Crunchez vos adresses URL
|
Rejoignez notre discord
|
Hébergez vos photos
Page 48 sur 101 PremièrePremière ... 3840414243444546474849505152535455565898 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 1 411 à 1 440 sur 3001
  1. #1411
    Citation Envoyé par silence Voir le message
    Edit : en tout cas je peine maintenant à faire la distinction avec sympathie. Une notion moins consciente, plus de l'ordre de l'affect que de l'intellect peut être ?
    Et on est pas aidé par le fait que c'est un mot récent et qui a eu plusieurs significations suivant les auteurs...
    Mais en gros tu peux voir l'empathie comme la capacité de te mettre à la place de quelqu'un, dans ses pompes, comme une sorte de caméléon; et la sympathie comme la capacité de partager les émotions (communauté de sentiments), mais tout en restant toi-même.

    ---------- Post added at 14h31 ---------- Previous post was at 14h30 ----------

    Citation Envoyé par Fladnag Voir le message
    On dirait la définition d'une part... oups, je m'égare.

  2. #1412
    Et pourquoi énerver signifie-t-il l'exact contraire de son sens étymologique (auquel on a ôté ses nerfs, donc amorphe, apathique) ? Répondez maintenant !

  3. #1413
    Pas seulement étymologique d'ailleurs puisque énervé à longtemps eu le sens "dont on ou prive de ses nerfs".
    Il y a donc eu un glissement (renversement même) sémantique entre le littéral "abimer les nerfs" et le figuré "porter sur les nerfs", peut-être facilité par le fait qu'on parle toujours de nerfs.
    Mais pourquoi ? Comment ? Où ? Quand ? Aucune idée...

  4. #1414
    Peut-être parce que si on t’énerve, tu risques d'être assez énervé.

  5. #1415
    Citation Envoyé par Bah Voir le message
    Non, mais vraiment, c'est quoi cette manie de vouloir s'arrêter aux premières acceptations de chaque mot
    Je ne crois pas avoir vu quelqu’un relever, mais le terme exact est acception.
    Cela dit, j’ai déjà bu moultes bières maintes fois.
    une balle, un imp (Newstuff #491, Edge, Duke it out in Doom, John Romero, DoomeD again)
    Canard zizique : q 4, c, d, c, g, n , t-s, l, d, s, r, t, d, s, c, jv, c, g, b, p, b, m, c, 8 b, a, a-g, b, BOF, BOJV, c, c, c, c, e, e 80, e b, é, e, f, f, f, h r, i, J, j, m-u, m, m s, n, o, p, p-r, p, r, r r, r, r p, s, s d, t, t
    Canard lecture

  6. #1416
    Salut, y a-t-il parmi ces deux expressions une plus correcte que l'autre ?

    "l’expérience acquise au travers d'un [job]" et "l’expérience acquise à travers [job]".
    Merci à vous!

  7. #1417
    Y'a plein d'alternative qui seront plus jolies, je pense.

  8. #1418
    D'instinct il me semble que c'est ça : Au travers du mur.
    A travers champs.

    Pour les anglophones c'est un peu comme through et across. Y a une notion de solidité dans le premier, pas dans le second.

  9. #1419
    Citation Envoyé par GigaX Voir le message
    Y'a plein d'alternative qui seront plus jolies, je pense.
    Surtout, oui.
    "Au/à travers" me parait assez maladroit, "grâce à" ou "de par" (ou d'autres) sont sans doute plus adaptés.

  10. #1420
    Merci je vais suivre vos conseils et reformuler. C'est vrai que j'ai peu l'occasion de rédiger et ne prenant pas assez le temps de lire j'ai bien l'impression que mon expression écrite se fait lentement la malle.

  11. #1421
    Citation Envoyé par Grosnours Voir le message
    Surtout, oui.
    "Au/à travers" me parait assez maladroit, "grâce à" ou "de par" (ou d'autres) sont sans doute plus adaptés.
    Par le truchement de

  12. #1422

  13. #1423
    De par le fait que
    Citation Envoyé par Amantine Aurore Lucile Dupin
    Donnez-moi la première babiole que vous aurez sur vous... Tenez, cette pokeball d'ivoire émaillé que vous avez là en main.

  14. #1424
    Citation Envoyé par Mdt Voir le message
    À cause que
    Faut parler correct ici, monsieur !

  15. #1425
    Tiens, une phrase vue à l'instant :

    Citation Envoyé par rugbyrama.fr
    Cette situation n’a rien de nouvelle
    On est bien d'accord qu'elle est fausse ? On peut dire « cette situation n'a rien de nouveau » ou « cette situation n'est en rien nouvelle », mais pas cet horrible mélange, n'est-ce pas ?
    Citation Envoyé par tompalmer Voir le message
    tu brille de mille feux Ithilsul
    Hôte et animateur du topic rugby : on n'a pas gagné la Coupe du Monde () mais on est toujours là !

  16. #1426
    Qu'est ce qui est* nouveau ?
    Rien.

    * ne pas sous-estimer le pouvoir du Qu'est ce qui est

  17. #1427
    Citation Envoyé par Ithilsul Voir le message
    On est bien d'accord qu'elle est fausse ? On peut dire « cette situation n'a rien de nouveau » ou « cette situation n'est en rien nouvelle », mais pas cet horrible mélange, n'est-ce pas ?
    Laisse lui 5 ans, ça deviendra la norme à force d'être répété ... comme le reste. u_u

    *blasé*

  18. #1428
    Dites, amis grammar-nazis, une question.

    Un collègue m'affirme que le terme "vérin" peut également s'écrire "verrin". Il m'indique d'ailleurs qu'à l'époque (fin années 70), il était tout fier d'avoir pu le démontrer à son professeur d'hydraulique qui ne l'acceptait pas.

    Sauriez-vous s'il vous plaît me le confirmer ?
    Citation Envoyé par tompalmer Voir le message
    tu brille de mille feux Ithilsul
    Hôte et animateur du topic rugby : on n'a pas gagné la Coupe du Monde () mais on est toujours là !

  19. #1429
    Veruina, nae, donc non.
    Edit : ah, si, vulgarisation en verruina, ae, donc oui.

  20. #1430
    Citation Envoyé par Ithilsul Voir le message
    Un collègue m'affirme que le terme "vérin" peut également s'écrire "verrin".
    Il peut s'écrire comme ça ouais, la preuve tu l'as écrit comme ça... Trêve de plaisanterie, pour moi concernant l’orthographe y'a pas besoin d'aller plus loin que le dico. Si c'est dans le dico : ok, si c'est pas dans le dico : pas ok et basta.

    Je sais pas du tout ce qu'il va te rétorquer. Peut-être que ça se disait comme ça dans la partie occidentale du Sahara en 1759, mais mon copain Bob n'en a plus trace, donc pour moi ça s'écrit vérin et puis c'est tout. Après s'il vient avec un dico récent qui accepte verrin, j'aurais aucun scrupule à l’accepter moi non plus. Mais vraiment concernant l'orthographe je pense qu'on peut s'accorder sur le fait que le dico ça reste le plus efficace.
    Citation Envoyé par Big Bear Voir le message
    Je suis totalement d'accord avec le canardpcnaute M. Cacao.

  21. #1431
    T'es contre la diversité, la mixité orthographique, qui est bonne pour la République fraternelle et solidaire ! Fasciste ! Raciste ! Bahchi bouzouk !

  22. #1432
    Citation Envoyé par Mdt Voir le message
    T'es contre la diversité, la mixité orthographique, qui est bonne pour la République fraternelle et solidaire ! Fasciste ! Raciste ! Bahchi bouzouk !
    laul, koment té tro vénère !
    Citation Envoyé par Big Bear Voir le message
    Je suis totalement d'accord avec le canardpcnaute M. Cacao.

  23. #1433
    Aucune trace dans le dico de l'Académie (en remontant jusqu'à 1762). Par conséquent j'aurai tendance à dire "non cela n'est pas valable"
    http://portail.atilf.fr/cgi-bin/dico...ippedhw=verin#

  24. #1434
    Citation Envoyé par Mdt Voir le message
    T'es contre la diversité, la mixité orthographique, qui est bonne pour la République fraternelle et solidaire ! Fasciste ! Raciste ! Bahchi bouzouk !
    Attends, j'ai trouvé un document où ça s'écrit Bachi-Bazouk, comment je vais trop te feinter !

  25. #1435
    Citation Envoyé par Pancho Villa Voir le message
    Attends, j'ai trouvé un document où ça s'écrit Bachi-Bazouk, comment je vais trop te feinter !
    Regarde à qui je répondais

    Nattefrost :
    bof. Y'a une forme vulgaire du mot d'origine avec deux R.
    Ça peut vouloir dire que les deux orthographes ont cohabité très longtemps (l'Académie ne donnant que celle dérivée de la forme pure) et que celle à deux r a été éradiquée à l'usure.

  26. #1436
    Du mot d'origine en latin, en vieux français ou en français moderne (peu de chances que le moderne soit l'origine)? Pour en être certain faudrait voir la première édition du dictionnaire de l'Académie (1694) et chercher :
    1) si le mot était dedans (--> existait)
    2) sous quelle forme
    3) si une autre forme était reconnue à l'époque.

  27. #1437
    Merci pour votre aide.

    Et comme vous êtes chauds bouillants : je viens de lire sur le site de Météo France

    Vent d'autan encore fort jusque ce soir
    Est-ce grammaticalement vrai ? J'aurais instinctivement dit "jusqu'à ce soir", mais la tournure employée est étrangement séduisante.
    Citation Envoyé par tompalmer Voir le message
    tu brille de mille feux Ithilsul
    Hôte et animateur du topic rugby : on n'a pas gagné la Coupe du Monde () mais on est toujours là !

  28. #1438
    Je valide "jusques". C'est plus littéraire, je l'ai souvent vu dans des écrits des XVIIIè XIXè siècles (notamment en poësie).

    Pour "jusque" je ne sais pas, un oubli du S ?

    Après vérification "jusque" existe aussi et on l'emploie de la même manière que "jusques"

    EDIT : Académie française 1ere édition 1694 : Jusque ou jusques : Limitant certain terme de lieu ou de temps au de-là duquel ou ne passe point.
    ex : Depuis la riviere de Loire jusques à la riviere de Seine
    Dernière modification par Nattefrost ; 19/10/2012 à 19h27.

  29. #1439
    Citation Envoyé par Nattefrost Voir le message
    en poësie
    Citation Envoyé par tompalmer Voir le message
    tu brille de mille feux Ithilsul
    Hôte et animateur du topic rugby : on n'a pas gagné la Coupe du Monde () mais on est toujours là !

  30. #1440
    Les deux formes existent. Depuis que j'ai lu Baudelaire (y a un moment maintenant) et E.A Poe ("traduit" par Baudelaire) je l'orthographie comme ça . Les accents graves c'est surfait et les trémas se font trop rares.

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •