Crunchez vos adresses URL
|
Rejoignez notre discord
|
Hébergez vos photos
Page 287 sur 326 PremièrePremière ... 187237277279280281282283284285286287288289290291292293294295297 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 8 581 à 8 610 sur 9779
  1. #8581
    Je me suis réinstallé la version gratuite sur mon PC du boulot pour les petites pauses du midi (Bon autant dire que la pause déborde un peu) et vraiment, je n'avais pas joué depuis plusieurs années et c'est dingue comment les raccourcis reviennent particulièrement vite, je me retrouve à construire bien plus vite que la version Steam (Et expérimenter à l'instant l'inondation complète de la carte en voulant détourner un cours d'eau en haut d'une montagne pour le faire passer par des canaux dans ma forteresse => Chantier de détournement et de sauvetage de la carte en cours )

    Petite question d'ailleurs => Je n'ai aucun souvenir s'il est possible de désigner un animal de la carte pour le capturer et ne pas le chasser, j'aimerai faire un élevage de loutre d'eau douce avec des petites mares et tout en intérieur, c'est bien possible non ?
    Mon AAR Dwarf Fortress malheureusement avorté : http://pdf.lu/Y5x2

  2. #8582
    Petite question d'ailleurs => Je n'ai aucun souvenir s'il est possible de désigner un animal de la carte pour le capturer et ne pas le chasser, j'aimerai faire un élevage de loutre d'eau douce avec des petites mares et tout en intérieur, c'est bien possible non ?
    Non pas possible directement. Pour apprivoiser un animal sauvage il faut qu'il soit en cage et qu'il ait le tag PET ou EXOTIC_PET (c'est le cas des loutres je crois). Donc le seul moyen c'est de placer une tonne de cage trap dans la zone où il y a tes loutres et prier pour qu'une des loutres marche dessus. Eventuellement tu peux essayer de micro avec un nain militaire équipé d'une arbalète pour attirer/effrayer les loutres vers une ligne de cage traps. Bon courage Si tu veux faire un élevage de loutres tu peux aussi regarder si tu peux passer commande aux marchands pour des loutres en cage. Si tu mets la priorité de la commande au maximum avec un peu de chance quand ils vont repasser l'année d'après ils auront une ou deux loutres (prépare le flouz parce que le prix augmente avec la priorité que tu mets).
    Mes AARs : C:DDA : Prisonnier Jean Colvert (fini) | Dwarf Fortress : Crazy Drinks (fini), Les canards à la mine (en cours) | Factorio : Avalon (fini)

  3. #8583
    Citation Envoyé par calixie Voir le message
    pas de francais pas d'achat.
    Bah pas d'achat alors. On l'a pourtant dit et répété que Dwarf Fortress est un jeu qu'il est impossible de traduire correctement sans faire de grosses modifications à son code, ne serait-ce que parce que la syntaxe anglaise est différente de la syntaxe française.

    EDIT : je vais donner un exemple assez simple du bordel que ça peut être. La génération de noms de lieux.
    Vous voulez faire une taverne. En anglais, vous l'appelez "The Small Lute". En français, c'est tout simple, "Le Petit Luth".
    Mettons maintenant que je veuille l'appeler "The Small Trumpet". Merde, c'est "La Petite Trompette".
    Ou encore "The Small Lutes". Encore un changement, "Les Petits Luths".
    Et "The Small Trumpets" c'est encore pire. On se retrouve avec "Les Petites Trompettes"

    On se retrouve donc avec trois possibilités d'articles et quatre possibilités d'accords pour l'adjectif.
    Pour l'article, deux solutions possibles, soit on crée trois catégories "Le X", "La X", "Les X" au lieu d'une seule, "The X", et on remplit chaque catégorie avec les mots appropriés, soit on garde une seule catégorie mais il faut coder le bousin pour que l'article change selon le X.
    Pour l'adjectif, deux solutions également, soit on laisse le choix au joueur et on augmente de façon conséquente la taille de la liste, permettant des abominations comme "La Petit Trompette", soit il faut coder le truc pour que ça change en fonction de l'article. On ne pourrait même pas se contenter d'un système de menus "Le", "La", "Les" avec des sous-menus pour que chacun se retrouve avec les bons articles puisque "Les" a plusieurs possibilités !

    Et ce n'est pas fini ! Parce que là, j'ai utilisé "petit". Mais si je veux l'appeler "The Blue Lute", bah c'est "Le Luth Bleu", l'adjectif change carrément de place, chose impossible en anglais. Du coup faut coder le machin pour que la place de l'adjectif change pour être correcte.

    On est pas sortis du sable, puisqu'il ne s'agit là que d'un système mineur parmi des dizaines d'autres sur lesquels les particularités de notre langue se répercuteraient de diverses façons. Et c'est sans compter les autres langues qui n'ont ni les mêmes particularités que l'anglais, ni les mêmes que le français.
    Dernière modification par La Chouette ; 09/12/2022 à 14h52.

  4. #8584
    Citation Envoyé par Croustimiel Voir le message
    Super merci pour vos retours. Appréciant bien des jeux "similaires" comme Rimworld je vais me laisser tenter par l'aventure... Ingurgiter quelques tutos ne me pose pas de souci. Adieu vie sociale donc !
    Tu regrettera pas, ce jeu est une valeur sur et bien plus complet que la plethore qui est sortie par la suite.

  5. #8585
    Citation Envoyé par calixie Voir le message
    pas de francais pas d'achat.
    C'est très binaire comme façon de penser. Pour du AAA ça s'entend totalement, mais pour du jeu indé qui a uniquement usé de la passion comme combustible, pas vraiment.
    Surtout pour DF, qui est dev depuis si longtemps (donc qui se trimballe forcément un passif technique qui impose ses contraintes) et qui est inégalé/unique en profondeur et richesse dans le domaine, avec en plus des devs attachants.
    Jeux du moment : Dishonored 2
    Stuttering et Core Parking

  6. #8586
    Citation Envoyé par Erkin_ Voir le message
    C'est très binaire comme façon de penser. Pour du AAA ça s'entend totalement, mais pour du jeu indé qui a uniquement usé de la passion comme combustible, pas vraiment.
    Surtout pour DF, qui est dev depuis si longtemps (donc qui se trimballe forcément un passif technique qui impose ses contraintes) et qui est inégalé/unique en profondeur et richesse dans le domaine, avec en plus des devs attachants.
    Ou alors on ne bite juste rien à l'anglais. ;-)

    Bon, après, je ne vois pas l’intérêt de ce genre de message sur le forum.
    Citation Envoyé par scie_sauteuse
    (pas de vulgarité, tout ça)

  7. #8587
    Petit ajout de la version steam que je trouve super, la manipulation a la volé des stockpiles! avec l'ajout direct d'une autre zone a une stockpile existante, ca c'est bon!
    A tout hasard, si tu recherches un parrainage pour star Citizen, ce code est fait pour toi! STAR-GHY6-HS3V

  8. #8588
    Allez c'est acheté ! Je sens que ça va être dur d'oublier plus de 10 ans de réflexes et d'habitudes !

    Je suis en train de générer mon 1er monde, j'ai quand même réglé les paramètres sur 200 volcans. A voir si je trouve un site intéressant pour une forteresse !

  9. #8589
    Citation Envoyé par pierrecastor Voir le message
    Ou alors on ne bite juste rien à l'anglais. ;-)

    Bon, après, je ne vois pas l’intérêt de ce genre de message sur le forum.
    Techniquement, a moins d’être encore au collège, l'anglais devient plus ou moins un passage obligatoire que cela soit dans le monde du travail ou dans les loisirs (Si ce n'est que la lecture et l'écriture et pas forcément de niveau professionnel). Dwarf est certes en anglais mais il est pas non plus très compliqué niveau compréhension. On est pas non plus sur une langue très ciblé, comme l'araméen ^^

    D'ailleurs la pratique de jv en anglais ou regarder des films en VO peut etre une bonne pratique.

  10. #8590
    Citation Envoyé par Whiskey Voir le message
    L'anglais devient plus ou moins un passage obligatoire que cela soit dans le monde du travail ou dans les loisirs (Si ce n'est que la lecture et l'écriture). Dwarf est certes en anglais mais il est pas non plus très compliqué niveau compréhension. On est pas non plus sur une langue très ciblé, comme l'araméen ^^

    Pas d'accord avec ça, du tout. Mais je doute que ça sois l'endroit pour ce genre de débat. ;-)
    Citation Envoyé par scie_sauteuse
    (pas de vulgarité, tout ça)

  11. #8591
    Citation Envoyé par pierrecastor Voir le message
    Ou alors on ne bite juste rien à l'anglais. ;-)

    Bon, après, je ne vois pas l’intérêt de ce genre de message sur le forum.
    La formulation aurait été du genre "Rha, pas de traduction FR, je vais devoir faire l'impasse ", je l'aurais pris ainsi oui, et c'est tout à fait compréhensible.
    Mais là c'est plus formulé comme une critique acerbe envers les devs.
    Jeux du moment : Dishonored 2
    Stuttering et Core Parking

  12. #8592
    Citation Envoyé par Whiskey Voir le message
    Techniquement, a moins d’être encore au collège, l'anglais devient plus ou moins un passage obligatoire que cela soit dans le monde du travail ou dans les loisirs
    Tu vis dans ton monde, y'a encore plein de travailleur pour qui l'anglais n'est pas du tout obligatoire.
    Citation Envoyé par rapport de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France
    .Il est « presque impossible d’écrire en français correctement avec un clavier commercialisé en France »,

  13. #8593
    La plupart des pays européens sont bilingues anglais. Les pays du nord sont majoritairement trilingues.
    A la sortie de l'école.

    Les Français sont nuls en langues (et en maths, et en français, et... hum bref) c'est pas nouveau, mais c'est pas forcément la faute de l'enseignement, c'est parce que le Français s'en fout.

    Pour DF au pire comme à la vieille époque de Daggerfall, dico EN-FR sur les genoux et hop.

  14. #8594
    Une vidéo tous les jeudi (il était d'ailleurs l'invité de la vidéo découverte de kitfox d'hier).
    Jeux du moment : Dishonored 2
    Stuttering et Core Parking

  15. #8595
    Je joue à des jeux et écoute des vidéos en anglais couramment. Et je trouve ça étrange de s'attendre à ce qu'un petit développeur indépendant prenne la peine de traduire un jeu par nature intraduisible. Mais d'un autre côté ça me les brise, ceux qui derrière enchérissent en faisant passer la connaissance de l'anglais comme une norme à laquelle tout le monde devrait se conformer.

    Bref, pour ne pas dérailler le fil encore plus, on a déjà eu des réactions des frères Adams suite aux résultats de la sortie ? Combien de chimio ils peuvent se payer ?

  16. #8596
    Moi ça me dérange pas mais je comprends tout à fait que pour certain·es ce soit un effort pénible de lire l'anglais et qu'on ait pas envie de faire cet effort la lors d'un de ses divertissements favoris (sous titre anglais, jeux ou livre en anglais etc...).

    Ici c'est le ton péremptoire qui pue duc', il fait ce qu'il veut, mais venir balancer ça sur le forum comme ça... C'est bidon. Je sais pas ce trop qu'il attends de ce genre de participation.

    Bref moi ce soir, je dois faire un temple ! Vivement.

  17. #8597
    D'un autre côté c'est juste un message et un avis, pas obligés de rebondir tous dessus pour dire bien/pas bien

  18. #8598
    Citation Envoyé par pierrecastor Voir le message
    Pas d'accord avec ça, du tout. Mais je doute que ça sois l'endroit pour ce genre de débat. ;-)
    Y aucun débat a faire sur le sujet, mais l'anglais a un moment ou un autre est un passage pas forcément obligatoire mais fortement recommandé. Perso je trouve dommage de ne pas apprécier un jeu juste pour le frein de la langue.

    Citation Envoyé par perverpepere Voir le message
    Tu vis dans ton monde, y'a encore plein de travailleur pour qui l'anglais n'est pas du tout obligatoire.
    Effectivement cela dépend énormément du boulot, mais c'est de plus en plus demandé. Mais bon, ce n'est effectivement pas le sujet.

    Citation Envoyé par Bart Voir le message
    La plupart des pays européens sont bilingues anglais. Les pays du nord sont majoritairement trilingues.
    A la sortie de l'école.

    Les Français sont nuls en langues (et en maths, et en français, et... hum bref) c'est pas nouveau, mais c'est pas forcément la faute de l'enseignement, c'est parce que le Français s'en fout.

    Pour DF au pire comme à la vieille époque de Daggerfall, dico EN-FR sur les genoux et hop.

    +1

    - - - Mise à jour - - -

    Citation Envoyé par Super_maçon Voir le message
    Moi ça me dérange pas mais je comprends tout à fait que pour certain·es ce soit un effort pénible de lire l'anglais et qu'on ait pas envie de faire cet effort la lors d'un de ses divertissements favoris (sous titre anglais, jeux ou livre en anglais etc...).

    Ici c'est le ton péremptoire qui pue duc', il fait ce qu'il veut, mais venir balancer ça sur le forum comme ça... C'est bidon. Je sais pas ce trop qu'il attends de ce genre de participation.

    Bref moi ce soir, je dois faire un temple ! Vivement.
    Non mais il y a aucune offense, y a aucune obligation le dev de traduire en 50 langues sont jeu (meme si cela parait une chose quasi impossible vu le contenu) comme il y a aucune obligation d'acheter le jeu. Mon simple avis est juste comme dit en haut, que c'est dommage de s’arrêter sur le point du langage.

  19. #8599
    mais l'anglais a un moment ou un autre est un passage pas forcément obligatoire mais fortement recommandé.
    Non, c'est le cas dans certains type de travails, je connais énormément de boulots ou la connaissance de l'anglais n'a aucune importance, du tout, et ça ne le sera pas plus a l'avenir.

    Perso je trouve dommage de ne pas apprécier un jeu juste pour le frein de la langue.
    Ben si y'a jeu génial qui sort uniquement en allemand, je serait bien emmerdé pour apprécier le jeu.

    Bon, c'était sur le fond, parce que sur la forme, le message initial est nul et que je ne sais plus quel canard à montré un outils de trad à la volé y'a quelques page.
    Citation Envoyé par scie_sauteuse
    (pas de vulgarité, tout ça)

  20. #8600
    Citation Envoyé par pierrecastor Voir le message
    Non, c'est le cas dans certains type de travails, je connais énormément de boulots ou la connaissance de l'anglais n'a aucune importance, du tout, et ça ne le sera pas plus a l'avenir.



    Ben si y'a jeu génial qui sort uniquement en allemand, je serait bien emmerdé pour apprécier le jeu.

    Bon, c'était sur le fond, parce que sur la forme, le message initial est nul et que je ne sais plus quel canard à montré un outils de trad à la volé y'a quelques page.
    L'allemand est pas une langue internationale Y a de forte change que ton jeu génial ne soit jouer que par des Allemands majoritairement ^^ Bon passons

  21. #8601
    Citation Envoyé par Whiskey Voir le message
    L'allemand est pas une langue internationale Y a de forte change que ton jeu génial ne soit jouer que par des Allemands majoritairement ^^ Bon passons
    C'était juste pour dire que je bite pas plus l'allemand que beaucoup de mes connaissances ne bitent l'anglais. Genre le niveau 0,1 : "Brian is in the kitchen", et ils le vivent très bien, que ça soit personnellement ou professionnellement.
    Citation Envoyé par scie_sauteuse
    (pas de vulgarité, tout ça)

  22. #8602
    C'est d'ailleurs une des raisons pour laquelle c'est Bethesda et non Piranha Bytes la référence du RPG grand public Gothic 1 a mis longtemps à être traduit.

  23. #8603
    Citation Envoyé par pierrecastor Voir le message
    C'était juste pour dire que je bite pas plus l'allemand que beaucoup de mes connaissance ne bite l'anglais. Genre le niveau 0,1 : "Brian is in the kitchen", et ils le vive très bien, que ça sois personnellement ou professionnellement.
    T'inquiète j'avais compris, j'essai juste de détendre un peu, y a aucune offence - du moins pas volontairement. Après le jeu est moddable, la traduction peut toujours venir, mais pas forcement du dev en lui même.

    Et perso, je suis moi même une bille en anglais (surtout a l'oral), mais cela me dérange pas spécialement de jouer en anglais.

  24. #8604
    Sorry, c'est que j'ai tendance à pinailler facilement.

    Pour en revenir à DF, je pense attendre un peu quelques mise à jours pour voir si je me lance dans l'aventure. Et aussi l'adaptation de quelques mods que je lit ici "quasiment indispensable"
    Citation Envoyé par scie_sauteuse
    (pas de vulgarité, tout ça)

  25. #8605
    Citation Envoyé par Whiskey Voir le message
    Après le jeu est moddable, la traduction peut toujours venir, mais pas forcement du dev en lui même.
    Bah justement, pour DF, pas vraiment. Y a des projets en cours, avant la version Steam il y avait d'ailleurs une traduction russe complète. Le gros problème, c'est que ça fait une traduction dégueulasse pour tout ce qui est généré.

  26. #8606
    Citation Envoyé par La Chouette Voir le message
    Bah justement, pour DF, pas vraiment. Y a des projets en cours, avant la version Steam il y avait d'ailleurs une traduction russe complète. Le gros problème, c'est que ça fait une traduction dégueulasse pour tout ce qui est généré.
    Cela reste néanmoins possible, mais oui, y a de forte chance que la qualité de la traduction en prend un coups vu le contenu. Cela revient souvent dans la discussion sur divers forum a ce sujet.

  27. #8607
    Les devs ont clairement dit "pas de traduction prévu de notre part, jouez avec un traducteur de texte à la volée"
    Pour devenir mon coupaing: Steam, BattleNet

  28. #8608
    Avec toutes leurs ITW, ce que je comprends de tout ça c'est que DF est leur bébé calibré pour leur usage personnel, qu'ils ont mis à la disposition du public et adapté des trucs sans perdre de vue que ça doit les satisfaire eux deux en premier lieu, et qu'enfin cette "v2" destinée au grand public sert essentiellement à payer des soins de santé mais que fondamentalement ils se carrent toujours des envies et desideratas du public si ça ne rencontre pas les leurs

  29. #8609
    Citation Envoyé par Whiskey Voir le message
    Techniquement, a moins d’être encore au collège, l'anglais devient plus ou moins un passage obligatoire que cela soit dans le monde du travail ou dans les loisirs (Si ce n'est que la lecture et l'écriture et pas forcément de niveau professionnel). Dwarf est certes en anglais mais il est pas non plus très compliqué niveau compréhension. On est pas non plus sur une langue très ciblé, comme l'araméen ^^

    D'ailleurs la pratique de jv en anglais ou regarder des films en VO peut etre une bonne pratique.
    Euh DF est un des jeux les plus compliqués en Anglais, la grammaire est parfois bizarre, c'est plein de termes peu utilisés, de trucs médiévaux etc...

    Pour en finir, si les pays du nord sont souvent bi/trilingue, les latins un peu moins avec des difficultés, je doute que les anglo-saxons soit très bon pour pratiquer les langues étrangères, voir sont peut être les pires ...

  30. #8610
    Citation Envoyé par rafy800 Voir le message
    Euh DF est un des jeux les plus compliqués en Anglais, la grammaire est parfois bizarre, c'est plein de termes peu utilisés, de trucs médiévaux etc...

    Pour en finir, si les pays du nord sont souvent bi/trilingue, les latins un peu moins avec des difficultés, je doute que les anglo-saxons soit très bon pour pratiquer les langues étrangères, voir sont peut être les pires ...
    Pas vraiment de gros soucis sur DF niveau anglais, et pourtant je suis une bille en anglais (en langue en général), après depend peut etre de la personne. Après c'est pas non plus fluide, mais l'avantage de DF est que l'on puisse prendre son temps (merci la pause ^^)

Page 287 sur 326 PremièrePremière ... 187237277279280281282283284285286287288289290291292293294295297 ... DernièreDernière

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •