C'est beaucoup trop 2 mois ...
Après le coup de l'annonce des voix jap en même temps en DLC gratuit, c'est sûrement le truc pour faire passer la pilule.
Ça me fait un peu penser à World of FF et le doubla jap uniquement en Edition Day One/ préco.
C'est beaucoup trop 2 mois ...
Après le coup de l'annonce des voix jap en même temps en DLC gratuit, c'est sûrement le truc pour faire passer la pilule.
Ça me fait un peu penser à World of FF et le doubla jap uniquement en Edition Day One/ préco.
Envoyé par Greatshot
Deux mois en échange des voix japonaises...je signe direct ! C'est pas comme si j'avais pas déjà 400 jeux à faire d'ici là de toutes façons (y compris du P4A/U et Persona Q d'ailleurs)
Non mais j'ai fait le 4 cet été. Et je termine le 3, là, maintenant.
Je peux pas acheter Lucifer's call sur le store.
Me reste que Digital Devil Saga...
Je vais mourir
DDS et LC...ça c'est du bon jeu !
ID PSN : MonsieurSamson (sans espace)
GT XBOXLIVE : Monsieur Samson (avec espace)
Bon je fais le malin mais ce retard me fait quand même bien pleurer. Dire que j'avais posé la semaine du 14 février exprès en plus.
Non mais en vrai j'ai encore toute la série des Uncharted à me faire sur ma PS4 (j'les ai eu dans le pack et j'y avais jamais joué avant) et Bloodborne auquel je dois me mettre sérieusement (j'ai ragé après avoir perdu contre le monstre clérical juste parce que la caméra a chié dans la colle alors qu'il me restait plus que deux coups à lui mettre dans la tronche pour qu'il meure... On m'a dit qu'après qu'il fallait pas utiliser le lock sur les gros bestiaux).
Mais je pleure quand même !
Mais eu.
C'est bien les voix jap.
Mais les textes, ils restent en anglais non?
Y'a une traduction Française de prévue ?
Nan pas de traduction française. Oui c'est bien les voix jap mais quand ça me retarde mon Persona 5 de 2 mois!
Je viens de me rendre compte du truc du coup.
On a un RPG de plusieurs dizaines d'heures.
Bardé de textes.
Qui sort en france, avec même une super édition collector.
Et
Sans traduction.
C'est un des problème de la France, qui fait que les Français sont complètement nazes quand ils doivent se rendre à l'étranger (moi le premier, quand j'ai du partir 18 mois).
Oui, la langue française est une belle et riche langue, oui il faut la protéger et la préserver.
Mais il faut aussi se rendre compte d'une chose: dans un grand nombre de pays d’Europe ou du monde, les films/séries/jeux sont très souvent dans leur langue originale (ou du monde: en Australie comme aux states, les films français sont quasiment systématiquement diffusés en français, avec sous titres souvent dans la langue du pays d'accueil (j'ai eu l'occasion de voir Asterix Mission CLéopatre sous titré en Anglais, une catastrophe ). Et s'est une bonne chose. Il est plus facile d'apprendre une langue lorsque l'on y est confronté tout le temps pour des choses qui nous intéressent.
Conséquence: on est très souvent totalement nuls en langues étrangères. On apprends cela à la va vite à l'école, à raison d'1h trois fois par semaines pendant 4-5 ans, et on est persuadés que l'on est bon dans la langue que l'on a appris.
Et comme le souligne Astasloth: les jeux vidéos sont une excellente occasion de se mettre/entretenir/améliorer son anglais.
Mon fils (6 ans), joue à skylander en anglais, et regarde ses DA en anglais. C'est un des meilleurs moyens que l'on ai trouvé pour qu'il garde l'anglais qu'il a appris en Australie.
Cela est loin d'avoir tout fait, mais Final Fantasy 6 (US) est la meilleure chose qu'il me soit arrivé lorsque j'étais en 3e!!! Mon niveau d'anglais a explosé par rapport à mes camarades de l'époque (bon, après, en pratique et bien des années plus tard, mes premiers mois en Australie ont été un enfer tant mon niveau était exécrable). MAis oui, cela demandait effectivement un peu de travail pour tout comprendre.
Dernière modification par Nickocko ; 20/11/2016 à 00h06.
Dans une autre vitrine, un gros homme avec un tablier de boucher égorgeait de petits enfants. C'était une vitrine de propagande pour l'assistance publique (B.Vian)
Par contre tu te retrouves avec un anglais hyper spécialisé : sword, shield, blacksmith, magic, strength, quest, heal, chest...
Bah, y a des trucs pratiques aussi.
Je me souviendrai toujours avoir été la seule de ma classe à connaître le verbe "to rent" et à donc avoir pu répondre à la question du prof... Grâce à FFVIII. Dans toutes les villes ont pouvait en effet louer des voitures et les panneaux avaient été laissés en anglais dans le jeu : "rent a car !"
La tête de mon prof quand je lui ai expliqué où j'avais appris le mot...
Et sinon, ce vocabulaire, c'est très bien pour pouvoir lire Game of Thrones en VO pendant que tout le monde pleure en attendant encore un peu plus longtemps que la traduction arrive
Le soucis c'est pas de comprendre ou non l'anglais.
Je comprends parfaitement l'anglais, ça me pose juste un soucis de voir un jeu sortir en france, absolument pas traduit.
C'est se couper d'un public.
Et aussi, un manque de respect pour son public justement.
On pourrait dire pareil, si les jeux sortaient en japonais, vous y jouriez en japonais pour parfaire votre japonais?
Grosse déception de voir un jeu comme ça sortir en boite chez nous, absolument pas traduit.
C'est un peu différent, vu que l'anglais est parlé partout, utilisé dans tout, et en prime est une langue hyper simple.
J’exagérais volontairement le trait
Mais je trouve ça hallucinant a vrai dire.
De voir la comm sur le jeu, de voir qu'un retard est annoncé pour avoir des voix supplémentaires, mais.
Zéro traduction tout de même.
Ca me choque pas, les trads c'est cher, et c'est long. Déjà qu'il est arrivé bien tard chez nous, c'est pas la peine de le retarder plus, et ce spécifiquement pour l'europe.
Surtout que s'ils traduisent en Français, il faut le faire aussi pour toutes les autres langues du coin (l'italien, espagnol, allemand etc).
Je pense que pas que le retour sur investissement soit rentable.
Surtout que ça "reste" Persona. C'est pas non plus (chez nous hein) un mastodonte du RPG, ça reste un jeu de niche, faut pas se mentir.
Surtout que Atlus avait l'air de se démerder un peu tout seul sur ce coup là, Sega ce serait beaucoup investit une trad françaiseaurait été envisageable mais aux dernières nouvelles ça avait pas l'air d'être le cas.
Un manque de respect ? bof.
Nous on a l'habitude d'avoir tout cuit tout traduit dans le bec, comme les autres pays européens du multi5 (français, espagnol, allemand et italien). Tellement, que quand ça l'est pas on prend ça pour un "manque de respect".
Mais ça veut dire qu'on manque de respect aux polonais, norvégiens, suédois, danois... bref, tous les pays chez qui rien ou presque ne sort en une autre langue que l'anglais ?
Je suis bien d'accord avec le commentaire du dessus, et je le vois même tous les jours, puisque vivant avec un norvégien j'ai appris qu'eux jouaient, lisaient, regardaient dans des langues étrangères depuis tout petit... quelle différence quand je vais là-bas du coup Ici, les français n'osent même pas lui parler (en anglais), c'est un peu triste.
C'est ce que mon norvégien fait mais bon, c'est un cas un peu spécial faut l'avouer.On pourrait dire pareil, si les jeux sortaient en japonais, vous y jouriez en japonais pour parfaire votre japonais?
L'anglais est une langue tellement proche de la nôtre qu'il y a pas lieu de comparer avec le japonais je trouve, car bien plus éloigné de notre façon de concevoir le langage.
Ce topic étant bien trop bas à mon goût je rappel à tous que le plus grand jeux de la décennie sort dans 4 mois et demi.
Hype.