Black Mirror : Bandersnatch est disponible depuis aujourd'hui (épisode interactif)
Black Mirror : Bandersnatch est disponible depuis aujourd'hui (épisode interactif)
C'est plutôt que Netflix à l'exclusivité sur les personnages utilisé par les séries 24 mois après la sortie de la dernière saison diffusé, c'était même dans le contrat que Disney avait signé.
Donc Disney peut bien demander de reprendre leur licences même s'il leur faut attendre 24 mois supplémentaires pour les exploiter au final.
Je me pose des questions légales :
Oui mais ça ne seraient pas de vraies suites, à moins que légalement ils aient le droit de reprendre Daredevil à la saison 4 avec les mêmes acteurs et tout ?
Pour les exploiter, ça veut dire les diffuser ou travailler dessus ?
Disons qu'aujourd'hui ils doivent attendre les 24 mois, est ce qu'ils ont le droit de faire une série et de la diffuser dès que les 24 mois seront écoulés, ou bien ils ne doivent commencer à travailler dessus qu'après les 24 mois (auquel cas ça ferait plutôt un écart de 3 ans le temps de la réaliser) ?
Ah la vache !
Quand je vois Supergirl, Legends, Black Lightning, Arrow, Flash, non non,
Titans est très bien.
LoT faut accrocher au nawak mais dans le genre c'est excellent.
Après si vous n'aimez pas suffit de ne pas regarder hein
Je ne pense pas que le nawak soit voulu. Je veux bien croire qu'ils ne se prennent pas au sérieux, mais c'est quand même très mal joué et les histoires sont incohérentes, sans intérêt.
Je trouve que DC a beaucoup de mal en dehors des dessins animés. J'ignore s'ils s'en foutent quand ils vendent les droits...
Étant lecteur de comics je regarde quand même, ne serait-ce que pour avoir un avis. Je n'abandonne jamais l'espoir d'avoir une bonne surprise.
Ceci dit, je ne suis pas sûr de regarder la 2ème saison de Black Lightning. Mon cœur est fragile, on a tous une limite.
Je ne sais pas. J'ai trouvé ta remarque très intéressante et c'est possible.
Mais je me demande si sortir un produit différent après une version qui a eu du succès (je ne parle pas de qualité) ne risque pas de souffrir de la comparaison, incontournable.
Après la version de Nolan (là encore je parle de succès, pas des goûts de chacun) avait on vraiment envie ou besoin de voir Ben Affleck jouer un Batman joufflu et idiot ?
Mais pour marvel sur Netflix, selon RTL il y avait aussi la baisse des audiences :
https://www.rtl.fr/culture/super/dar...vel-7795762492
Heu si, quand même, c'est flagrant. Rien que le dernier episode avec les versions alternatives et la remarque sur le crossover annuel ne peuvent pas être sérieux. Les "previously" par Rory, tout le délire avec Beebo, les anomalies temporelles ridicules, etc. faut être denué d'humour pour y voir du 1er degré.
C'est effectivement vraiment de la spéculation de ma part. Mais je me dis ça parce que premièrement les séries sont vraiment devenues un produit de consommation boulimique. Y'a plein de gens qui en regardent énormément, même celles qu'ils aiment pas alors même qu'on n'a jamais eu autant de choix. Du coup je pense que pas mal de monde aura envie d'aller voir ce que ça donne, surtout si y'a de la hype parce que l'autre vient de finir (j'ai l'impression que la consommation des séries se fait énormément sur l effet d'entraînement).
Deuxièmement, parce qu'on est sur un système à abonnement. Du coup même si c'est pas trop bon, le but c'est de faire venir les gens chez soi pour leur montrer son offre et tenter de les rendre captif (à priori le plus dur dans un système à abonnement ça doit être de faire venir les gens plutôt que de les retenir).
Du coup à la place de Netflix je voudrais pas indirectement faire de la pub pour un futur concurrent. Si la série est de bonne qualité, ça pourrait inciter les spectateurs à aller voir ce "spin off", ce reboot, qui se trouve ailleurs. Autant mettre de l'argent dans autre chose à mon sens.
- - - Mise à jour - - -
Je pense aussi que c'est plus à Netflix de prendre des risques. Ils l'ont fait, ils ont laminé la concurrence (tv et vod), maintenant ils doivent gérer leur avance, d'autant qu'ils seront peut être bientôt déjà à un moment de leur évolution où dans les marchés où ils sont implantés, ils peuvent plus que perdre des spectateurs.
Sinon le comics le plus attendu pour ma part c'est pas un marvel/dc mais ceci :
https://www.youtube.com/watch?v=rObRjgRcEUE
Avec Ellen page en plus
Sans oublier que Netflix a racheté Millarworld. Je serai donc NEtflix je miserai sur les comics de Mark millar + un gros deal avec Dark horse (le numéro 3 mondial du comics).
Salut à tous,
dites-moi, il y a possibilité d'avoir des sous-titres anglais sur Netflix ? Mais des vrais ST hein, pas ceux où chaque son est écrit (rires, musique, pet, etc.)
Un truc comme les ST français en fait, mais en anglais.
J'aimerais passer à ces ST là sur certaines séries afin de continuer à améliorer mon anglais. Mais sur celles que j'ai testé, je ne vois pas cette possibilité.
A part que ce ne soit que sur certaines séries...
Merci.
Ça dépend. Mais généralement non, vu que les sous titres anglais de séries anglaises sont plus pensé pour les mal entendants que comme une aide pour les gens ayant une autre langue maternelle
Voire absents. C'est dommage sur certaines séries j'aurais aimé aussi, j'ai dû en trouver une seule fois des bons, je ne me souviens pas sur quoi.
Il existe une extension Chrome pour charger des fichiers .srt pendant le visionnage Netflix. ("subs for netflix" de mémoire), ça peut être une solution.
La solution la plus simple c'est de passer par un VPN je pense.
Je viens de vérifier et sur archer moi j'ai les sous titres anglais. Peut-être parce que je suis en Suisse. Mais ce serait absurde.
- - - Mise à jour - - -
Edit : mon Netflix est en anglais, c'est peut-être ça la différence.
Je pense que ça viendrait plus du pays, vous avez plusieurs langues comme la Belgique.
Ouais, mais on n'a pas l'anglais... Sur toutes les séries si les sous-titres existent en FR/IT/DE on me les propose et ça je comprends, alors qu'on ne me propose pas l'espagnol par exemple, mais l'anglais je l'ai toujours. J'avais mis la langue de l'interface en anglais après avoir lu que ça permettait justement d'avoir les sous-titres anglais. Apparemment y'a un settings de sous.-titres, je suppose qu'ayant mis Netflix en anglais chez moi, par défaut il a changé l'option des sous-titres
Edit : je suis allé vérifier et y'a pas un setting pour les sous-titres, ça semble être simplement le setting global.Due to the large number of languages available, Netflix only displays the 5-7 languages most relevant to you while streaming. Downloaded titles will only display the 2 languages most relevant to you.
If your preferred subtitle language is not listed as an option:
Visit the Account section of the Netflix website.
Under My Profile, select Language.
Select your preferred subtitle language.
Try to play your TV show or movie with your preferred subtitles again.
La plupart des sorties venant de pays anglophones, il y a peu de raisons d'avoir les sous titres en anglais autrement que pour les malentendants. Un anglophone dans un pays étranger aura généralement la VO, à part quelques exceptions.
Par contre, j'ai lancé Diablero que je regarde, série mexicaine, il y a bien les sous titres anglais normaux. Ce qui est logique pour un expat.
Alors que Les Rivières pourpres 2 (j'ai dû choisir un truc que je compte voir un jour, je ne suis pas très ciné français) n'ont pas les ST anglais. Donc l'étranger doit comprendre la langue, même s'il vient pour son travail pour une boîte de son pays.
Je peux me tromper j'ai suivi vos discussions de loin, mais quand un abonné change de pays il ne garde pas son catalogue d'origine il me semble.
Je les ai déjà contactés par tchat à ce sujet (VO et ST) mais ils ne choisissent pas toujours, questions de droits etc...
Après je vais pas les saouler plus, ça reste rare.
Certains dessins animés, comme souvent en France on ne considère pas que des adultes puissent en regarder, parfois ils ont une VO sans sous titres ça me va, mais ce serait égoïste de dire que c'est parfait.
Plus étrange récemment ils ont ajouté le film Johnny English 1, uniquement en VF, la VO est encore plus importante dans les comédies que dans d'autres genres.
J'ai essayé de passer mon compte en anglais comme tu as dit mais pas de différence.
Il faudrait faire une demande groupée pour avoir un peu plus de poids que 2 clampins qui demandent les ST anglais.
C'est super space tout ça. Autant les histoires de droit c'est très clair que ça induit de gros changements selon les pays, autant les sous-titres pour un truc dont ils ont les droits, je vois pas trop où est le problème pour eux (et attention hein, je parle des sous-titres pour malentendants, en anglais il y a effectivement à peu près que ça de dispo sur Netflix).
J'etais tristesse en m’apercevant que Netflix a suprimer la saison 5 de The Americans Et encore plus quand je me suis aperçu que du jours au lendemains ils ont aussi supprimer la saison4 alors que j'etais a l'épisode 12 (sur 13)
Du coup je me demandais si les dates de disponibilités n' apparaissaient pas quelques part pour prioriser mes séries ?
Tu as des sites qui les listent, Numerama et le journal du geek font un article sur ce qui part(et bien sur ce qui arrive) tous les mois.
Salut,
Je me tâte pour coupler mon Netflix avec un VPN, est-ce que certains d'entre vous on testé et en sont contents ? (ou pas ?)
Oui, je suis peut être difficile mais je trouve pas forcément toutes les séries qui m’intéressent sur mon offre fr.
A moins qu'il existe qq part le catalogue des séries sur l'offre US.
Voilà pourquoi je continue à acheter des DVD et des CD.
La fin du support physique et du lecteur de DVD ? Non.
une balle, un imp (Newstuff #491, Edge, Duke it out in Doom, John Romero, DoomeD again)
Canard zizique : q 4, c, d, c, g, n , t-s, l, d, s, r, t, d, s, c, jv, c, g, b, p, b, m, c, 8 b, a, a-g, b, BOF, BOJV, c, c, c, c, e, e 80, e b, é, e, f, f, f, h r, i, J, j, m-u, m, m s, n, o, p, p-r, p, r, r r, r, r p, s, s d, t, t
Canard lecture