Crunchez vos adresses URL
|
Rejoignez notre discord
|
Hébergez vos photos
Page 2 sur 5 PremièrePremière 12345 DernièreDernière
Affichage des résultats 31 à 60 sur 123
  1. #31
    Je suis allé sur le live pour les promos, et du coup j'ai récupéré la dernière video de south park...

    Putain je le veux ! Même si le gameplay s'avèrerait médiocre, je ne peux pas passer à côté c'est impossible.
    D'habitude je ne le fais pas mais je crois que je vais le préco celui là, quand on en saura plus sur "quel magasin donne quel DLC". A la fin de la video ils parlent vite fait d'un DLC "les armes c'est rigolo".

  2. #32

  3. #33
    YES ! Au moins, j'aurai pas à me demander si mon jeu acheté en France sera insupportable pour mes oreilles ou pas.

  4. #34
    Citation Envoyé par Adu Voir le message
    Ce n'est absolument pas une mauvaise nouvelle, je trouve.

  5. #35

  6. #36
    Alors faudra m'expliquer en quoi proposer la VF pour ce jeu s'apparenterait à un nivellement par le bas.

  7. #37
    Citation Envoyé par FanDeBouvard Voir le message
    Alors faudra m'expliquer en quoi proposer la VF pour ce jeu s'apparenterait à un nivellement par le bas.

    Pareil !

    Je comprends pas ce snobisme à la noix au sujet d'une VF qui est vraiment au top dans South Park !

    Et pourtant je suis pas un public facile en la matière...

  8. #38
    Citation Envoyé par FanDeBouvard Voir le message
    Alors faudra m'expliquer en quoi proposer la VF pour ce jeu s'apparenterait à un nivellement par le bas.
    Parce que c'est in d'être pro-vo.
    Même quand le taff est de qualité -ce qui est quand même super rare- faut cracher dans la soupe de la façon la plus basse possible...

  9. #39
    Perso c'est ce qui me fera faire l'impasse sur ce jeu. Autant j'aime assez la VO dans la plupart des séries/films, autant pour south park l'excellente VF reste ancrée dans ma ptite caboche.
    C'est dommage car je l'attendais celui là.

  10. #40
    Citation Envoyé par zarma Voir le message
    (et puis quelquepart fuck le nivellement par le bas)
    T'es libre d'aller écrire sur des forums anglais, plutôt que de subir un nivellement par le bas ici

    Perso je trouve ça dommage, j'aime bien la VF de South Park.
    Globalement, tout ce que vous dites me conforte dans mon avis.

  11. #41
    Citation Envoyé par Euklif Voir le message
    Parce que c'est in d'être pro-vo.
    Même quand le taff est de qualité -ce qui est quand même super rare- faut cracher dans la soupe de la façon la plus basse possible...
    Bah ouais, je pense que c'est de la posture totale de ma part.

    Nan mais comme pour les Simpsons, South Park a une "bonne VF", mais à aucun moment on arrive au niveau de la VO.
    Donc ouais, c'est toujours dommage d'abaisser la qualité pour des raisons de grand public même sur un jeu vidéo.

    Surtout que visiblement, y'aura quand même la traduction des sous-titres/menu etc, c'est pas comme si le jeu allait se retrouver compréhensible uniquement par les anglophones.

  12. #42
    Citation Envoyé par zarma Voir le message

    Nan mais comme pour les Simpsons, South Park a une "bonne VF", mais à aucun moment on arrive au niveau de la VO.
    Donc ouais, c'est toujours dommage d'abaisser la qualité pour des raisons de grand public même sur un jeu vidéo.
    Voilà.

    Après on se retrouve avec des jeux en VF only, genre Mass Effect, Dishonored ou Hitman.

    C'est pas une question de snobisme que de vouloir la langue dans laquelle les dialogues ont été écrit, surtout quand on la parle.

  13. #43
    Of course la VO est toujours supérieure à la VF. Même quand on a été élevé avec une VF (genre starwars) quand on découvre la VO on remarque le "travail" de boucher qui a été fait...donc la VF par défaut c'est de la merde. Y a quelques exceptions mais c'est quoi, 1% de toutes les VF? Donc ca serait vraiment cool que le concept de doublage meure definitivement, surtout si on n'a pas le choix !
    Idéalement tout le monde ferait comme squarenix et mettrait au moins sur le live un patch pour la VO. Et encore il est sorti bien après le jeu.

    Et pour les gens qui parlent/lisent pas/mal anglais, ca vous dit pas de faire des progres en vous amusant ? Moi je suis toujours content d'aprendre un nouveau mot/insulte en matant mes films/setries/jeux
    ID PSN : MonsieurSamson (sans espace)
    GT XBOXLIVE : Monsieur Samson (avec espace)

  14. #44
    Personnellement je préfère et de loin les voix VF. Je trouve que les voix de la VO sont trop semblable les unes aux autres. Alors certes au niveau des texte il y a une vanne tout les 100 épisodes qui n'est pas traduisible. Mais du côté tonalité pour moi la VF est bien au dessus de la VO et l'avantage avec SP c'est qu'on ne souffre pas d'une non correspondance du prononcé et de l'audio.

    Bref une bien triste nouvelle.
    BattleTag : Redlight#2926 - Origin : Redlight078 - Steam : Redlight - Uplay : Redlight-

  15. #45
    Bah normalement on devrai pouvoir choisir indépendamment la langue audio et la langue sous-titres qu'on veut depuis les options, mais de plus en plus souvent maintenant on a pas la choix (si t'as ta console/Steam/autre en zoulou, ben ce sera voix ET sous-titres en zoulou) C'est stupide et lourd pour beaucoup de monde et un avantage pour personne mais c'est comme-ça. Celà dit je ne vois pas qui ça gêne d'avoir une VF pour South Park RPG, puisque les bogoss du forum qui comprennent l'anglais pourront parfaitement se dépatouiller avec des sous-titres anglais, n'est-ce pas?

    PS : la VO de South Park c'est deux mauvais acteurs qui se pincent le nez plus ou moins fort en fonction du perso. Objectivement c'est de la merde.

  16. #46
    Citation Envoyé par zarma Voir le message
    Surtout que visiblement, y'aura quand même la traduction des sous-titres/menu etc, c'est pas comme si le jeu allait se retrouver compréhensible uniquement par les anglophones.
    Pour le coup, là on risque d'avoir du très médiocre puisque celui qui participe à l'adaptation française de la série ne participera pas à celle du jeu.

    Citation Envoyé par Momock Voir le message
    Bah normalement on devrai pouvoir choisir indépendamment la langue audio et la langue sous-titres qu'on veut depuis les options, mais de plus en plus souvent maintenant on a pas la choix (si t'as ta console/Steam/autre en zoulou, ben ce sera voix ET sous-titres en zoulou) C'est stupide et lourd pour beaucoup de monde et un avantage pour personne mais c'est comme-ça.
    C'est à ce niveau que ce fait le nivellement par le bas, on n'a plus le choix. La VF de SP a quand même une sacrée identité, et il est dommage de ne pas en profiter. J'ajoute qu'on peut déplorer son absence tout en ayant aucun problème avec l'anglais. Par contre le combat VO vs VF n'a, à mon humble avis, aucun intérêt.

  17. #47
    Citation Envoyé par Momock Voir le message
    Bah normalement on devrai pouvoir choisir indépendamment la langue audio et la langue sous-titres qu'on veut depuis les options, mais de plus en plus souvent maintenant on a pas la choix (si t'as ta console/Steam/autre en zoulou, ben ce sera voix ET sous-titres en zoulou) C'est stupide et lourd pour beaucoup de monde et un avantage pour personne mais c'est comme-ça. Celà dit je ne vois pas qui ça gêne d'avoir une VF pour South Park RPG, puisque les bogoss du forum qui comprennent l'anglais pourront parfaitement se dépatouiller avec des sous-titres anglais, n'est-ce pas?
    On devrait avoir toutes les langues, oui. Mais le budget...walou.

    Du coup je préfère une VOSTA pour tous les jeux, afin d'éviter les traductions dégueu.

    Maintenant c'est normal de proposer le produit dans la langue du pays aussi, donc je comprends le besoin des ST en VF.

    Par contre les voix, c'est vraiment pas la peine. GTA fonctionne très bien sans ça.

    PS : la VF de South Park c'est deux mauvais acteurs qui se pincent le nez plus ou moins fort en fonction du perso. Objectivement c'est mieux que la moyenne des séries.
    Tout à fait d'accord.

  18. #48
    Tout à fait d'accord.
    Euh non... la VO de South Park c'est LITTÉRALEMENT deux mauvais acteurs (Parker et Jones c'est pas leur métier à la base) qui font TOUTES les voix.
    C'est pour ça qu'elles sont toutes pareilles.

    Bref.

  19. #49
    Citation Envoyé par Momock Voir le message
    Bah normalement on devrai pouvoir choisir indépendamment la langue audio et la langue sous-titres qu'on veut depuis les options, mais de plus en plus souvent maintenant on a pas la choix (si t'as ta console/Steam/autre en zoulou, ben ce sera voix ET sous-titres en zoulou) C'est stupide et lourd pour beaucoup de monde et un avantage pour personne mais c'est comme-ça. Celà dit je ne vois pas qui ça gêne d'avoir une VF pour South Park RPG, puisque les bogoss du forum qui comprennent l'anglais pourront parfaitement se dépatouiller avec des sous-titres anglais, n'est-ce pas?
    Ca me gène juste dans le cas où la VF intégrale sur console est la seule version disponible en France, ce qui arrive de plus en plus souvent en ce moment.
    Quant aux STA, oui, ça ira, je fais comme ça sur tous mes jeux.

    PS : la VO de South Park c'est deux mauvais acteurs qui se pincent le nez plus ou moins fort en fonction du perso. Objectivement c'est de la merde.
    Non, rien, en fait.


    Par contre, que ce ne soit pas traduit par l’équipe habituelle, j’avoue c’est dommage.

  20. #50
    Non, rien, en fait.
    Bah ouais, y'a rien à redire à ça. D'ailleurs c'est fait exprès que ce soit de la merde, comme tout le reste dans la série (animation, scénario, etc) C'est un trip.

    À la limite la VF est de bien trop grande qualité pour cette série.

  21. #51
    Citation Envoyé par Momock Voir le message
    Euh non... la VO de South Park c'est LITTÉRALEMENT deux mauvais acteurs (Parker et Jones c'est pas leur métier à la base) qui font TOUTES les voix.
    C'est pour ça qu'elles sont toutes pareilles.
    .
    Et c'est pour ça que c'est drôle d'ailleurs. (Et que la VF essaye de faire pareil, mais lutte)

    Bref
    Voilà comme tu dis.

  22. #52
    Et c'est pour ça que c'est drôle d'ailleurs.
    Ah?
    Je croyais que c'était pour les gags.

  23. #53
    Le doublage de la série a quand même quelques antécédents avec les 2 dernières saisons toujours pas doublé pour des histoires de rond. Je ne connais pas les tenants et les aboutissant du dossier mais ils ont pas l'air d'être tendre en affaire et vu la situation financière de THQ c'était à mon avis inévitable.
    BattleTag : Redlight#2926 - Origin : Redlight078 - Steam : Redlight - Uplay : Redlight-

  24. #54
    Citation Envoyé par Momock Voir le message
    Bah ouais, y'a rien à redire à ça. D'ailleurs c'est fait exprès que ce soit de la merde, comme tout le reste dans la série (animation, scénario, etc) C'est un trip.

    À la limite la VF est de bien trop grande qualité pour cette série.
    Non, non, juste que le terme objectivement n'a rien à faire là.

    (sinon oui, évidemment que le doublage est super-cheap, mais y'a pas que ça dans un doublage)

  25. #55
    Citation Envoyé par zarma Voir le message
    Bah ouais, je pense que c'est de la posture totale de ma part.
    Tu passe quand même d' "insupportable a tes oreilles" à l'admission que le doublage est plutôt bon. Et plutôt que de trouver dommage l'absence de switch vo/vf, t'es tout content d'un vo seulement parce que ça t'évite de savoir si oui ou non le jeu propose la vo -_- Désolé mais ton post initial, c'est de la merde hautaine en barre.

  26. #56
    Tu passe quand même d' "insupportable a tes oreilles" à l'admission que le doublage est plutôt bon. Et plutôt que de trouver dommage l'absence de switch vo/vf, t'es tout content d'un vo seulement parce que ça t'évite de savoir si oui ou non le jeu propose la vo -_- Désolé mais ton post initial, c'est de la merde hautaine en barre.
    Ce n'est pas pareil que faire ça pour être in alors, je suis juste hautain.
    Ca va, je vais pas trop trancher avec les autres membres.

    2 trucs :
    1) je peux reconnaitre une certaine qualité dans la VF et trouver ça insupportable quand même.

    2)Et si tu veux que je t’explique le tout, le vrai, le beau, c’est simple :

    Je considère que la VF sur de l’audiovisuel (donc film, série, animation, JV) conçu pour adultes/ados, ne devrait pas exister. Ca inclus South Park.
    Juste de la VOSTF pour tous.
    On est tous assez grands pour lire même si on comprend queutchi à la langue d’origine.

    Maintenant, les mentalités sont peut-être en train de changer, mais à l’heure actuelle dans notre beau pays, il faut de la VF sinon ça râle. Alors ouais le choix sur la galette reste la meilleure des moins bonnes solutions. Et surtout, ça convient à mon confort personnel.

  27. #57
    Citation Envoyé par Euklif Voir le message
    Tu passe quand même d' "insupportable a tes oreilles" à l'admission que le doublage est plutôt bon. Et plutôt que de trouver dommage l'absence de switch vo/vf, t'es tout content d'un vo seulement parce que ça t'évite de savoir si oui ou non le jeu propose la vo -_- Désolé mais ton post initial, c'est de la merde hautaine en barre.
    On a quand même le droit de se réjouir à l'annonce qu'un jeu aura pour sûr la VO non ?
    Et aussi se rejouir que les pauv taches en anglais qui glandaient à l'école et qui une fois adultes ont la flemme de lire des sous titres vont faire quelques progrès en s'amusant.


    Je déconne hein :D
    ID PSN : MonsieurSamson (sans espace)
    GT XBOXLIVE : Monsieur Samson (avec espace)

  28. #58
    Citation Envoyé par zarma Voir le message
    Ce n'est pas pareil que faire ça pour être in alors, je suis juste hautain.
    Ca va, je vais pas trop trancher avec les autres membres.
    J'pensais que tu valais mieux que ça. Fin bon, juste à titre d'info, j'ai une mère illettré (pas trop vieille, juste 60 ans). Ben je suis content pour elle que tout le monde ne partage pas ta vision de la vf. Mais comme d'hab, le choix, c'est tellement naze.
    "la meilleure des moins bonnes solutions" ...

  29. #59
    Citation Envoyé par zarma Voir le message
    Je considère que la VF sur de l’audiovisuel (donc film, série, animation, JV) conçu pour adultes/ados, ne devrait pas exister. Ca inclus South Park.
    Juste de la VOSTF pour tous.
    Je suis tout à fait d'accord avec toi.
    D'abord parce que je ne comprends pas pourquoi sous pretexe qu'on soit Français, on nous vende un produit de qualité inférieure. Car oui, le doubleur de De Niro est inférieur à De Niro.
    Et aussi par respect pour l'oeuvre (et ses auteurs) qui est toujours déformée quand traduite.

    Ca me fait penser...pourquoi les chansons anglo saxonnes ne sont pas doublées chez nous ? :D
    ID PSN : MonsieurSamson (sans espace)
    GT XBOXLIVE : Monsieur Samson (avec espace)

  30. #60
    J'aime les VF, mais je sais pas si le jeu sera bien . . .

    Constructif comme intervention, n'est-ce pas ?

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •