Du coup mon CV qui marche pas mal (j'ai ajouté une expérience en plus et quelques compétences, ce n'est pas la dernière version) :
Aucune fioriture, je ne parle que de l'essentiel et je place un maximum de mots-clefs.
En haut en plus gros, le titre/poste, pour que la personne qui lit sache si c'est ce qu'elle recherche. Si elle ne connait pas, en dessous, les compétences principales liées.
Récapitulatif des compétences liées au poste, ajout des compétences pas forcément commune (ici les compétences techniques sur un profil plutôt dev), ajout de l'anglais, suppression de l'espagnol dont 99% des recruteurs n'en ont rien à foutre. En dessous les expériences par ordre chronologiques. A un moment, j'avais essayé par intérêt pour le recruteur, mais c'est vite le bordel si on a changé quelques fois. En dessous, les formations importantes, ainsi que celles qui peuvent "expliquer" un trou dans les expériences pro (en gros, tu ne t'ais pas tourné les pouces pendant 3 mois). Le dernier diplôme obtenu (sauf si plusieurs diplômes dans des domaines différents).
Je suis plutôt aidé par la conjecture économique (mon profil est très recherché), mais c'est un CV qui fait mouche à chaque fois. Alors oui, il n'est pas très graphique, y'a pas de jolies images, ni de balades des yeux dans tous les sens pour comprendre le profil. Quand je vois les CV passés des débutants, ça me fait rigoler. Les mecs arrivent à te sortir trois pages alors qu'ils sortent d'école et ont fait deux stages. Mais par contre, c'est joli, c'est sûr, les petites couleurs et tout... Bref, aucun intérêt, à moins de bosser dans la com' ou le design.
Certes, mais mes sujets c'est genre "la genet des pops des coccinelles en Amazonie".
Ça ne te dit absolument pas que j'ai écrit et publié un package sur le CRAN de méthodos particulières (et donc appris les tests unitaires et Github à l'occasion), ni que j'ai développé un modèle en Python.
Pareil pour ma thèse où j'ai triffouillé Oracle, Mathematica, QGIS, etc.
On a des dizaines d'outils différents sur plusieurs plateformes pour arriver aux mêmes résultats, quand on ne les développe pas nous-même (et qu'on ne les publie pas parce que trop spécifiques et scripts super longs plus jamais utilisés).
C'est un peu pour ça que j'ai un pavé compétences, pour indiquer mes compétences précises dans des domaines très vastes comme en Bio-Statistiques et en Modélisation, plus les langages utilisés.
Quant aux formations, j'en ai fait pas mal, mais est-ce que j'ai vraiment envie de dire (par exemple) que j'ai suivi une formation de 15 jours sous Stata et que j'ai tellement détesté l'outil que je ne l'ai jamais utilisé ?
Et est-ce que j'indique que je suis officiellement cassée ???
Ton regard se porte de droite à gauche. Mais je n'aurais pas dû utiliser le terme sens de lecture. C'est l'appréhension d'une page qui se fait comme ça. Technique de pub assez basique.
- - - Updated - - -
Je continue à détester la rubrique "compétences" mais pour le reste mais pour le reste c'est lisible rapidement et si j'ai une pile (que je tiens de la main gauche vu que je suis droitier) j'ai le titre en vue donc si je recherche ton style de profil dans ma pile tu va sortir dans les premiers.
Si ça ne marche toujours pas... Prend un plus gros marteau !
Envoyé par Daedaal
Ça se détaille à l'oral, mais les outils principaux peuvent être précisés sans fioriture.
Ouep, j'ai imaginé le mec feuilleter une pile de CV, et je me suis dit qu'avoir le titre ici était important, plus important que foutre son nom en haut en grand, chose dont les recruteurs se contrefoutent. Egalement, je suis en n&b, parce qu'il est possible que le CV soit imprimé sans couleur (du coup, au moins je maitrise ce qui est imprimé dans tous les cas). Dans un mes premiers boulots, j'avais vu mon CV faxé (ouais, ça date ). J'étais plutôt content d'avoir un truc assez clair et aéré, au lieu d'un truc surchargé (bon, le problème se pose moins aujourd'hui).
Pour les compétences, c'est logique de les indiquer dans mon métier, car ça indique ton degré d'expertise. Dedans, je ne vais pas foutre des conneries genre Word, Excel, Internet ou autres, je mets précisément mes domaines d'intervention. Selon le métier, il est peut-être illogique de les mettre, voire que le pavé soit si gros : Typiquement, un traducteur, il ne va pas foutre plus que ses langues et ses spécialités j'imagine.
Bon ben j'ai du boulot.
Faut arriver aussi à postuler
Reminder : un CV, ça sert à avoir un entretien. Donc il faut écrire autant d'infos que requis pour motiver un recruteur à t'inviter en entretien, mais de façon assez concise et assez claire pour qu'ils comprennent pourquoi il lit ton cv en une 10aine de seconde (pour la première lecture : à titre perso, les 2 dernières XP et la formation, et si je comprends l'un des 3 éléments au moins attire suffisamment mon attention, le cv vient de gagner le droit à une 2e lecture, complète quoiqu'un peu rapide. Et probablement un appel dans la foulée)
Mes propos n'engagent personne, même pas moi.
Ceci.
C'est un simple outil de marketing. Y'a des gens qui l'impriment en horizontal pour que ça sorte du tas, d'autres qui foutent une photo putassiètere (je vous ait déjà raconté). Tu fais sobre et clair que le/la recruteur/euse ne se fasse pas chier à retrouver les infos principales.
Un CV c'est entre 10 et 15 secondes de lecture (je me répète) mais si tu vas en entretien t'as une bonne heure (mes derniers entretiens datent mais j'ai jamais fait en dessous).
Le CV c'est du screening pour savoir qui tu vas voir, personne n'en a rien foutre à la limite de ce qui est écrit dessus.
Je me suis amusé à tester un CV avec un ornithorynque qui prenait un quart de la page. Les boîtes m'appelaient limite juste pour demander pourquoi. Une fois que t'as un contact, c'est à toi de le ferrer mais c'est un autre sujet.
Si ça ne marche toujours pas... Prend un plus gros marteau !
Envoyé par Daedaal
Salut,
j'ai passé un premier entretien RH pour un poste de chef de projet AMOA en "client final".
Demain je passe le deuxième entretien avec le potentiel N+1.
Le potentiel troisième entretien sera avec le N+2, qui est espagnol et ne parle pas français, donc ce sera en anglais.
Le poste ne demande pas une forte compétence en anglais, juste être opérationnel, tout potentiel échange en anglais se faisant par écrit, c'est à l'orale que je pêche un peu plus (vocabulaire qui peut manquer sur l'instant etc).
Donc je me prépare un speech de base avec les termes adaptés, et je me rend compte que pour certains je ne trouve pas leur pendant anglais, ou alors je ne suis pas certain.
- MOA, AMOA : ?
- MOE : ?
- TMA Tierce Maintenance Applicative, TRA Tierce Recette Applicative : ?
- Le "métier" (comme on l'entend en projet informatique) : ?
- Analyste fonctionnel : functional analyste.
- Recette : à défaut j'utilise les termes "quality" et "test".
- Exploitant IT : ?
- Infogérant
- Responsable de l'exploitation en production : ?
- Production au sens informatique : IT production.
- PRA Plan de Reprise d'Activité : URP User Recovery Plan.
- Mise en production : production deployment.
- Dossier d'architecture : architecture
- Dossier d'exploitation : ?
Ils ne m'ont pas demandé mon CV en anglais, mais je vais le traduire aussi, par anticipation. Et puis ça ne peut pas faire de mal.
Dernière modification par Endymion ; 20/04/2021 à 17h37.
Je connais pas tout, mais je vais tenter de repondre:
- MOA, AMOA, MOE : (j'ai jamais compris la nuance entre les 3 postes en France) un doit etre le Product Owner (celui qui definit les besoins du metier et chapeaute le projet de loin), et un autre pourrait etre un Delivery Manager (peu ou prou un chef de projet en France, verifie les plannings, etc.)
- TMA Tierce Maintenance Applicative, TRA Tierce Recette Applicative : ? TMA = Dev team, peut etre support team s'il y a une difference entre ceux qui corrigent les bugs et ceux qui ajoutent des fonctionnalites. TRA = Test team
- Le "métier" (comme on l'entend en projet informatique) : business
- Analyste fonctionnel : Business Analyst (BA)
- Recette : à défaut j'utilise les termes "quality" et "test". --> test (ou QA - Quality Assurance/Quality Assessment - meme si les testeurs n'aiment pas)
- Exploitant IT : Ops (pour Operations) team
- Production au sens informatique : production
- Mise en production : release to production
Les calipers, c'est pas garanti
Merci, je vais noter les termes que je n'avais pas encore trouvé.
J'ai eu l'entretien hier, celui en français, mais il m'a fait causer anglais pour l'éventuel 3ème entretien.
Il a d'ailleurs apprécié que j'ai pris l'initiative de traduire mon CV pour la personne du 3ème entretien.
J'avais cherché entre temps et trouvé des éléments.
Recette : acceptance testing.
MOA : business owner, stakeholder.
nb : Product owner c'est spécifique à la méthode SCRUM (j'ai la certif PSPO1).
Métier : business en effet.
TMA : j'ai contourné avec outsourced devlopement.
Pour MOE j'ai réduit ça au project manager.
Je vois le delivery manager comme un type de project manager, plus orient gestion des releases et mises en production, de façon plus transverse.
Il s'assure que toute le monde suit bien, qu'il n'y a pas de trainard, que les process sont respectés, les communications, le SLA etc
C'est imprécis, mais MOA = maîtrise d'ouvrage = le client, qui prépare tout comme il faut pour que le maître d'oeuvre (MOE, celui qui est missionné) puisse dérouler ses travaux en toute sérénité.
L'AMOA = assistant à maîtrise d'ouvrage. Car c'est pas simple la maîtrise d'ouvrage, il faut bien maîtriser beaucoup d'aspects sur lesquels le maître d'oeuvre n'a absolument pas la main, et qui peuvent freiner/saboter le projet si mal conduit. Donc le client peut embaucher une AMOA.
Donc rien à voir avec le PO Product Owner, qui pilote (en interne) le projet de R&D pour pondre un produit au top.
Delivery manager je n'ai jamais rencontré comme terme, je vois plutôt la traduction littérale "Project Manager". Mais ça doit correspondre en effet.
En revanche désolé je ne me hasarderai pas à une traduction anglaise, je ne saurais dire
Tutos Youtube Dwarf Fortress, Dungeon Crawl Stone Soup, Cataclysm DDA et Aurora 4X : Gobbostream (synopsis et vidéos à télécharger ici). Chaîne Twitch. Chan CPC mumble Dwarf Fortress dans la section Divers
PRA Plan de Reprise d'Activité -> Disaster Recovery Plan (j'ai jamais entendu ton User Recovery Plan)
Mise en prod, nous on utilise go-live or prod deployment, mais bon, release to prod comme indique fait aussi le job.
Perso ceux qui me l'ont appris ne sont pas forcément tout jeunes.
Mais après on est dans la machine, pas dans le soft pur (Donc F(actory)AT et S(ite)AT c'est assez régulier et généralement des jalons de paiement, là on vient de nous inventer un SIT (Site Integration Testing) qui semble être un pilote).
Tutos Youtube Dwarf Fortress, Dungeon Crawl Stone Soup, Cataclysm DDA et Aurora 4X : Gobbostream (synopsis et vidéos à télécharger ici). Chaîne Twitch. Chan CPC mumble Dwarf Fortress dans la section Divers
Voilà les traductions que je connais (enfin celles que j'ai rencontrées et que j'ai pu utiliser).
Le maître de l'ouvrage/maître d'ouvrage : Contracting authority (mais pas totalement sûr d'un point de vue privé car c'est les traduction dans le cadre du maître d'ouvrage public) ; la maîtrise d'ouvrage : Project contracting ; le contrat de maîtrise d'ouvrage : Project contracting agreement
Le maître d'oeuvre : Project manager ; la maîtrise d'oeuvre : Project management
C'est en tout cas les traductions que j'ai vues ou employées notamment de la loi relative à la maîtrise d'ouvrage publique et à ses rapports avec la maîtrise d'œuvre privée qui se traduit souvent (enfin sur les traductions sur lesquelles je suis toujours tombé) par The Law on public project contracting and its relationship to private project management.
ALED
J'essaye de remettre mon CV à jour et ça ressemble à ça:
La ligne en gras est l'intitulé de la mission type "suivit de projet dans tel domaine d'activité - nom du client"
En dessous un descriptif en une ligne ultra simplifié: "Construction et consolidation des plannings d’un projet industriel"
Je trouve ça plutôt indigeste et très factuel mais je n'ai pas trop d'idée sur comment rendre ça vendeur.
Avec un éléphant, tu fais 1000 pots de rillettes
C’est normal le job en anglais ? A ton niveau, la bureautique, on s’en fout, vire la pour détailler les outils utilisés. Pour la langue, s’il y’en a qu’une, inutile de faire une catégorie pour. Enfin, regarde si tu peux étayer un peu plus tes expériences plus significatives, parce que là, c’est très monotone.
Taille du projet en M€, taille de l'équipe de PMO si t'en es le manager, ... Activités plus ou moins complémentaires menées (conduite du changement sur des outils ou des méthodes, pilotage, maitrise des retards, analyse de risques, ...)
Pour une fois, c'est un type de profil sur lequel je peux vraiment avoir un truc à dire, mes mp sont ouverts si tu veux rentrer dans le détail sur une version non-caviardée.
Mes propos n'engagent personne, même pas moi.
J'ai du mal à voir les compétences listées comme des compétences personnellement. Je trouve que c'est très vague.
Bon ok j'ai une vision plutôt technique, mais "gestion de projet" ou "conduite du changement" ca ne veut rien dire.
Je conseillerai d'être très précis. Par exemple si tu connais des normes de gestion, des procédés de management, des outils spécifiques, ca c'est des compétences techniques de management.
Général de canapé : Jamais devant, toujours vivant !
Yop, est-ce que vous auriez des bons exemples de cv pour un poste à l'étranger pour une boite américaine (donc un resume), je sais pas si je peux me fier à ce que j'ai vu pour l'instant. Et si jamais vous avez ou connaissez quelqu'un qui à déjà fait un job sur un bateau de croisière, ça m’intéresserai d'avoir un retour d'expérience. C'est pour de l'IT dans mon cas mais même un retour dans un autre domaine m’intéresse.