Crunchez vos adresses URL
|
Rejoignez notre discord
|
Hébergez vos photos
Page 95 sur 101 PremièrePremière ... 458587888990919293949596979899100101 DernièreDernière
Affichage des résultats 2 821 à 2 850 sur 3001
  1. #2821
    Penser à mettre un sous-titre Avatar de keulz
    Ville
    ain et agressif
    Vous avez 2h.


  2. #2822
    Oui mais il n'y a pas de "dukou" dans son message, ce qui est déjà bien.

  3. #2823
    J'ai beau être matinal, j'ai du mal.
    On ne rit vraiment de bon cœur que dans les cimetières.

  4. #2824
    jé rien conprit
    une balle, un imp (Newstuff #491, Edge, Duke it out in Doom, John Romero, DoomeD again)
    Canard zizique : q 4, c, d, c, g, n , t-s, l, d, s, r, t, d, s, c, jv, c, g, b, p, b, m, c, 8 b, a, a-g, b, BOF, BOJV, c, c, c, c, e, e 80, e b, é, e, f, f, f, h r, i, J, j, m-u, m, m s, n, o, p, p-r, p, r, r r, r, r p, s, s d, t, t
    Canard lecture

  5. #2825
    J'aurais mis une virgule après Dans la vie.
    Citation Envoyé par Yarol Confetti Voir le message
    Et allez tous vous faire masser la nuque.

  6. #2826
    Cela reste un joli message d'amour.

  7. #2827
    Citation Envoyé par Panulphe Voir le message
    Cela reste un joli message d'amour.

    D'amour oui. Mais comme il est précisé : Un amour indéfini.
    Ceci devrait être une signature conforme nette lisse et propre comme un cul de bébé. Elle fait trois lignes en hauteur et j'ose l’espérer moins de 100 par 40... ou alors 200? Meeeeerde Je sais plus......!!!!!!

  8. #2828


    Vers la fin, il donne des arguments un poil tendancieux, mais sinon...

  9. #2829
    Monsieur Loyal à la retraite Avatar de von_yaourt
    Ville
    Nuffle City
    Question pour les canards spécialistes du participe passé. Je suis tombé sur la tournure suivante :

    "Nous nous sommes avoués nos sentiments"

    Je suis quasiment sûr que c'est une faute vu que c'est un verbe pronominal réciproque et que le COD est après le verbe. Pour moi c'est comme la phrase (que je sais juste) "ils se sont échangé leurs maillots".

    Du coup ça me mène à une autre question ! Dans "ils se sont avoué(s) vaincus", on est d'accord que le verbe n'est plus réciproque, et donc que c'est "avoués" ?

  10. #2830

  11. #2831

  12. #2832
    Question con, ça fait plusieurs fois en corrigeant un texte que je croise des phrases du genre :

    « des mois ou des semaines virtuels »

    L'accord de « virtuels » me semble juste, mais ça me choque visuellement, aucune chance que ce soit le féminin ici j'imagine ?

  13. #2833
    Ca dépend : c'est un accord quantique ?
    Tutos Youtube Dwarf Fortress, Dungeon Crawl Stone Soup, Cataclysm DDA et Aurora 4X : Gobbostream (synopsis et vidéos à télécharger ici). Chaîne Twitch. Chan CPC mumble Dwarf Fortress dans la section Divers

  14. #2834
    Masculin.

    Sauf à appliquer une règle d'accord épicène. Genre une règle de proximité. Ou pour plus de plaisir un magnifique virtuel.le.s.

    Fais ton choix : qu'est ce qui te choque le plus ?
    « Le rossignol mélodieux cède la place au sombre corbeau, présage inéluctable de la chute d'une humanité décadente. »

  15. #2835
    Bah moi spontanément j'aurais écris « des mois ou des semaines virtuelles » mais je me doutais bien que j'avais tort, d’où ma question.

  16. #2836
    Ecrit comme ça, on penserait à des mois "normaux", alors que les semaines seraient, elles, virtuelles.
    Enfin, ça sonne comme ça hors-contexte.

  17. #2837
    Penser à mettre un sous-titre Avatar de keulz
    Ville
    ain et agressif
    Citation Envoyé par Nilsou Voir le message
    Bah moi spontanément j'aurais écris « des mois ou des semaines virtuelles » mais je me doutais bien que j'avais tort, d’où ma question.
    Peut-être que "des mois ou semaines virtuels" passe un peu mieux ?

  18. #2838
    Si c'est pour de l'oral on s'en fiche un peu.
    Si c'est pour de l'écrit on peut reformuler avec un truc du genre "ces durées virtuelles, exprimées en mois ou semaines, ...".
    Il faut jamais hésiter à tourner les phrases un peu différemment si le résultat semble moche.

  19. #2839
    D'ailleurs, est-ce qu'il n'est pas plus propre d'inverser la gradation pour "en semaines ou mois" ou en s'en fiche ?

  20. #2840
    Citation Envoyé par Grosnours Voir le message
    Si c'est pour de l'oral on s'en fiche un peu.
    Si c'est pour de l'écrit on peut reformuler avec un truc du genre "ces durées virtuelles, exprimées en mois ou semaines, ...".
    Il faut jamais hésiter à tourner les phrases un peu différemment si le résultat semble moche.
    Pas mal, jolie solution, je pense que je vais dorenevant faire comme ceci quand je rencontrerais ce genre de cas.

    - - - Mise à jour - - -

    Citation Envoyé par Maalak Voir le message
    D'ailleurs, est-ce qu'il n'est pas plus propre d'inverser la gradation pour "en semaines ou mois" ou en s'en fiche ?
    C'est pas faux, et en plus c'est moins moche !

  21. #2841
    Sinon j'ai une autre question, plutôt de typographie maintenant.

    J'ai vraiment du mal avec l'emploi des guillemets et de l'italique dans divers cas. A vrai dire je ne sais pas quoi choisir et quand...

    Par exemple j'écris :
    Le contrôle optimal repose sur deux principes mathématiques : le principe d’optimalité de Bellman
    (Bellman, 1957) et le principe du maximum de Pontryagin (Pontryagin et al., 1962). Ces principes
    aident à la minimisation d’un critère mathématique, qui est à définir. Cette minimisation donnera alors
    une trajectoire de contrôle sous contrainte. Todorov décrit dans « Optimal Control Theory » comment
    lier ces deux méthodes pour divers critères (Todorov, 2006).
    Ici j'ai fais un choix arbitraire avec deux parties en italique (des principes mathématiques, que j'ai mis en gras ici parce que la balise quote met tout en italique alors bon... ) et un titre d’œuvre anglais entre guillemet. Mais en réalité je ne sais pas du tout dans quel cas faire quoi. J'ai essayé de regarder des règles de typographie à ce propos mais elles ne sont pas claires (ou du moins, j'ai du mal à les comprendre) et pas les mêmes selon la source.
    Quelqu'un s'y connait, a des conseils ?

    D'autres cas type ou j'utilise les guillemets :

    Quand j'utilise une expression, une façon de parler :
    Les « yeux » du robot (ici des caméras)
    Même si ces ordres de grandeur sont évidemment très approximatifs, ils fournissent néanmoins des renseignements précieux, une « vérité terrain »
    Ou quand j'utilise un nom de discipline ou autre que j'introduis pour la première fois.

    Ce type de lien entre un corps spécifique et l'algorithme employé est le cœur de la philosophie de « l'intelligence incarnée »
    (notes que là j'ai mis les deux, sans raisons valable...)

    Et évidemment pour les citations :
    « L'Homme est intelligent parce qu'il a une main. » Anaxagore.
    Ou encore pour les titres de films :
    Plus récemment dans cette industrie c'est le film « Polar Express » qui a donné lieu à un débat
    Mais là aussi j'ai un doute, pour une citation d'importance faut il que ce soit un combo des deux ou juste l'italique ?

    Enfin pour finir il y a tout ce qui est usage de nom venant de langues étrangère (latin, anglais, grec etc...) :
    C'est par exemple le cas du SNr, dont la partie « lateralis » (ou Substantia Nigra lateralis) projette directement sur le colliculus sans passer par un relai thalamique
    Les deux signaux sont remis dans une échelle commune avant d'être catégorisés via un réseau classique de type K-moyenne (« K-mean » en anglais)
    Bref, à chaque fois les cas sont subtilement différent et j'avoue que je ne suis pas persuadé de la pertinence des guillemets dans chaque cas (et dans quels cas l'italique est-il pertinent ?) je prends les conseils.

  22. #2842
    Les italiques sont réservées aux citations, aux langues étrangères, aux titres d’œuvres (j’ajoute) ou à la mise en valeur, non ?
    Change plutôt de police (Comic Sans sera un bon candidat) ou de taille ?
    Dernière modification par ducon ; 15/03/2020 à 21h14.
    une balle, un imp (Newstuff #491, Edge, Duke it out in Doom, John Romero, DoomeD again)
    Canard zizique : q 4, c, d, c, g, n , t-s, l, d, s, r, t, d, s, c, jv, c, g, b, p, b, m, c, 8 b, a, a-g, b, BOF, BOJV, c, c, c, c, e, e 80, e b, é, e, f, f, f, h r, i, J, j, m-u, m, m s, n, o, p, p-r, p, r, r r, r, r p, s, s d, t, t
    Canard lecture

  23. #2843
    Nan, de taille c'est proscrit dans un texte de ce genre, c'est cracra. Les italiques pour les langues étrangères j'avais déjà entendu, mais c'est plutôt pour une expression ou un mot latin : mais quid d'un titre d’œuvre et des autres exemple que j'avais donné ...
    Je suis pas du tout convaincu que les Italiques soit conseillé pour les citations, sur divers site de typographie on dis clairement qu'il faut les guillemets...

    Néanmoins les règles varient d'un site à l'autre :
    Citation Envoyé par typoMondeDiplo
    citations
    Les citations sont entre guillemets et en italique, guillemets compris.
    Au sein d’une citation en italique, un passage tronqué est signalé par des points de suspension entre parenthèses en romain.
    Une précision de la rédaction ou le remplacement d’un mot pour les besoins de la syntaxe seront composés entre crochets (en italique ou en romain, en fonction de l’ampleur de l’indication).

    « Un Britannique déroule un graphique de douze pieds [3,65 mètres] identifiant les fluctuations de son humeur au cours de l’année précédente. (...) Déplacement, sueur, caféine, souvenirs, stress, sexe et rencontres : tout peut être rapporté à une statistique. » Numéro de novembre 2001, p. 3

    Lorsque l’article commence avec une phrase entière de citation, le guillemet ouvrant apparaît avant la lettrine mais en romain. Le guillemet fermant est en italique.

    adages et proverbes
    On les différencie des citations, attribuées à une personne précise et identifiée, en les composant en romain entre guillemets.
    « le diable se niche dans les détails »
    Citation Envoyé par https://www.question-orthographe.fr
    Il est « normalement » redondant d’utiliser simultanément les guillemets et l’italique pour signaler une citation ou du discours direct, même si la pratique se constate. L’italique a normalement d’autres missions.
    Citation Envoyé par https://www.btb.termiumplus.gc.ca
    En français, les citations sont généralement encadrées de guillemets (voir 7.2.1 Guillemets ou italique?, et suiv.). L’emploi des guillemets est encore plus souhaitable lorsque le texte comporte déjà d’autres éléments en italique, ou lorsqu’il contient de nombreuses citations ou des citations en langue étrangère, car l’italique pourrait devenir fatigant à lire.

    La meilleure méthode consiste à employer les guillemets pour les citations, et à réserver l’italique pour les autres emplois, comme les langues étrangères, les titres d’ouvrages, les noms de véhicules, les mises en relief, les mots employés dans un sens spécial, etc.

  24. #2844
    Tiens petit revival du topic parce que j'ai vu un blabla sur l'académie ailleurs :




  25. #2845
    Citation Envoyé par Wobak Voir le message
    Tiens petit revival du topic parce que j'ai vu un blabla sur l'académie ailleurs :

    Eux, je suis curieux de les voir en conférence, parce que je ne suis pas d'accord avec eux et suis donc intéressé pour bien creuser la chose. Même si ça risque de m'agacer.
    Citation Envoyé par tompalmer Voir le message
    tu brille de mille feux Ithilsul
    Hôte et animateur du topic rugby : on n'a pas gagné la Coupe du Monde () mais on est toujours là !

  26. #2846
    En quoi t'es pas d'accord ? Ça m'intéresse

  27. #2847
    Citation Envoyé par Wobak Voir le message
    En quoi t'es pas d'accord ? Ça m'intéresse
    Je ne me rappelle plus précisément.

    Ce dont je me rappelle c'est que la vidéo m'avait un peu agacé, mais il faudra que je la revoie. Il me semble que c'est parce qu'ils disaient que la bonne orthographe c'est pas si grave et on s'en fiche un peu, alors que j'ai plutôt tendance à être un bon aryen de l'orthographe.
    Citation Envoyé par tompalmer Voir le message
    tu brille de mille feux Ithilsul
    Hôte et animateur du topic rugby : on n'a pas gagné la Coupe du Monde () mais on est toujours là !

  28. #2848
    Citation Envoyé par Wobak Voir le message
    En quoi t'es pas d'accord ? Ça m'intéresse
    Si je me souviens bien de la vidéo que j'ai du voir il y a une bonne année, ce qui m'a le plus agacé est l'idiotie absolue du point de vue choisi. "LOL le français c'est tout naze, ce qu'on écrit est déconnecté de ce qu'on prononce". Ça et le fait que c'est de la critique sans suggestion aucune de changement.
    C'est ce genre de raisonnement idéaliste (lire 'crétin') qui donne naissance à des aberrations telles que l’espéranto.

    Une langue n'est pas un objet à considérer ex-nihilo. C'est le produit vivant d'une histoire, d'une culture qui est comme ceux qui l'utilise quelque chose de hautement humain et donc faillible, rempli de contradictions et d'incohérence. C'est le symbole d'une communauté, et sa sacralisation est tout ce qu'il y a de plus logique. C'est d'ailleurs exactement l'histoire de la Tour de Babel. Étudier une langue à la loupe de la logique pure est un non-sens absolu, le produit au mieux d'un idéalisme benêt, au pire d'un trollisme absolu.

  29. #2849
    D'accord, mais dans ce cas là, que dire des complications volontaires du Français pour le rendre élitiste et non-accessible à la population ?

    Il est sacralisé par ceux qui le veulent sacré pour maintenir une distanciation entre "l'élite" et "les ignares". Perso je trouve ça plutôt cohérent et depuis ces 2 vidéos et un débat assez animé avec des anti-académiciens très documentés, j'avoue que j'ai de moins en moins tendance à protéger les formulations de l'académie et à laisser les erreurs qui pourraient finir par devenir des nouvelles formulations d'ici quelques années.

  30. #2850
    Penser à mettre un sous-titre Avatar de keulz
    Ville
    ain et agressif
    Citation Envoyé par Ithilsul Voir le message
    Il me semble que c'est parce qu'ils disaient que la bonne orthographe c'est pas si grave et on s'en fiche un peu
    Ben non, ce n'est pas ça. Il ne critiquent pas le respect ou non de l'orthographe, mais le bien fondé des règles.
    Citation Envoyé par Grosnours Voir le message
    Si je me souviens bien de la vidéo que j'ai du voir il y a une bonne année, ce qui m'a le plus agacé est l'idiotie absolue du point de vue choisi. "LOL le français c'est tout naze, ce qu'on écrit est déconnecté de ce qu'on prononce". Ça et le fait que c'est de la critique sans suggestion aucune de changement.
    C'est ce genre de raisonnement idéaliste (lire 'crétin') qui donne naissance à des aberrations telles que l’espéranto.

    Une langue n'est pas un objet à considérer ex-nihilo. C'est le produit vivant d'une histoire, d'une culture qui est comme ceux qui l'utilise quelque chose de hautement humain et donc faillible, rempli de contradictions et d'incohérence. C'est le symbole d'une communauté, et sa sacralisation est tout ce qu'il y a de plus logique. C'est d'ailleurs exactement l'histoire de la Tour de Babel. Étudier une langue à la loupe de la logique pure est un non-sens absolu, le produit au mieux d'un idéalisme benêt, au pire d'un trollisme absolu.
    Non.

    Blague à part, j'y vois plus un travail d'historien, typiquement dans l'approche des raisons des règles et le fait que le but annoncé à la création de l'académie était en partie de mettre en place un outils de discrimination.
    Je n'ai jamais entendu quelqu'un reprocher à un historien de la seconde guerre de ne pas suggérer de changement.

    Ils mettent en évidence des abhairraçion et le pourquoi de leur existence, pour moi c'est la première étape, si les gens sont d'accords avec tout ça en connaissance de cause (et pas par ignorance comme c'est habituel), alors rien de devrait changer.

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •