Une interview au Point de Renaud Guillemin:
https://www.lepoint.fr/pop-culture/u...94505_2920.php
Pourquoi une édition revue et corrigée de Dune s'imposait-elle en 2020 ?
Tout d'abord parce que nous fêtons le cinquantième anniversaire de sa traduction, qui n'avait jamais été retouchée, et malgré ses immenses qualités, elle comportait des coquilles, des petites erreurs, des choix qui ne se justifient plus. J'ai personnellement une grande admiration pour la traduction de Michel Demuth, qui nous a apporté des termes puissamment évocateurs comme « distille », « l'art étrange », ou encore « les diseuses de vérité ». Mais il faut reconnaître qu'un petit nettoyage était nécessaire. De plus, il se trouve que cet anniversaire tombe l'année où Denis Villeneuve décide de sortir une nouvelle adaptation du roman. On ne pouvait rêver meilleure opportunité pour proposer enfin un texte révisé.