Crunchez vos adresses URL
|
Rejoignez notre discord
|
Hébergez vos photos
Page 60 sur 78 PremièrePremière ... 1050525354555657585960616263646566676870 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 1 771 à 1 800 sur 2321
  1. #1771
    Une interview au Point de Renaud Guillemin:
    https://www.lepoint.fr/pop-culture/u...94505_2920.php

    Pourquoi une édition revue et corrigée de Dune s'imposait-elle en 2020 ?

    Tout d'abord parce que nous fêtons le cinquantième anniversaire de sa traduction, qui n'avait jamais été retouchée, et malgré ses immenses qualités, elle comportait des coquilles, des petites erreurs, des choix qui ne se justifient plus. J'ai personnellement une grande admiration pour la traduction de Michel Demuth, qui nous a apporté des termes puissamment évocateurs comme « distille », « l'art étrange », ou encore « les diseuses de vérité ». Mais il faut reconnaître qu'un petit nettoyage était nécessaire. De plus, il se trouve que cet anniversaire tombe l'année où Denis Villeneuve décide de sortir une nouvelle adaptation du roman. On ne pouvait rêver meilleure opportunité pour proposer enfin un texte révisé.
    Le jeu vidéo est une chose trop grave pour le laisser aux canards

  2. #1772
    Citation Envoyé par Wedgge Voir le message
    N'importe quoi. Au contraire Renaud Guiellemin loue le travail de Michel Delmuth en précisant bien qu'il s'agit simplement de réactualiser certaines expressions. Par ailleurs ce n'est pas une nouvelle traduction de l'epaule d'orion mais une version revue et corrigée de la trad initialie de la part des éditions Robert Laffont présidé par Glenn Tavennec a laquelle Renaud Guiellemin a participé.
    Citation Envoyé par Freddy Sirocco Voir le message
    Oui c'est une révision de la traduction par l'épaule d'orion, ce dernier estimant que Michel Delmuth a fait un mauvais travail voire carrément avait réécrit le roman. Ca doit trainer sur un forum quelque part...
    Ah oui pardon, il n'a pas dit qu'il a fait un mauvais travail, il a juste dit il n'en avait clairement plus rien à faire du cycle et qu'il prend des libertés, devient très lyrique dans ses traductions et réécrit beaucoup. My bad

  3. #1773
    Le "Final trailer" de Dune

    Spoiler Alert!
    La toute dernière scène du film dans le trailer... gg

  4. #1774
    Citation Envoyé par Freddy Sirocco Voir le message
    Tu as raison, les dindes sont sacrées.


    Pour revenir au sujet, puisqu'on parlait des combats dans dune :
    https://youtu.be/zX5dIXM_lZY
    Entrer en Lice. Il fait du bon boulot et sa vidéo est très chouette.

  5. #1775
    J'ai de plus en plus 'l'impression que "This is only the begining" a été rajouté à la va vite pour réduire la durée du film de 3h (la version avec Lanville emmené sur Giedi Prime et qui se finit sur Jessica qui prend l'eau de la vie) à 2h35
    Dernière modification par jeanba ; 08/10/2021 à 11h04.
    Le jeu vidéo est une chose trop grave pour le laisser aux canards

  6. #1776
    Citation Envoyé par jeanba Voir le message
    J'ai de plus en plus 'l'impression que "This is only the begining" a été rajouté à la va vite pour réduire la durée du film de 3h (la version avec Lanville emmené sur Giedi Prime et qui se finit sur Jessica qui prend l'eau de la vie) à 2h35
    Ah, Jessica prend l'eau de vie ? sources ?


    Sinon y'a mieux que Dune

    Spoiler Alert!
    C'est Dune

  7. #1777
    Petit article sympa sur les traductions de Dune sur lequel je viens de tomber par hasard en faisant une recherche sur le terme "canisiège": Quel Traducteur de Dune auriez-vous fait ?

  8. #1778
    Citation Envoyé par Wedgge Voir le message
    Petit article sympa sur les traductions de Dune sur lequel je viens de tomber par hasard en faisant une recherche sur le terme "canisiège": Quel Traducteur de Dune auriez-vous fait ?
    Sympa en effet

  9. #1779
    Citation Envoyé par la_bosse Voir le message
    Tiens sur Dune, le bouquin... j'ai une question con... En Anglais, c'est dur à lire ? faut un gros niveau ? J’hésite entre ça et la nouvelle traduction. Vu que j'ai prêté tous mes tomes, au long de ma vie et que j'ai plus rien !
    Je répond un peu tard, mais je viens justement de commencer le premier en anglais (je les avais lu quand j'étais jeune mais en VF), et en effet c'est pas évident. Pourtant je suis habitué à la lecture en VO, je me suis tapé les GoT, The Expanse, les Harry Potter, les Percy Jackson, les Twlight ( ) en VO, bon OK c'est pas de la grande littérature vous me direz, mais ça file quand même un certain vocabulaire. Là sur Dune, ce n'est pas tant que c'est difficile (j'ai plus galérer sur des vieux classiques comme Tom Sawyer ou Treasure Island), mais il y a des tournures de phrases assez chelou, on sent que ça commence à dater (ça a plus d'un demi-siècle quand même ).
    Un écrivain qui se livre, c'est un peu comme un canard qui se confie.

  10. #1780
    Citation Envoyé par Cassin Voir le message
    Je répond un peu tard, mais je viens justement de commencer le premier en anglais (je les avais lu quand j'étais jeune mais en VF), et en effet c'est pas évident. Pourtant je suis habitué à la lecture en VO, je me suis tapé les GoT, The Expanse, les Harry Potter, les Percy Jackson, les Twlight ( ) en VO, bon OK c'est pas de la grande littérature vous me direz, mais ça file quand même un certain vocabulaire. Là sur Dune, ce n'est pas tant que c'est difficile (j'ai plus galérer sur des vieux classiques comme Tom Sawyer ou Treasure Island), mais il y a des tournures de phrases assez chelou, on sent que ça commence à dater (ça a plus d'un demi-siècle quand même ).
    Moi je pense surtout à tous ces barbares qui peuplent la terre et ne parle pas français, et j'imagine leur stupeur lorsqu'ils ouvrent par mégarde un Balzac, Maupassant ou un Zola, ou pire encore du Julien Gracq.

  11. #1781
    Oui enfin s'ils ne parlent pas français ils vont galérer même sur un Musso hein
    Un écrivain qui se livre, c'est un peu comme un canard qui se confie.

  12. #1782
    Peut-être qu'ils le lisent mais ne le parlent pas.

    Par exemple, je comprend assez bien l'anglais écrit ou oral. Par contre quand il s'agit de le parler, mon manque de pratique me transforme en bégayant qui ne trouve pas ses mots et qui fait des fautes énormes. Sans parler de l'accent.
    Citation Envoyé par scie_sauteuse
    (pas de vulgarité, tout ça)

  13. #1783
    Citation Envoyé par Cassin Voir le message
    Oui enfin s'ils ne parlent pas français ils vont galérer même sur un Musso hein
    Ou un Marc Levy

    - - - Mise à jour - - -

    Citation Envoyé par pierrecastor Voir le message
    Peut-être qu'ils le lisent mais ne le parlent pas.

    Par exemple, je comprend assez bien l'anglais écrit ou oral. Par contre quand il s'agit de le parler, mon manque de pratique me transforme en bégayant qui ne trouve pas ses mots et qui fait des fautes énormes. Sans parler de l'accent.
    J'ai tendance à additionner le passé simple et le participe passé

  14. #1784
    Citation Envoyé par pierrecastor Voir le message
    Peut-être qu'ils le lisent mais ne le parlent pas.

    Par exemple, je comprend assez bien l'anglais écrit ou oral. Par contre quand il s'agit de le parler, mon manque de pratique me transforme en bégayant qui ne trouve pas ses mots et qui fait des fautes énormes. Sans parler de l'accent.
    Ah oui, en effet le parlé c'est autre chose, je lis l'anglais couramment, écrit anglais plutôt facilement, regarde Youtube quasiment exclusivement en anglais, mais le parler, heu... ^^ (bon, déjà en français je suis bègue donc ça n'arrange pas les choses ). Y'a pas, sans la pratique on n'a pas grand-chose ^^
    Un écrivain qui se livre, c'est un peu comme un canard qui se confie.

  15. #1785
    Un petit même pour l'occas


  16. #1786
    Avec le recul, elles aurait peut étre préféré un double kill plutot que subir Leto2.

    Aprés tout il aurait resté Alia et l'enfant de Dame Fenring.

  17. #1787
    Bonjour. (crache respectueusement au sol)

    J'ai vu le précieux il y a peu, j'attends de l'avoir digéré avant de vous donner mon avis complet (spoiler alert; j'ai bien aimé mais je ne pense pas que ce soit un chef-d'œuvre).

    Question lore; on sait que les Fremen considèrent les vers de sable comme des quasi dieux, alors pourquoi ne sont-ils pas plus hésitant à terraformer Arrakis en planète verte alors qu'ils savent (je pense) que cela signifie la mort des bestiaux ?

  18. #1788
    Citation Envoyé par Dragonsaure Voir le message
    Bonjour. (crache respectueusement au sol)

    J'ai vu le précieux il y a peu, j'attends de l'avoir digéré avant de vous donner mon avis complet (spoiler alert; j'ai bien aimé mais je ne pense pas que ce soit un chef-d'œuvre).

    Question lore; on sait que les Fremen considèrent les vers de sable comme des quasi dieux, alors pourquoi ne sont-ils pas plus hésitant à terraformer Arrakis en planète verte alors qu'ils savent (je pense) que cela signifie la mort des bestiaux ?
    C'est une question assez paradoxale en fait, les Fremens ne considère pas vraiment les vers comme un Dieu, pour eux Shai-Hulud c'est le "vieux du désert" ils le respectent mais ils s'en servent aussi de monture ce qui symbolise leur maitrise du désert. C'est que bien plus tard après l'empereur Dieu que le ver devient une figure divine. D'ailleurs les prêtres de Rakis interdisent au gens de monter les vers.

    Pour ce qui est de la mort des vers ce n'est pas très clair, mais quand on lit les Enfants de Dune, visiblement les fremens n'ont pas vraiment conscience que la transformation de Dune c'est la mort des vers, c'est simplement Leto qui en prend conscience.

  19. #1789
    Citation Envoyé par Dragonsaure Voir le message
    Bonjour. (crache respectueusement au sol)

    J'ai vu le précieux i

    Question lore; on sait que les Fremen considèrent les vers de sable comme des quasi dieux, alors pourquoi ne sont-ils pas plus hésitant à terraformer Arrakis en planète verte alors qu'ils savent (je pense) que cela signifie la mort des bestiaux ?
    Dans le roman, Liet et son père Pardot Kynes avaient conçu un nouvel environnement, plus hospitalier pour l'homme, mais dans lequel le vers aurait toute sa place.
    Le jeu vidéo est une chose trop grave pour le laisser aux canards

  20. #1790
    Citation Envoyé par Nasma Voir le message
    Avec le recul, elles aurait peut étre préféré un double kill plutot que subir Leto2.

    Aprés tout il aurait resté Alia et l'enfant de Dame Fenring.
    Avec le recul du recul, le sentier d'or de Leto2 et la grande dispersion, elles n'auraient peut-être rien fait
    Les vaccins ARN messager seront récompensés par un prix Nobel.
    J'ai dit

  21. #1791

  22. #1792
    Citation Envoyé par jeanba Voir le message
    Dans le roman, Liet et son père Pardot Kynes avaient conçu un nouvel environnement, plus hospitalier pour l'homme, mais dans lequel le vers aurait toute sa place.
    Comme les sangliers avec les potagers ?

  23. #1793
    Citation Envoyé par Freddy Sirocco Voir le message
    Comme les sangliers avec les potagers ?
    ça, tu demandes Frankie le Bebert
    Le jeu vidéo est une chose trop grave pour le laisser aux canards

  24. #1794

  25. #1795
    Vu hier soir.
    Je me suis pas trop spoil avec les commentaires, critiques etc, voulant me faire mon propre avis.
    Globalement, j'ai beaucoup aimé.
    La trame narrative est très fidèle au livre, reprenant mm des dialogues mots pour mots. Visuellement, c'est magnifique, les décors, la lumière, les SFX, les costumes.
    J'ai juste 2/3 bémols dû au casting.
    Dabord Dame Jessica. J'accroche pas. C'est pas sa façon de jouer, car elle fait clairement le taff, mais physiquement, je sais pas, ça passe pas, j'arrive pas a savoir si c'est parce que je la trouve beaucoup trop jeune, faudra que je le remate pour éclaircir ça.
    Ensuite, Duncan. Trop éloigné du livre, pas fan de l'acteur.
    Pour finir, le cas Kynes. Serieux, c'est le père de shani les gars, pourquoi en faire une femme? Oui bon ok, ça sera sa mère, mais quand tu t'attaques à une saga comme Dune, et qu'en plus tu y met la forme, car clairement, mm s'il n'y a pas tout (j'etais curieux de voir la scène du repas avec le representant de la guilde, kynes justement, le maitre de l'eau etc et donc bah tanpix) c'est quand mm super fidèle au livre (bon ok, la scene du sauvetage de la chenille m'a un poil deçu) pourquoi faire ça? Ca n'a aucun interet a part ceder à une mode de féminiser un perso masculin pour le politiquement correct. Rien qu'avec Alia, Shani, Jessica, ça manque pas de figure féminine forte!
    Bon heureusement que Sharon Duncan-Brewster joue bien, on y croit du coup.
    A j'ai failli oublié, tres déçu par le docteur Yueh, pas assez présent, sa trahison arrive comme un cheveux sur la soupe, de son combat interieur, rien ne transparait, une grosse deception.
    Pareil pour Hawat, trop peu à l'écran, un poil déçu.
    Mais globalement, j'attends la suite avec impatience.
    Dernière modification par jaragorn_99 ; 24/10/2021 à 21h33.
    Dieu est une hypothèse
    Code Ami: 2680 9964 4359

  26. #1796
    Citation Envoyé par jaragorn_99 Voir le message
    Rien qu'avec Alia, Shani, Jessica, ça manque pas de figure féminine forte!
    Ouais ben du coup ça ne fait pas grand monde pour cette Partie 1,il reste qui ? Jessica et Mohiam (qu'on voit 3 minutes)?

  27. #1797
    Tiens par curiosité je suis allé voir, mais l'actrice qui joue Jessica a le même âge que son personnage (autour de 37 ans), du coup pour une fois ils sont parfaitement raccords.
    J'ai été moi aussi déçu par Duncan, je l'ai trouvé trop bourrin et musculeux pour un épéiste mortel et classieux.
    Citation Envoyé par nova Voir le message
    C'est crédible mamie chiffon qui dirige la moitié du monde alors qu'elle doit meme pas savoir ce qu'est twitter.

  28. #1798
    Citation Envoyé par FericJaggar Voir le message
    Tiens par curiosité je suis allé voir, mais l'actrice qui joue Jessica a le même âge que son personnage (autour de 37 ans), du coup pour une fois ils sont parfaitement raccords.
    J'ai été moi aussi déçu par Duncan, je l'ai trouvé trop bourrin et musculeux pour un épéiste mortel et classieux.
    Oui enfin, si tu vas par là, ça reste hollywood, une actrice de 60, apres maquillage, chirurgies diverses en fait souvent 15 de moins à l'ecran.
    Là c'est pareil, si tu lui donne 30 ans, c'est le max. C'est plus dans ce sens là ou je trouve que ça colle pas, elle fait pas ses 38 ans justement.
    Dieu est une hypothèse
    Code Ami: 2680 9964 4359

  29. #1799
    Citation Envoyé par jaragorn_99 Voir le message
    Oui enfin, si tu vas par là, ça reste hollywood, une actrice de 60, apres maquillage, chirurgies diverses en fait souvent 15 de moins à l'ecran.
    Là c'est pareil, si tu lui donne 30 ans, c'est le max. C'est plus dans ce sens là ou je trouve que ça colle pas, elle fait pas ses 38 ans justement.
    D'un autre coté, c'est quand même assez logique qu'une femme de la trés haute bourgeoisie dans une société trés évoluée technologiquement ai l'air trés bien "conservée".

  30. #1800
    D'autant plus une Bene Gesserit qui a une très grande maîtrise de son corps
    Tutos Youtube Dwarf Fortress, Dungeon Crawl Stone Soup, Cataclysm DDA et Aurora 4X : Gobbostream (synopsis et vidéos à télécharger ici). Chaîne Twitch. Chan CPC mumble Dwarf Fortress dans la section Divers

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •