Crunchez vos adresses URL
|
Rejoignez notre discord
|
Hébergez vos photos
Affichage des résultats 1 à 17 sur 17
  1. #1
    Bonjour, hello,

    Should i write my codes in english, ou alors en français c’est aussi bien ? Je suppose, anglais pour éviter les déboires des accents et caractères spéciaux, et pour la documentation, et pour le partage éventuel et l’ouverture du code à l’ensemble de l’univers connu, qui a été colonisé par l’Empire British puis par Hollywood suite à la WW2 malgré l’immense injustice et les coûts techniques et sociaux, faramineux, que cela représente pour le reste, majoritaire, de l’humanité ?

    Question attenante : faut-il utiliser les interfaces des outils en anglais (exemple, Godot Engine), ou profiter de la traduction ?
    * Jeux1d100 ? Le blog Jeux1d100.net sur les jeux indécents et Linux, et la chaîne YouTube *

  2. #2
    Je dirais oui pour ce qui est des noms de variables et des annotations dans le code si tu penses le partager ou demander de l'aide à la communauté internationale un de ces jours.

    Quant à la langue de l'interface, j'aurais tendance à dire que c'est plus simple de la baser sur l'anglais, qui est plus concis et n'a pas de problèmes d'accents. Puis ensuite d'ajouter le français pour se rendre compte de tous les problèmes de localisation que ça peut causer (accents, caractères spéciaux, texte plus long, etc.) Ça te permettra de corriger des problèmes souvent communs à la plupart des langues que tu voudras ajouter par la suite.

    Mais si tu es plus à l'aise de réaliser l'interface en français d'abord, ça marche aussi. Tout dépendra du public à qui tu destines ce que tu codes.

  3. #3
    Si c’est pas pour partager du code, ça n’a aucune importance vu que des noms de variable en francais ou des noms de fonctions ça passe en mettant simplement pas les accents et tout ce qui pique dans les caractères.
    Si c’est pour partager worldwide, c’est anglais obligatoire.

    Pour les outils, vaut mieux se forcer à passer à l’anglais parce que ça va plus vite de retrouver les infos et les solutions dans la base des forums anglophones que de chercher la correspondance du menu truc dans la fonction machin.
    Après je fais partie de ceux qui pestent quand un user montre son écran/app en français pour être dépanné parce qu’on retrouve pas immédiatement ce qu’il y a chez le chinois, l’allemand, l’italien ou l’anglais… déformation professionnelle

  4. #4
    Pour tes projets purement perso, tu fais ce que tu veux en terme de naming convention (histoire de t'habituer ). Les miens ont souvent un mix de français et d'anglais dans les noms de variables voire commentaires.

    Pour les projets à partager c'est uniquement en anglais.

    Effectivement pour tous les outils c'est en purement en anglais aussi puisque la plus grand base de données de réponses à tes questions ou de connaissances à leur sujet est dans cette langue. Les traductions ne te feront que t'handicaper que tu devras chercher des réponses à tes questions.

  5. #5
    Ca dépend ^^.

    Depuis que les chinois se mettent à l'open source, on voit énormément de projets documentés en Chinois uniquement (et quand ils sont sympas, une partie des docs est aussi en anglais, genre les titres et les descriptions générales, mais pas plus). Dans le code, les noms de variables et fonctions restent en anglais, mais tout le reste passe en chinois. C'est flagrant sur GitHub, et les plugins IntelliJ. Ca fait un ou deux ans que c'est clairement monté en force. Il se passe un truc. Je ne sais pas si les chinois se sont soudainement mis à l'opensource (du moins GitHub, donc "chez nous les occidentaux". Faut dire que Gitee ça pue un peu...), ou s'ils ont décidé d'imposer leur langue.

    Donc vu comme ça, tu peux aussi voir envie de défendre ta langue.
    Dans le genre, une grande banque canadienne, Desjardin, dans des départements info québécois, force ses équipes à programmer en français, ce qui inclus même les noms de variables et fonctions. De là à utiliser les lettres accentuées, je ne sais pas.
    Dernière modification par gros_bidule ; 14/01/2023 à 00h54.

  6. #6
    Citation Envoyé par gros_bidule Voir le message
    Dans le genre, une grande banque canadienne, Desjardin, dans des départements info québécois, force ses équipes à programmer en français, ce qui inclus même les noms de variables et fonctions. De là à utiliser les lettres accentuées, je ne sais pas.
    C'est comme use du franglais dans vos sentences. C'est possible, you get what I veux dire, but est-ce que c'est pas better de tout write in the same langue?

    Tu peux écrire ta documentation et ton contenu (les chaines de caractères des interfaces et de l'histoire) en français si tu destines ton logiciel/jeu vidéo à un public francophone par contre.

    Pour l'interface des outils, mets les dans la même langue que la documentation/les tutoriels que tu suis, tu gagneras du temps.

  7. #7
    Oui, clairement, il faut le faire en bonne intelligence

  8. #8
    J'écris en anglais par habitude, parce qu'au départ je travaillais sur du code potentiellement partagé avec des américains, et sur des projets perso aussi en anglais.
    Mais encore faut-il parler correctement (anglais ET français).
    Par exemple j'ai vu du code où un français avait écrit "task" pour une variable et ça voulait rien dire.
    Il a fallu que je retraduise ça en "tâche", puis que je le prononce mal ("tache") pour comprendre ce qu'il voulait dire et ensuite mis un nom compréhensible dans le contexte (genre "spot"). Ca a dû me faire perdre une heure...

    Donc si tu travailles potentiellement avec des non-francophones, anglais. Si tu travailles avec des francophones qui parlent mal anglais, français.
    Si tu es tout seul, le klingon peut surement le faire aussi.

    Pour les outils, anglais, parce que tu auras beaucoup plus d'aide dans cette langue (et que les trad automatiques sont nulles).

  9. #9
    Merci pour vos retours,

    Je pense que si on utilise un moteur ou outil dans une langue, il est logique et pertinent d’utiliser la même langue dans le code, afin de garder la cohérence des termes utilisés.

    L’anglais en soit, ainsi que toute autre langue, je n’ai rien contre dans l’absolu, cependant je n’aime pas le fait que l’anglais domine, à part peut-être du côté des chinois, c’est "injuste".
    Quant à l’idée que l’anglais soit "la langue internationale", là, j’invalide et j’ai mille arguments, sauf si "internationale" signifie : grosses firmes, hôtels et restaurants pour occidentaux.
    Ceci dit, c’est un autre débat...
    (j’suis pro-esperanto, malgré ses défauts elle reste le meilleur outil-passerelle potentiel, neutre, démocrate, gratuit, équitable)
    * Jeux1d100 ? Le blog Jeux1d100.net sur les jeux indécents et Linux, et la chaîne YouTube *

  10. #10
    J'ai deux mauvaises nouvelles pour toi vu que je voyage pour le boulot un peu partout dans le monde:
    - personne que j'ai jamais rencontré n'utilise l'esperanto, ni ne propose son utilisation, jamais.
    - l'anglais est la langue internationale, partout, toujours (on est très loin de "grosses firmes, hôtels et restaurants pour occidentaux"). Si un vietnamien et un malaisien veulent se parler ils le feront en anglais, directement, sans y penser. Remplace les deux nationalités précédentes par n'importe lesquels sur la planète et cela restera vrai. Même avec deux langues proches il n'est pas certain que les locuteurs en utilisent une et qu'ils ne parleront pas anglais directement.
    Cela m'arrive de rencontrer des gens qui parlent aussi français ou allemand mais après quelques phrases dans ces langues on retourne en anglais pour discuter convenablement.

    Multiplie cela par trois ordres de grandeur si on parle d'informatique.

    C'est une simple histoire de chiffres, pas de mérite: tu trouveras des locuteurs anglais partout, pour les autres langues, plus difficilement ou cela dépendra de particularité historico-géographiques. C'est uniquement en cas de volonté politique forte que tu verra des îlots artificiels de langue locale émerger comme les cas rapportés par gros_bidule. Maintenant si les québécois veulent parler à n'importe qui d'autre de leur projet ils le feront en anglais (ils sont bilingues de toutes manières) et si les chinois ne se mettent pas à l'anglais ils ne parleront pas à grand monde en dehors de Chine.

  11. #11
    Citation Envoyé par Grosnours Voir le message
    J'ai deux mauvaises nouvelles pour toi vu que je voyage pour le boulot un peu partout dans le monde:
    - personne que j'ai jamais rencontré n'utilise l'esperanto, ni ne propose son utilisation, jamais.
    J’ai voyagé à pieds, canoé, vélo (et aussi en pouce et train), sac à dos, dodo dehors, plusieurs milliers de km par "la force du corps" (sans moteur), dans de nombreux pays, notamment j’ai traversé presque tous les pays du continent européen et un peu plus. J’ai rencontré des gens... variés. L’anglais m’est servi, oui, souvent dans des situations "civilisées". Cependant, le fermier qui m’a laissé dormir dans sa grange en Pologne, ou la femme qui m’a hébergé en Grèce, ou celle qui m’a indiqué le chemin en Autriche, c’est avec des dessins et des gestes qu’on a communiqué, et un peu de mots mélangés de diverses autres langues pour voir si par hasard ça aidait. La vieille en Finlande, elle parlait russe et quelques mots français, mais à peine "hello/ good bye".

    Pour l’esperanto, je ne l’ai jamais rencontré "par hasard", cependant j’ai déjà pu provoquer des rencontres en demandant par exemple à des mairies s’il y avait des asso etc. En particulier une rencontre marquante, un couple franco-russe vivant dans le grand nord norvégien, dont la fille (14 ans au moment de la rencontre) était native bilingue : esperanto (la langue première des échanges à la maison), et russe pour sa mère. Puis, français pour son père, puis norvégien pour son pays de vie, puis anglais, espagnol et italien par l’école, et allemand par dérogation car "elle s’ennuie en classe de langue". À l’époque j’avais étudié l’esperanto au point de comprendre la radio et des coupures de journaux, mon niveau a chuté depuis faute de pratique. Elle me disait n’avoir aucune préférence, passant de l’une à l’autre en fonction des copains, parents, situations.

    Cependant il n’y a pas débat, je suis d’accord que l’anglais a une présence écrasante dans des domaines techniques et professionnels, et que l’esperanto reste confidentiel pour diverses raisons. C’est juste que "mon expérience" est à l’opposé de "ton expérience".

    À lire éventuellement, parmi des centaines d’autres liens : https://egalite.hu/konstitucio/konstfr/indekso.htm (dans plusieurs langues dont le français)

    Tout ça pour dire que je retente de mettre à Godot, en anglais, voilà.
    * Jeux1d100 ? Le blog Jeux1d100.net sur les jeux indécents et Linux, et la chaîne YouTube *

  12. #12
    Alors comme les autres je dirais que c'est mieux de tout faire en anglais de manière générale.

    Avec une grosse exception pour les noms de variable/fonction qui ont un "sens métier" avec une forte composante locale.
    Par exemple si tu bosses sur une appli lié aux mutuelles ou la sécurité sociale, chercher à traduire les termes qui y sont liés est une mauvaise idée :
    - en générale les termes n'ont pas de traduction directe facile (et à moins d'être traducteur pro on risque de planter)
    - le concept n'existe des fois tout simplement pas dans d'autres pays ou alors il y un terme similaire mais avec une fonction assez différente (ex : un notaire en France et aux USA n'a pas le même rôle ou les même fonctions)

    C'est rarement le cas pour les projets open souce, mais si tu bosses dans une boite en France ça peut arriver dans certains domaines.
    C'est la faute à Arteis

  13. #13
    @Tchey chouette expérience! C'est ce que tu veux raconter en Jeu Vidéo? Genre un remake d'Oregon Trail mais en Europe ('Esperantour')?

    A noter que l'on peut apprendre l'esperanto sur Duo Lingo

    @Orhin Je n'avais pas du tout pensé à ces domaines spécifiques, c'est bien vu!

  14. #14
    Personnellement j'ai toujours codé en anglais pour deux raisons :
    1. Tous les mots-clefs des langages informatiques sont en anglais et ça me semble plus cohérent que les noms de fonctions et variables soient aussi en anglais (parce que c'est plus "propre" mais surtout parce que ça évite toute confusion "Ma fonction resume, elle reprend ou elle résume déjà ?!").

    2. C'est mon métier et c'est effectivement essentiel quand on travail avec d'autres développeurs.

    Maintenant si tu comptes travailler seul, c'est possible de mettre du français dans le code.

    Par contre, je ne vois aucun problème à coder entièrement en anglais et avoir l'interface du moteur en français (même si je met en anglais aussi, par habitude)

  15. #15
    Citation Envoyé par EdwardGreysky Voir le message
    1. Tous les mots-clefs des langages informatiques sont en anglais et ça me semble plus cohérent que les noms de fonctions et variables soient aussi en anglais (parce que c'est plus "propre" mais surtout parce que ça évite toute confusion "Ma fonction resume, elle reprend ou elle résume déjà ?!").
    Toi, tu n'as jamais souillé ton esprit en bossant dans une boite qui utilise WinDev, n'est-ce pas ?
    N'empêche, mon tout premier taff était sous WinDev, et on bossait exclusivement pour des français. Un jour il a fallu faire une démo à des clients. Des collègues ont réussit à coder au fur et à mesure (vite fait hein, des trucs de base) des trucs évoqués par les clients durant leur réunion, et ils ont montré le codage + résultat en live. L'avoir en full français (même le langage de programmation lui-même) a aidé, et ils sont resté scotchés. Va donc faire ça en Node ^^.

  16. #16
    Citation Envoyé par EdwardGreysky Voir le message
    avoir l'interface du moteur en français
    Hors appli développée par des Français, avec un gros marché en France, pour le dépannage c'est pas une bonne idée. Il faudra trouver comment se traduisent tous les menus, sous-menus, options et autres sur lesquels on a des questions, pour ne pas se couper de 90% des réponses google, en Anglais obviously.

  17. #17
    Sans hésiter en anglais (code ET IDE) pour toutes les raisons citées plus haut. Je ferais pas la différence entre du code perso et du code voué à être partagé : Coder c'est beaucoup adopter des bonnes pratiques et conventions et ça va plus vite d'adopter un seul jeu de bonnes pratiques que deux.

    Je vais même plus loin : Quand je vois du code en français, allemand ou autre sur des forums, j'ai instantanément un sentiment d'amateurisme et je change de page.

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •