Et aussi le fait que les bouquins sont quand même des putains de pavés indigestes, que s'ils sortaient aujourd'hui on les passerait à la broyeuse .
C'est possible que tu aies raison, vu que perso j'ai adoré Gardens of the Moon je n'ai pas forcément vu les choses sous le bon angle.
Pour les histoires de traduction de Tolkien, je fais partie des vieux qui l'ont lu dans la traduction disponible dans les années 80, avant de le relire de multiples fois en VO, donc toute version francisée va me faire mal aux yeux, c'est inévitable (d'ailleurs quand j'étais ado j'avais du mal avec le fait que Bilbo devenait Bilbon en passant du Hobbit au Seigneur des Anneaux). Je veux bien entendre que la nouvelle trad est sans doute plus fidèle, mais 40 ans ont passé, je n'arriverai certainement pas à la lire.
C'est moins Bilbo transformé en Bilbon qui m'avait dérangé à l'époque, que le nom Baggins super cool de la version française du Hobbit qui s'est transformé en Sacquet bien ridicule dans le seigneur des anneaux
Bah oui mais d'un autre côté, Baggins en Anglais évoquait l'idée de sac, et en Français, c'est juste le nom cool de Bilbo. Pour un lecteur non anglophone, il n'évoque rien. La grande majorité des noms et surnoms dans la VO sont assez évocateurs, donc c'est assez naturel de les traduire par un nom qui évoque la même chose ou un truc proche dans la langue de traduction.
(Et je n'exclus pas que le caractère ridicule du nom soit voulu dès le départ, les hobbits sont un peu ridicules à la base dans l'univers)
c'est comme le préfet du prétoire Macro qui aurait tué Tibère et sera éliminé par Caligula.
Bah son cognomen est francisé en Macron.
Marrant j'ai l'impression de revoir les discussions quand ils ont traduit les noms dans World of Warcrat
En vrai rassurez moi, vous avez autre chose à foutre que de relire le SDA ?
De mauvaise foi moi ? Noooon ?
Il paraît que même en VO ça a été la merde entre Tolkien et l'éditeur. Genre le premier insistait pour que le pluriel de Dwarf ou Elf, soit Dwarfs ou Elfs, alors que l'éditeur avait corrigé ça en bon anglais avec la terminaison -ves, et d'autres détails du même acabit, ce qui fait que Jean-René-Raoul avait demandé une réédition...
Oui enfin c'est pas pour une histoire de pluriel que l'écriture n'est pas bonne.
Faut pas oublier que dans son délire, Tolkien traduisait un manuscrit écrit dans une autre langue et que c'est pour ça qu'il était un peu à cheval sur les changements, ce fifou.
Je viens de terminer les deux premiers tomes (La griffe du chien et Cartel) de la trilogie de Don Wislow sur la guerre contre la drogue aux États-Unis.
Il faut le lire comme un docufiction, même si les livres ont l'air épais, ils se lisent vite et la traduction est bonne — je n'ai pas senti que c'était traduit.
On suit un ancien de la CIA qui rejoint la DEA pour contrer le trafic de drogue au Mexique.
Le premier livre commence après la sévère dérouillée des États-Unis au Vietnam. On apprend que l'Administration américaine n'a plus trop envie
d'intervenir directement en y envoyant du militaire tous frais.
Au fil du livre, on se rend compte qu'en réalité la drogue n'est pas tant la priorité, les Cartels peuvent agir, mais en échange, ils éclatent du communiste dans leurs propres pays.
Évidemment, c'est dit de façon caricaturale (dur de résumer les 1800 pages en quelques lignes), mais les Cartels doivent leurs survies grâce à leur capacité à proposer "des services" aux États. C'est tout un système d'ennemis et d'alliances qui se déconstruit et se reconstruit en permanence.
On est également témoin de la montée en violence spectaculaire dans le tome Cartel: tortures, décapitations, corps brulés vifs... Par moment, c'est très dur à lire.
Il me reste à lire la frontière, mais je préfère faire une pause dans la trilogie.
Pour ceux que ça intéresse.
Et si vous voulez vous reconvertir professionnellement, je vous déconseille fortement le métier de chauffeur de taxi à Acapulco.
http://neurabloc.com/index.php/fr-fr/
LA référence STEM, robot éducatif et tech (Enfin LA référence si vous m'aidez ...)
Yop les canards.
J'aimerais découvrir du Abercrombie qui m'est totalement inconnu, mais bougre, le coquin semble assez prolifique, et du coup, je me tournerais bien vers vous afin d'avoir une idée de par quoi commencer.
Pour info, j'ai beaucoup lu les classiques de la SF, moins ceux de HF (même si je suis un afficionados de Tolkien), de Asimov à Zelazny (ouais, j'ai bien dû lire un auteur par chaque lettre de l'alphabet, depuis les années 75 et quelques, oui je suis un vieux machin)
Donc, je compte sur vous, merci d'avance
Perso j'ai commencé par les 3 romans servir froid, les héros et pays rouge. Ce sont des romans indépendants mais ou on peut retrouver des personnages d'un romans à l'autre.
J'ai eu a peu pret les même lectures que toi du coup ça devrait passer.
Juste une chose j'ai lu ici même du mal de Zelazny. Sachez que vous avez tord (complétement!).
(et me cherchez pas sinon je vous dit tout le mal que je pense d'Asimov et ça va mal finir )
Abercrombie améliore son style d'écriture avec le temps et il a écrit 9 romans et un recueil de nouvelles qui se déroulent dans le même monde. La chronologie de ces 10 bouquins est la même que leur chronologie de parution, donc je te conseillerais de commencer par la trilogie The First Law/La Première Loi.
Honour, eh? What the hell is that anyway? Every man thinks it's something different. You can't drink it. You can't fuck it. The more of it you have the less good it does you, and if you've got none at all you don't miss it.
Je pense également qu'il faut commencer par La Première Loi. Les personnages que l'on recroise dans Servir Froid ont ainsi d'autant plus de saveur.
Autant j'adore son univers de La Première Loi, autant je trouve La mer éclatée en deçà. Ses personnages sont moins succulents, et l'histoire et les péripéties, j'ai pas trouvé ça dingue.
En ce moment je colle parfaitement avec le titre du topic puisque je lis Cinq chemins de pardons de Ursula K. Le Guin ^^
BigRockTribe Streaming de musique Rock, Post-Rock et Metal.
Une novella médiévale et fantastique disponible sur Kobo et sur Amazon.
Tout pareil: un des intérêts des 3 romans indépendants suivant la trilogie est de voir les conclusions, parfois définitives, des vies de certains personnages savoureux, que l'on apprécie d'autant plus si l'on connait leur passé.
Pareil aussi pour la Mer Eclatée, j'ai été trés déçu et je n'ai pas lu au delà du premier tome.
Merci, je me sens moins seul du coup !
Pas relu depuis les années 80 mais j'imagine que ça a pris un sale coup de vieux !(et me cherchez pas sinon je vous dit tout le mal que je pense d'Asimov et ça va mal finir )
Pour ce qui est du dernier Winslow il est excellent (comme d'habe), et parle en toile de fond du précédent président des USA.
Don Winslow fait partie de ces (rares) Républicains qui ne peuvent pas le voir en peinture, un peu comme McCain en son temps. Et avec le talent de plume de ce monsieur c'est assez violent.
Lecture recommandée si vous aimez les polars !
Si j'ai bien compris, la trilogie de La Mer Eclatée/Shattered Sea, c'est du young adult, donc plus light que tout ce qui se passe dans le monde La Première Loi/The First Law. Je n'ai toujours pas tenté le coup, perso.
Honour, eh? What the hell is that anyway? Every man thinks it's something different. You can't drink it. You can't fuck it. The more of it you have the less good it does you, and if you've got none at all you don't miss it.
Avec environ 30 ans de retard, je suis sur le point de finir L'histoire sans fin. Une oeuvre très originale et maitrisée.
J'aurai toujours un bon souvenir de l'adaptation ciné, mais force est d'admettre que Micheal Ende a vu juste en la détestant.
En lisant le bouquin, je fus surpris de voir que le flim n'en adaptais que la première partie. Sachant que la deuxième partie donne tout son sens à l'histoire, il est parfaitement logique qu'Ende ait été outré pour ce feu d'artifices d'effets spéciaux certes réussis, mais vidant le contenu du bouquin de son ame.
Sans compter que se concentrer sur le coté féérique de l'histoire uniquement est une erreur monumentale, car jetant aux oubliettes le sens profond du livre.
Bref, j'aime le flim, mais force est d'admettre que c'est une très mauvaise adaptation d'un livre qui devrait etre obligatoire à l'école.
Et donc quand tu chies beaucoup , ça veut dire que tu manges beaucoup, et ça veut donc dire que tu est riche, CQFD
Je l'ai lu il n'y a pas longtemps également. Et je plussoie, c'est vraiment une grande œuvre comme on en fait trop peu.
Il faudrait que je lise un jour les autres œuvres de l'auteur.