Qui peut être dû soit à un débat. Soit à une relecture. La relecture, si c'est bien fait, c'est pas juste vérifier l'orthographe des mots. C'est aussi vérifier qu'il n'y a pas des répétitions, que la traduction veuille dire quelque chose, qu'elle reste dans l'esprit etc etc ou alors justement parce qu'il y a un débat qui doit être tranché sur plusieurs point de la trad'.
En vrai, je râle beaucoup, mais autant avoir la trad la plus parfaite possible. En espérant qu'elle soit à la hauteur de l'attente.