Salut les canetons,
Je poste ici (inch'allah, j'suis au bon endroit) pour vous demander deux trois conseils rapport à un truc qui me dépasse un peu. J'explique.
J'ai reçu un mail d'un collègue (j'suis prof dans un lycée) qui relayait le mail d'une pote à lui qui cherche quelqu'un pour traduire des entretiens qu'elle a fait (elle est psy ou quelque chose dans ce goût-là...). Je me suis proposé en lui laissant bien entendre que j'étais bilingue, mais prof et pas du tout traducteur, et que comme l'année scolaire est finie, j'aurais du temps à consacrer à sa trad.
Elle me répond en me disant qu'y'a 6 entretiens d'environ 20.000 mots chacun, et qu'elle voudrait qu'un bout soit fini pour le 23-25 juin et le tout pour la mi-juillet... Déjà, ça me parait grave tendu comme délai, mais bon.. Elle me demande aussi un devis... J'ai cherché vite fait sur internet, les boites qui font de la traduction demandent aux environs de 10-14 centimes du mot, soit pour 120k mots environ 12-14000 balluches...
Donc mes questions :
- Ca fait mauvais genre si je fais ça au black? J'suis pas la société Bogdanov & sons, moi, comment j'lui fais un devis? Comment elle me paye?
- J'aurai le temps de traduire tout ce merdier en à peine un mois?
- Tout autre conseil/info utile qui vous viendrait à l'esprit est le bienvenu!
Merci d'avance !