PDA

Voir la version complète : [Trad FR] DeathSpank - Orphans of Justice (PC & Mac)



Smash15195
28/04/2011, 18h48
http://img11.hostingpics.net/pics/975187logothreaddeathspank.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=975187logothreaddeathspank.jpg)





Jeu absolument fantastique pour ceux qui ont pu s'y essayer, DeathSpank (épisode 1 et 2) n'a malheureusement pas eu beaucoup d'égard pour sa version française (comme pour les autres pays d’ailleurs).
Parce qu'il est vraiment dommage que beaucoup de monde ne puisse pas y jouer à cause de la langue, je me lance dans la traduction de ce jeu, qui pour tout fan de RPG/Hack'N'Slash et indispensable.



Télécharger le patch fr pour DeathSpank - Orphans of Justice (PC) (http://www.chez-smash15195.com/deathspank/deathspank-orphans-of-justice/)


Télécharger le patch fr pour DeathSpank - Orphans of Justice (MAC) (http://www.chez-smash15195.com/deathspank/deathspank-orphans-of-justice/)

Pour la version Mac :
Trouver et enlever complétement l'ancien fichier, ne le renommer pas, enlevez-le du dossier et mettez-le ailleurs pour que cela fonctionne.

Miroir : Patch_Fr_DeathSpank_-_Orphans_of_Justice.exe
https://mega.co.nz/#!1Bc0lR5a!ZIJpbiPzWqOLyutX45_IqwM-kaBJEADzkYhsDq-h8m8



Quelques conseils :

* Pour les sous-titres, activez-les dans les options sonore.
* Pour profiter à fond du jeu, n'hésitez pas à reparler aux PNJ, beaucoup de dialogues marrant sont accessibles en reparlant au gens.
* Les notes que vous trouvez (dans la bouse, celles du sorcier etc.) sont lisible en double-cliquant dessus (elles aident aussi à résoudre des quêtes).


Test in-game de la traduction : 100%
Avancement de la traduction : 100 % (textes)(20/05)



Vidéo du jeu en cours de traduction (Menu & Intro):

k3edonUxYzThKO26wAW


Quelques captures de la trad (non finale): (02/05)

http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_281458DeathSpank2011050217451313.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=281458DeathSpank2011050217451313.jpg )http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_907134DeathSpank2011050217451963.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=907134DeathSpank2011050217451963.jpg )http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_664071DeathSpank2011050217452316.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=664071DeathSpank2011050217452316.jpg )
http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_856885DeathSpank2011050217454773.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=856885DeathSpank2011050217454773.jpg )http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_551535DeathSpank2011050217455278.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=551535DeathSpank2011050217455278.jpg )http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_664589DeathSpank2011050217472364.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=664589DeathSpank2011050217472364.jpg )http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_936294DeathSpank2011050217473828.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=936294DeathSpank2011050217473828.jpg )

Smash15195
28/04/2011, 18h56
Quelques captures de la trad (non finale): (02/05)

http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_253304DeathSpank2011050217481192.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=253304DeathSpank2011050217481192.jpg )http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_521580DeathSpank2011050217481891.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=521580DeathSpank2011050217481891.jpg )http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_920357DeathSpank2011050217482252.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=920357DeathSpank2011050217482252.jpg )http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_491263DeathSpank2011050217483729.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=491263DeathSpank2011050217483729.jpg )http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_371204DeathSpank2011050217490534.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=371204DeathSpank2011050217490534.jpg )http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_603361DeathSpank2011050217493822.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=603361DeathSpank2011050217493822.jpg )


Nota : Il y a des captures du jeu original plus bas

Septa
28/04/2011, 19h01
Hmm...

Le problème pour Death Spank c'était pas plutôt le fait qu'il ne soit pas disponible à l'achat France plus tôt que la langue ?
Ça a changé ?

Smash15195
28/04/2011, 19h07
Il y de multiples façons de l'acquérir, pour Steam le plus simple est de ce le faire offrir par quelqu'un qui a un compte étranger.



Le problème pour Death Spank c'était pas plutôt le fait qu'il ne soit pas disponible à l'achat France plus tôt que la langue ?
Ça a changé ?

Je pense que même sur console, beaucoup de personnes ont été freinés dans leur achat par la non-traduction du jeu.

Silencieux
28/04/2011, 19h32
Il y a beaucoup à traduire ?
(les screens ne sont pas représentatifs je suppose :p)

Smash15195
28/04/2011, 20h52
Environs 7000 lignes, c'est pas la mort.

etrigane
28/04/2011, 21h18
Une question que je me pose, Smash : si ce hack'n slash gère le loot de façon aléatoire avec des mots clés, comme dans Diablo ou Titan Quest, ça ne va pas être compliqué pour la génération aléatoire des objets ?

Rom1
28/04/2011, 22h38
Sacré projet :O

Bon courage aussi pour la traduction d'éventuels jeux de mots ;)

Smash15195
28/04/2011, 23h08
Une question que je me pose, Smash : si ce hack'n slash gère le loot de façon aléatoire avec des mots clés, comme dans Diablo ou Titan Quest, ça ne va pas être compliqué pour la génération aléatoire des objets ?

Aucune génération aléatoire, chaque objets a son nom et description.

Smash15195
01/05/2011, 00h43
J'ai quasiment terminé le premier fichier, celui que contient tout les objets, quêtes, messages d'erreurs etc.
Le second fichier contient tout les dialogues, ca sera plus long a faire mais aussi plus sympa.

alegria unknown
01/05/2011, 01h06
C'est la classe ce que tu es en train de faire.

Smash15195
01/05/2011, 01h20
C'est la classe ce que tu es en train de faire.

Merci, dès que j'aurai terminé ce fichier je ferai quelques captures et un petit bout de vidéo aussi pour donner un debout d'idée du rendu du jeu en français.

djcrazyb
01/05/2011, 06h18
Bon courage pour le boulot à faire afin de conserver les dialogues savoureux, en tout cas c'est une très bonne idée. Reste à voir le résultat ;)
Je suivrais ça de prêt en tout cas.

Kenji-32
01/05/2011, 09h45
Ouaouu chapeau! Bravo bravo! J'attend ça avec immmmmpatience! :) :wub: .

Smash15195
02/05/2011, 18h39
Et pour pour ceux qui connaissent pas le jeu:

http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_434991deathspankepisode1orphansofjusticexbox3 60020.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=434991deathspankepisode1orphansofjus ticexbox360020.jpg)http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_836864deathspankepisode1orphansofjusticexbox3 60030.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=836864deathspankepisode1orphansofjus ticexbox360030.jpg)http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_629205deathspank565161.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=629205deathspank565161.jpg)http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_965859d04b04837edeathspankpc12913.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=965859d04b04837edeathspankpc12913.jp g)http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_386925deathspankepisode1orphansofjusticexbox3 60032.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=386925deathspankepisode1orphansofjus ticexbox360032.jpg)
http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_122150deathspankgraveyardscreen03042010.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=122150deathspankgraveyardscreen03042 010.jpg)http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_235685E3Screenshot021.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=235685E3Screenshot021.jpg)http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_612371Screenshot031.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=612371Screenshot031.jpg)

7Qbwa4Pgm7E

---------- Post added at 18h39 ---------- Previous post was at 18h24 ----------

J'ai mis des captures comme convenu, la vidéo devrait être en ligne sous peu.

Kenji-32
02/05/2011, 19h02
Haa nickel ! " Elle est si proche que je peux la sentir " qu'est-ce que c'est bon! :).

Smash15195
02/05/2011, 20h56
La vidéo est dorénavant en ligne

Rom1
02/05/2011, 21h02
Beau boulot :)

Par contre la dernière phrase de l'intro est pas traduite : "or... so he was told"

Smash15195
02/05/2011, 21h05
Beau boulot :)

Par contre la dernière phrase de l'intro est pas traduite : "or... so he was told"

C'est parce qu'elle est dans le second fichier qui lui est en cours de traduction.

Rom1
02/05/2011, 21h17
Ceci expliquant cela... Bon bah j'attends la suite alors :bave:

Smash15195
06/05/2011, 18h34
La traduction des dialogues avance tranquillement, déjà un tiers de fait.

Anon_1740985
06/05/2011, 18h41
Je veux :bave: Bon courage !

Kenji-32
06/05/2011, 20h17
:bave:

aguens973
10/05/2011, 14h53
Merci à toi pour le taff que tu fait je suis avec impatience l'avance de la trad (je l'avais commencé mais pas terminé sur console des que ta trad sera terminé je mis remet sur PC)

Smash15195
11/05/2011, 21h45
La trad avance plutôt vite, j'y passe pas mal de temps. Une fois les textes traduit, il y aura un test in-game puis la dispo publique.

Smash15195
19/05/2011, 22h30
95.85 %, je touche à la fin. Je pense pouvoir commencer les tests in-game ce weekend pour la sortie du patch fin de semaine prochaine.

Rom1
19/05/2011, 22h34
:wub:

Kenji-32
20/05/2011, 13h46
:wub: !!

Ariath
20/05/2011, 15h00
Bien joué Smash , heureusement qu'il y a des joueurs traducteurs testeurs bidouilleurs...enfin heuu...des gens comme toi quoi !!!

Merciiii Merciiii et remerciiiii !!!!

Smash15195
21/05/2011, 01h40
Voilà... il est 1:40 du mat et je viens de terminer la traduction de l'intégralité du jeu. La seconde phase commence, celle qui consiste à homogénéisé les textes entre eux et vérifier si mes traductions colle avec le contexte.

Je posterai, je pense, une ou deux vidéos supplémentaires pour donner un aperçu du jeu traduit.

Rom1
21/05/2011, 01h44
Et tu fais ça sur ton temps libre ? :mellow:

Chapeau en tout cas ;)

Smash15195
21/05/2011, 15h50
Petite vidéo de la première rencontre avec Ms. Heybenstance la sorcière diabolique.

k7fpujgHr6a3py28Hul

Kenji-32
21/05/2011, 16h06
:wub: :wub:

Smash15195
21/05/2011, 17h12
Allez une autre pour l'apéro... une discutions passionnante avec une vache.

kdQ9RdommCKdMV28HZZ

djcrazyb
21/05/2011, 21h37
Très sympa ça donne envie :wub: Bon courage pour le boulot restant !

Smash15195
22/05/2011, 15h27
Je viens de créer l’icône et l'installateur du patch pour info il fera 140 Mo et sera disponible le vendredi 27/05.

http://img11.hostingpics.net/pics/934222icondeath.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=934222icondeath.jpg)
http://img11.hostingpics.net/thumbs/mini_578201icondeath2.jpg (http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=578201icondeath2.jpg)

En ce qui concerne la vérification, ça avance tranquillement, quelques rares coquilles mais rien de bien méchant.



Et tu fais ça sur ton temps libre ? :mellow:
Chapeau en tout cas ;)

Bien sûr, c'est pas mon métier de traduire des jeux vidéo :)

Rom1
22/05/2011, 15h29
Excellent :o !

Smash15195
22/05/2011, 20h22
Allez, les trois dernières videos, ensuite faudra attendre le patch.

xiufdu
xiuf8n

et la seconde cinématique du jeu

xiuf4n

Smash15195
24/05/2011, 16h30
allez une p'tite dernière

xivnns

Smash15195
25/05/2011, 21h17
Un nouvel épisode de DeathSpank va sortir cet été, il se nommera "The Baconning". Prévu sur Xbox360, PSN et PC (mais pas pour nous certainement)


http://www.dailymotion.com/video/xiwod3_le-nouveau-deathspank-the-baconning_videogames

Rom1
25/05/2011, 22h24
Yep, j'ai vu ça :)

Mais comme tu dis faudrait déjà qu'on ait les 2 premiers chez nous :tired:

Smash15195
26/05/2011, 11h54
On apprend aussi que le studio et certainement Ron Gilbert travail sur un jeu H2G2 (http://www.thenewhitchhikersguide.com/) si ils respectent l’œuvre et avec le talent qu'ils ont, ça risque d'être énorme.

atavus
26/05/2011, 12h03
Une question : je suis interessé par l'achat des deux premier volets de deathspank mais je sais pas comment m'y prendre.
Quelqu'un pour aider ?
PS : c'est quand même particulièrement con que les développeurs ne le proposent pas en France.

Rom1
26/05/2011, 12h22
Une question : je suis interessé par l'achat des deux premier volets de deathspank mais je sais pas comment m'y prendre.
Quelqu'un pour aider ?
PS : c'est quand même particulièrement con que les développeurs ne le proposent pas en France.

Faut qu'un ami Steam qui n'est pas en France te le gift :)
Sinon c'est pas la faute des dévs mais plutot d'une loi Française et de la fainéantise d'un éditeur de pas traduire un manuel. ;)

JeP
26/05/2011, 12h26
Miam, un jeu H2G2 ! Pour la traduction, bravo pour le travail, attention par contre y'a une coquille, sur la seule vidéo que j'ai regardé avec la vache savante, t'as écrit "fouetté la crème" ça devrait être "fouetter" (t'as bien mis l'infinitif à "plier" par exemple).

Smash15195
26/05/2011, 18h24
Miam, un jeu H2G2 ! Pour la traduction, bravo pour le travail, attention par contre y'a une coquille, sur la seule vidéo que j'ai regardé avec la vache savante, t'as écrit "fouetté la crème" ça devrait être "fouetter" (t'as bien mis l'infinitif à "plier" par exemple).

Ce sont des vidéos de "debug", des phrases peuvent changer et des fautes être corrigées mais je suis pas un pro de la grammaire de toute manière.

Pour le jeu faut se le faire offrir ou faire une recherche google :)

Je vous met une dernière (vraiment) vidéo. C'est la première rencontre avec Freen un tordu tripant sur le Feutre. j'y ai aussi glissé un petit clin d’œil à Gameblog.


http://www.dailymotion.com/video/xix5vl_trad-fr-deathspank-freen-le-nevrose-du-feutre_videogames

aguens973
27/05/2011, 14h22
Impatience lorsque tu nous tiens on est le 27/05 et j'attends comme un gamin le moment ou tu va poster le patch j'en salive d'avance et encore merci à toi pour ce gros travail de traduction heureusement il y a des mec comme toi qui ont cette patience ;)

PS : Au fait quel jeux sera ta prochaine victime (deathspank 2 ???!!!) à moins que tu te prennent des vacance bien mérité :D

Smash15195
27/05/2011, 18h18
Impatience lorsque tu nous tiens on est le 27/05 et j'attends comme un gamin le moment ou tu va poster le patch j'en salive d'avance et encore merci à toi pour ce gros travail de traduction heureusement il y a des mec comme toi qui ont cette patience ;)

PS : Au fait quel jeux sera ta prochaine victime (deathspank 2 ???!!!) à moins que tu te prennent des vacance bien mérité :D

l'upload est en cours... Je pense faire un gros break, enchainer King Arthur et Deathspank, ça m'a tué :)

Soyez un peu indulgent sur les fautes, j'ai fais mon max pour qu'il y en ai le moins possible mais je ne suis pas un pro de la grammaire, désolé d'avance.

bibill
27/05/2011, 18h43
Au nom de toutes les huitres non anglophones, merci Smash pour toute ta peine.

Smash15195
27/05/2011, 19h08
J'ai même poussé le vice jusqu’à traduire l'ensemble des phrases exclusive aux consoles. Si les devs voulaient l'intégrer sur xbox ou play, il n'y aurait aucun problème :)

Kenji-32
27/05/2011, 19h09
Merci c'est trop :wub: top! :).

Tonight
27/05/2011, 19h12
Ça me donne envie de te faire un bébé Smash ^^ en tout cas merci pour ton taff.

Ariath
27/05/2011, 19h13
T’inquiètes pour les fautes , tu nous dois rien , tu fais ça bénévolement donc bon on va pas se plaindre en plus pour quelques fautes.
Encore Merci pour cette trad , et j’espère que tu prendras pas trop de vacance lol...

Smash15195
27/05/2011, 21h19
T’inquiètes pour les fautes , tu nous dois rien , tu fais ça bénévolement donc bon on va pas se plaindre en plus pour quelques fautes.
Encore Merci pour cette trad , et j’espère que tu prendras pas trop de vacance lol...

Ce devrait être le cas normalement, mais j'ai déjà eu un message me disant de laisser tomber les traductions parce qu'il y avait des fautes et que: "la traduction est un Art".

Tonight
27/05/2011, 21h36
Y a des cons partout, laisse courir.

Okxyd
28/05/2011, 00h09
Ouep puis insulte les aussi ces sales pédants !!!

seriousss
29/05/2011, 20h17
Merci pour ton taf, j'ai joué jusqu'au héros retraité et son taco épicé, les fautes sont rares et pas un seul bug à signaler, que du bonheur !:wub:

djcrazyb
29/05/2011, 20h31
Génial, encore merci je teste ça rapidement !

Smash15195
30/05/2011, 00h46
Merci pour ton taf, j'ai joué jusqu'au héros retraité et son taco épicé, les fautes sont rares et pas un seul bug à signaler, que du bonheur !:wub:

Ça fait plaisir d'avoir des retours :). N'hésitez pas à faire quelques retours sur le jeu pour ceux qui ont pris la traduction, c'est toujours intéressant et ça permet aussi de savoir si vous avez aimé le jeu.

Rom1
30/05/2011, 09h02
Han j'avais pas vu que le patch était dispo :o

Mais je pourrais y jouer que fin juin :emo:

Merci !

aguens973
30/05/2011, 09h16
la classe international je ne m'arrête plus de jouer (je crois que je déteste les licornes et les ânes maintenant :D) qu'est que c'est bon d'avoir une traduction pour un jeu de cette qualité, merci pour ton taff avec ces noms loufoques qu'ils ont pu donner au png :D

Cymeril
30/05/2011, 10h43
Bonjour.

Je me suis créé un pseudo uniquement pour pouvoir te dire merci, alors un grand merci a toi pour ton formidable travail :) .
Car grâce a toi je peux enfin me régaler du jeu, qui est vraiment très bon.

Le jeu est tout bonnement horripilant, et impossible donc d'y jouer en anglais.
Encore merci :)

J'espere que tu va faire de même pour le 2eme opus ^_^



PS : Ils sont délire les smiley de ce forum ^_^ .

Elidjah
30/05/2011, 12h07
Un grand merci pour ton dévouement à nous traduire ce satané jeu :)

N'hésite pas à contacter les dévs pour qu'ils le proposent au moins pour nos cousins de la belle province ;)

Encore merci pour ton altruisme

Speand
30/05/2011, 12h19
Génial ! Simplement génial. Merci !!!

caco
19/07/2011, 22h22
Hello par ici :)


Ma question va peut être paraitre bête mais serait il possible d'avoir la trad sur mac ? :)

Ou au moins une procédure pour extraire les ST et les remplacer :huh:

Smash15195
25/07/2011, 20h47
récupère le *.gg de la trad et remplace celui que tu as (si sur Mac les fichiers sont les mêmes bien sûr).

nelior
01/08/2011, 19h41
Merci pour ette trad'.
Même si je l'avais commencé en vo, je me sans plsu à l'aise en VF.
Encore Merci!!
Vivement un patch pour le 2.
Repos Mérité ! ! !

M0mo
01/09/2011, 22h17
Merci pour la trad.

Higgins
02/09/2011, 00h41
Ouaip', bravo et merci pour la trad'.
Je vais enfin pouvoir conseiller cette merveille de jeu à mes potes anglophobes!

Graouu
17/09/2011, 21h41
Un grand grand merci pour cette perle !

Bravo pour la traduction !! Si je peux me permettre reste un bout d'english à la fin de l'intro quand on commence une partie : "and so he was told" je crois.

Merci à toi :)

Smash15195
17/09/2011, 23h13
Un grand grand merci pour cette perle !

Bravo pour la traduction !! Si je peux me permettre reste un bout d'english à la fin de l'intro quand on commence une partie : "and so he was told" je crois.

Merci à toi :)

C'est un bug, la phrase est bien traduite mais comme elle est en fixe dans un autre fichier immodifiable, elle apparait toujours en anglais.

Graouu
17/09/2011, 23h30
Ah bah parfait alors, merci à toi :)

_Aleph_
18/09/2011, 18h15
Un grand merci pour la trad, d'autant plus que je ne connaissais pas ce jeu.
Par contre, sans vouloir critiquer, c'est blindé de (grosses) fautes d'orthographe et de conjugaison dans tous les sens. J'ai à peine joué 10 minutes, peut-être que c'est un peu mieux ensuite.
'fin, je veux pas faire le lourd qui critique hein, c'est juste pour signaler et éventuellement qu'il y ait une correction de faite ;)

Smash15195
18/09/2011, 22h26
C'est certainement le cas, je crois être fâché avec la conjugaison surtout. Ce qui est drôle, c'est que je ne pense pas en faire beaucoup quand j'écris en temps habituel.

_Aleph_
19/09/2011, 00h14
Ça représente quoi en nombre de pages word en tout ? (si c'est calculable comme ça)

Smash15195
19/09/2011, 07h21
en pages aucune idée, mais en lignes, il y en a 7045.

_Aleph_
19/09/2011, 23h53
Si c'est du Times New roman 12px à 45 ligne la page, ça nous fait donc 160,11 pages en tout :ninja:

Je rigole à moitié, c'est pour évaluer le temps que ça prends à relire et à corriger, si jamais tu peux m'aider à évaluer ça, je me propose de te filer un coup de main, si jamais c'est pas trop chronophage. :p

bikersjeje
13/11/2011, 10h00
Bonjour !

en tout cas super travail !
je suis impressionné par le travail, j'ai vu les vidéos, mais par contre es ce possible de l'installer sur mac ? car je suis un peu mal lol.

Smash15195
13/11/2011, 11h32
Bonjour !

en tout cas super travail !
je suis impressionné par le travail, j'ai vu les vidéos, mais par contre es ce possible de l'installer sur mac ? car je suis un peu mal lol.

Regarde dans le répertoire de ton jeu, si tu a le fichier GameData-000010000.gg, il suffit de le remplacer.

Honorbrachios
16/11/2011, 21h29
Regarde dans le répertoire de ton jeu, si tu a le fichier GameData-000010000.gg, il suffit de le remplacer.

Salut et merci pour le travail ! :)
Je suis moi aussi sur mac, j'ai copié le fichier dans "/contents/Resources" (j'ai renommé l'ancien). Malheureusement lorsque je relance l'appli j'ai droit à un crash.

Sur la version Pc le "GameData-000010000.gg"fr et le "GameData-000010000.gg"original ont-ils la même taille ?
Sur ma version j'ai (à peu près) 156,5 Mb pour ton patch contre 156,1 Mb pour l'original.
T'en connais qui ont réussi à s'en servir sur mac ? (c'est pas une pique ^^).

Merci et bonne soirée. (ps: si t'as besoin d'un coup de main pour relecture ;) )

Smash15195
17/11/2011, 21h11
Salut et merci pour le travail ! :)
Je suis moi aussi sur mac, j'ai copié le fichier dans "/contents/Resources" (j'ai renommé l'ancien). Malheureusement lorsque je relance l'appli j'ai droit à un crash.

Sur la version Pc le "GameData-000010000.gg"fr et le "GameData-000010000.gg"original ont-ils la même taille ?
Sur ma version j'ai (à peu près) 156,5 Mb pour ton patch contre 156,1 Mb pour l'original.
T'en connais qui ont réussi à s'en servir sur mac ? (c'est pas une pique ^^).

Merci et bonne soirée. (ps: si t'as besoin d'un coup de main pour relecture ;) )

L'ancien fichier GameData-000010000.gg ne doit pas être (même renommé) dans le dossier ou se trouve les fichiers *.gg. J'ai eu aussi le même problème au début quand j'ai voulu tester ma trad :) Déplace l'ancien GameData-000010000.gg ailleurs et cela devrait fonctionner.

Je sais pas si elle fonctionne sur mac car j'ai jamais eu de retour des autres qui m'ont aussi posés des questions.

Honorbrachios
18/11/2011, 17h08
L'ancien fichier GameData-000010000.gg ne doit pas être (même renommé) dans le dossier ou se trouve les fichiers *.gg. J'ai eu aussi le même problème au début quand j'ai voulu tester ma trad :) Déplace l'ancien GameData-000010000.gg ailleurs et cela devrait fonctionner.

Je sais pas si elle fonctionne sur mac car j'ai jamais eu de retour des autres qui m'ont aussi posés des questions.
Merci beaucoup pour ta réponse, j'ai bien retiré le fichier comme tu me l'a conseillé et malheureusement ce n'est pas compatible avec la version mac, ou du moins chez moi (osx 10.5.8). Ensuite j'ai ouvert les deux fichiers avec un éditeur de texte afin de voir si leur structures étaient semblables : ils ne se ressemblent pas du tout. Enfin ce n'est pas un gros problème avec les sous-titres anglais c'est pas trop compliqué non plus.

bikersjeje
19/11/2011, 09h46
Re bonjour, le fichier du patch Fr est en .exe du coup je n'arrive pas a en tirer le fichier GameData.
Bon ce n'est pas grave, Si Honorbrachios ni arrive pas, je crois que c'est pas la peine.

En tout cas Merci

Tonight
19/11/2011, 09h50
Normalement tu peux l’extraire avec un compresseur/decompresseur de fichier (winrar, 7-zip, etc...) si tu es sous OSX regarde la liste des apps dans le genre je ne connais pas.

Honorbrachios
19/11/2011, 11h27
Pour l'ouvrir les exe utilise Wine ou winebottler (http://winebottler.kronenberg.org/) ou http://www.playonmac.com/fr/download.html .

shibbshibby
18/12/2011, 15h27
c'est bon problème résolu ?

Bigou
22/12/2011, 14h24
Puisque l'on parle de DeathSpank, sachez que d'après les lois communautaire européennes la "libre circulation des biens et des personnes" est en vigueur dans tout les pays de l'espace Schengen. De plus il n'y a, à ma connaissance, aucune loi ou jurisprudence pour exclure de cette zone de libre échange les partie d'internet s'y rattachant.

Par conséquent, si Electronic Arts à le droit de ne pas distribuer certains jeux, comme DeathSpank, en France, Steam et l'Origin Store n'ont en revanche pas le droit d'interdire aux français l'accès à leurs boutiques des autres pays de espace Schengen. (Et inversement, d'ailleurs.)

Alors certes je ne suis pas juriste, loin sans faut ! Mais malgré tout, la "piste juridique" mérite d'être creusé.

Smash15195
22/12/2011, 16h24
Tout cela est vrai mais a part mettre de l'argent en l'air dans des poursuites judiciaires qui dureront des années, on a pas vraiment le choix. Apple a été poursuivi pour les même raisons avec son iTune et depuis rien... mais peut être est-ce aussi dans les tuyaux de l'UFC que choisir...

NoVaCoRpS
23/12/2011, 04h21
Un grand merci à toi pour cette Trad, il faut le souligner, heureusement que des passionnés comme toi sont là pour nous faire profiter au mieux d'un jeu plus que bon!
Je ne le trouve pas sur Steam ORPHANS, hormis le BACONING... Ce dernier vaut il le coup ?

Smash15195
23/12/2011, 11h33
The Baconing est pas mal, pas besoin d'avoir fait les précédents épisodes pour le faire. Pour y avoir passé 18 heures de jeu,r The Baconing, même si j'ai pas décollé comme sur Orphans of Justice te quand même très sympa.

PS: Et merci pour tes compliments :)

NoVaCoRpS
23/12/2011, 19h38
Merci pour ta réponse Smash, je le prendrais à l'occasion dans ce cas. Perso je ne suis pas rebuté par l'anglais IG mais il est vrai qu'avoir sa langue maternelle d'office profite à l'immersion. Et de rien pour les compliments c'est normal, dépenser son temps pour faire une trad je sais que ça prend beaucoup de temps et ce brin de passion.

Smash15195
23/01/2012, 22h06
Ré-up sur Rapidshare ce coup-ci.

kankan
29/03/2012, 20h27
Bonjour,

Les personnes qui sont sur Mac ont elles réussit à lancer le jeu?
Pour ma part j'ai remplacé le fichier .gg dans le dossier Ressources du jeu mais se dernier ne se lance pas.
Y a t il un autre fichier a modifier ? (j'ai vérifié les autorisations, elles sont les mêmes pour les autres fichiers)

Merci pour vos réponses.

Nicolas

Smash15195
30/03/2012, 07h22
Si tu pouvais me faire parvenir le GameData-000010000.gg du Mac, je pourrais voir si il est possible de la rendre compatible avec la version Mac.

kankan
30/03/2012, 14h10
@smash : MP

Smash15195
31/03/2012, 13h42
La traduction est dorénavant disponible pour la version Mac.