Voir la version complète : [MOD] Sous-titrage pour CoP
johnnythewolf
03/10/2010, 00h26
Amis Stalkers, j'ai le plaisir de vous annoncer, après plusieurs mois de procrastination, la sortie d'un mini-mod de sous-titrage, dont la version française a été réalisé par votre serviteur. Vous pouvez enfin jouer à Call of Pripyat et profiter de la VO, comme dans Metro 2033!
À noter que le mini-mod est encore beta; aussi, j'ai besoin de rétroaction pour d'éventuelles correctifs et rectifications orthographiques. Non pas que je doute de mes capacités linguistiques, mais, avec un aussi long document, je ne serais pas surpris que certaines coquilles et erreurs de sens aient pu passer outre ma révision.
Donc, sans plus tarder, voici le lien de téléchar (http://www.mediafire.com/?mpa02x850aog792)gement (http://www.mediafire.com/?n3893s76y3jbfn8).
EDIT : Bonne nouvelle, le mod nous permet de choisir l'audio russe. Pas besoin de mod complémentaire, donc...
EDIT #2 : Nouveaux liens de téléchargement
Tu t'étais pas déjà essayer sur le mod AMK pour SOC ou Priboï Story ? J'ai souvenir d'un truc dans le genre.
Sinon, oui, très bien. Jouer avec les voix russes et le fameux Grrrrrrrrenada !
johnnythewolf
03/10/2010, 01h00
Attention quand même : les dialogues liés au combat ne sont pas sous-titrés. Faudra voir avec l'auteur, mais, en ce qui me concerne, je ne pense pas que ce soit très utile ou même pratique. Mais bon, c'est comme pour les blagues autour du feu de camp : il faut trouver un locuteur russe pour nous faire la traduction, contrairement aux dialogues importants, qui ont été doublés. Celui que l'auteur avait semble manquer à l'appel, ce qui explique pourquoi seulement quelques blagues ont été traduites.
Peut-être pour une version ultérieure?
Excellente initiative, d'ailleurs, ça existe pour les autres Stalker ?
J'ai toujours voulu me les faire russe mais avec les "monologues" des perso importants non sous-titrés, ça me rebutait.
johnnythewolf
03/10/2010, 01h37
Je crois qu'il existe un mod du genre pour SoC, mais je ne m'y suis pas attardé. Contrairement à CoP, la plupart des dialogues des deux premiers STALKER étaient accompagnés de texte.
Je crois qu'il existe un mod du genre pour SoC, mais je ne m'y suis pas attardé. Contrairement à CoP, la plupart des dialogues des deux premiers STALKER étaient accompagnés de texte.
Il y en a moins, c'est sur, dans SoC, je crois qu'il y a juste l'intro de Sido et une quelques uns du Barman, Dans CS par contre, il me semble qu'il y en a plus avec le chef de la faction de Clear Sky (CS est plus "mis en scene" que SoC, du coup, plus de "simili-cinématique").
Anonyme1002
03/10/2010, 02h12
oui enfin dans metro 2033, le doubleur a quand m^ une voix vachement trop masculine pour le gamin qu'il est censé incarner.
D'ailleurs, j'ai eu la triste impression qu'il faisait la moitié des doublages tout seul (et les bruitages aussi).
johnnythewolf
03/10/2010, 03h24
Possible, mais, à ce que je sache, il n'y a que CoP où il est vraiment nécessaire de comprendre ce qu'on nous dit pour progresser dans des quêtes (la quête de la Pie, par exemple). SoC, en revanche, si vous êtes comme moi, vous avez dû tellement y jouer que vous connaissez la plupart des dialogues doublés par cœur. ^_^
johnnythewolf
04/10/2010, 18h54
J'ai envoyé mes fichiers à l'auteur, et il pense pouvoir sortir le tout d'ici la fin de la semaine.
Entretemps, je teste déjà la bête, et ça rend très bien, d'autant plus que, les sous-titres étant considérés comme des transmissions radio, ils sont désormais archivés dans le PDA!
Super initiative, sachant que pour éviter la VF (j'évite toujours la VF) j'avais joué à la version anglaise, qui d'après ce que j'entends ici ou là est une des plus ridicules...
Comme quoi le mieux est l'ennemi du bien :)
D'ailleurs je peux prouver mes dires :
ehnfK-iES-s
Me vient comme commentaire qu'une citation de Brando : "The Horror...
the Horror...".
Bon bah maintenant çà me donne envie de tester soc en vost. Une piste quelque part ? Merci :flemme:
Bin...
Tu te trouves dans le bon topic, c'est déjà ça...
Si tu veux un mod incomplet, cherche le "russian audio mod" chez Stalker filefront, mais quand les mecs te parleront sans que tu leur aies adressé la parole, tu pigeras que dalle.
blackmanta
05/10/2010, 20h30
Ouais cool... on pourra enfin avoir quelquechose de realiste apres tout en tout cas gg et merci
johnnythewolf
06/10/2010, 00h09
Je ne pense pas que le mod sous-titrage viendra avec l'audio russe. Ce sera à vous de vous le procurer.
Ok. Je donne le lien (http://stalker.filefront.com/file/Russian_Audio_Dialogue_Mod;110621) à tout hasard...
Bobby-du-desert
06/10/2010, 17h55
Eh, Cosmo, c'est VRAIMENT la vraie version anglaise, ou juste une blague? Parceque là, c'est vraiment... euh... bizarre... ça me rapelle destroy all humans sur ps2, un jeu passable.
Nan j'y ai joué, et c'est la vraie...
Parfois ça ressemble effectivement à du Ken le survivant doublé par AB productions.
Bobby-du-desert
06/10/2010, 21h41
ouaaah... là les voix... omg quoi! C'est indescriptible. La VF est mieux. Tu tes gouré! ça doit bien pourrir l'ambiance ces voix là.
johnnythewolf
10/10/2010, 18h53
It's ON now!
Félicitations, ça va vite devenir un must have à mon avis ! ;)
Edit : Ton lien ne débouche que sur la page de garde de GSC ; il y a une manip à faire pour l'IRL (je ne sais plus laquelle par contre).
johnnythewolf
10/10/2010, 21h49
Bizarre. Ça s'affiche correctement chez moi. M'enfin, j'ai changé les liens.
johnnythewolf
12/10/2010, 18h13
Alors, est-ce qu'il y en a qui ont essayé?
Alors, est-ce qu'il y en a qui ont essayé?
Ouais, mais l'installeur me dit que les voix russes sont introuvables. J'attends qu'un canard se manifeste pour dire comment il s'y est pris pour avoir ces voix ... (mod ou pas ? Installer en russe ?), j'ai la flemme là.
P.S. : ton premier lien de téléchargement plante (=> à cause de la balise <br /> en fin de ligne).
johnnythewolf
12/10/2010, 21h55
Faut mettre l'installeur dans le répertoire du jeu.
Faut mettre l'installeur dans le répertoire du jeu.
Oui, c'est ce que j'ai fait. Il trouve pas l'audio russe, mais maintenant c'est secondaire. J'ai essayé avec l'audio ukrainien (avec choix des textes et sous-titres Fr), tout n'est pas sous-titré, mais c'est déjà pas mal du tout. ;)
Les voix russes sont là (http://stalker.filefront.com/file/Russian_Audio_Dialogue_Mod;110621) en cas de besoin.
Pas encore testé le mod de sous titres mais merci.
Les voix russes sont là (http://stalker.filefront.com/file/Russian_Audio_Dialogue_Mod;110621) en cas de besoin.
Pas encore testé le mod de sous titres mais merci.
Oui, cosmo avait filé le lien un peu au-dessus. J'ai mal compris le "Edit" du poste initial, j'ai cru que l'audio russe était déjà quelque part planqué dans le dossier du jeu, ou livré avec le mini-mod, ou une ânerie du genre ... :wacko:
johnnythewolf
13/10/2010, 01h08
En fait, c'est l'utilitaire va chercher directement l'audio russe dans les fichiers du jeu; pas besoin de créer un dossier gamedata! Bien sûr, il peut être utiliser en combinaison avec le mod Russian Audio; dans ce cas, le dossier gamedata perso aura prédominance.
Peut-être que ton problème est lié à ta version. Est-elle multilingue? Si ce n'est pas le cas, ça expliquerait l'impasse.
En fait, c'est l'utilitaire va chercher directement l'audio russe dans les fichiers du jeu; pas besoin de créer un dossier gamedata! Bien sûr, il peut être utiliser en combinaison avec le mod Russian Audio; dans ce cas, le dossier gamedata perso aura prédominance.
Peut-être que ton problème est lié à ta version. Est-elle multilingue? Si ce n'est pas le cas, ça expliquerait l'impasse.
J'ai pas d'autre choix que de faire étalage de ma débilité (c'est un clin d'oeil): l'impasse, c'est pas tellement ma version (EFIS), c'est plutôt l'canard ... En lançant le programme, j'obtenais donc ça:
http://img137.imageshack.us/img137/5982/75423105.gif
Jusqu'à ce que je m'aperçoive que j'avais collé, dieu sait pourquoi, un underscore devant le fichier base_sounds.db (_base_sounds.db) ... Après suppression du caractère, j'ai obtenu:
http://img411.imageshack.us/img411/6803/21867312.gif
Hum, hum ... :haha:
Mais, bon, en lisant le "ReadMe-SetLoc.txt", j'ai au moins appris que je pouvais me servir d'innounp pour extraire quelques trucs du DVD sans avoir à me farcir de multiples installations (je connais cet utilitaire mais jamais l'idée de m'en servir sur un DVD de jeu me serait venue :w00t: ), ce qui fait que j'ai ça maintenant (et après ajout manuel des voix ukrainiennes):
http://img819.imageshack.us/img819/3991/20604680.gif
Ça va pas me servir beaucoup j'pense, sauf par curiosité, mais maintenant ma débilité a un chouïa moins de poids; pis en fait je vais garder les voix qui causent en ukrainien, ça fonctionne aussi bien.
Merci pour SetLoc, et pour les sous-titres. ;)
Suggestion: mettre un espace entre le dernier mot d'une phrase et un point d'exclamation, par exemple, pour les sous-titres apparaissant "plein écran", pour plus de lisibilité.
nabot_minable
14/10/2010, 06h14
Beau travail johnnythewolf ! ;)
Anonyme947
10/05/2012, 05h58
Good job, merci :)
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. Tous droits réservés