PDA

Voir la version complète : On vous



Page : [1] 2

Anonyme230227
16/01/2010, 13h50
Voci une news vu sur nofrag

Shub Lasouris
16/01/2010, 13h55
Sérieux? Putain je savais pas, on m'aurait menti depuis tout ce temps? :ninja:

Shapa
16/01/2010, 13h58
Coûtent chers pas coutent chère.

Ivan Joukov
16/01/2010, 13h59
Heureusement qu'il y a des esprits libres pour nous montrer la face cachée de l'industrie, sinon je vivrais encore dans l'illusion :rolleyes:

Tiri
16/01/2010, 14h01
"Coûtent chers" au lieu de "coûtent chère".

Enfin c'est pas comme si c'était pas nouveau, hein.

EDIT: grilled

Davidguigeek
16/01/2010, 14h01
C'est pas à cause des pirates ?

:ninja:

Raphi Le Sobre
16/01/2010, 14h04
J'ai édité ton titre, il me faisait trop souffrir.

hisvin
16/01/2010, 14h05
C'est facile à expliquer:
2 jeux sortis plus ou moins en même temps.
Beyond Good and Evil: Pas de marketing-> flop
Prince of Persia: Gros marketing -> carton.
On se pose rapidement des questions en voyant ça.
Autre exemple:
Nexus: Pas de marketing -> flop

Je crois que l'on pourrait continuer longtemps comme cela mais je crains que le marketing soit omniprésent et pour très longtemps.
Très longtemps= Jusqu'à ce que les joueurs achètent leurs jeux en connaissance de cause, c'est à dire un truc qu'ils n'ont quasiment jamais fait depuis que je connais les JV. J'aime la jaquette, hop j'achète. :ninja:

Ash_Crow
16/01/2010, 14h14
Coûtent chers pas coutent chère.


"Coûtent chers" au lieu de "coûtent chère".

Enfin c'est pas comme si c'était pas nouveau, hein.

EDIT: grilled

Depuis quand on accorde les adverbes ?

C'est "coûtent cher", bien entendu.

hisvin
16/01/2010, 14h15
Le budget marketing ce devrait être 40 voir 50 % du budget consacré au développement d'un jeu, pas 400 % du budget consacré au développement.

Le marketing est mondial et, à chaque pays, il coute la peau des fesses.
Alors que, dans un jeu, ce qui coute cher, ce n'est pas la localisation mais les graphismes.
Je crois que c'est aussi con que cela. ^_^

O.Boulon
16/01/2010, 14h23
Nan, nan...
La localisation, ça coûte vraiment la peau du cul à l'acheteur. C'est pour ça que j'ai un profond mépris pour tous les gars qui pleurent sur les V.O.

Chaque pays paie le coût de sa localisation, ce qui explique ,outre les taxes, la différence du prix d'un jeu francophone où on a un 1 territoire et demi à tout casser (France, Belgique,Suisse) pour rentabiliser la trad et le doublage contre le Royaume-Uni où ils ne payent pas le doublage, même si sur des DVD9.

O.Boulon
16/01/2010, 14h27
Fallait travailler à l'école au lieu de jouer aux jeux vidéo.

Bouhouhou, je paie mes jeux trop cher, mais je veux pas faire l'effort d'augmenter mes compétences pour ne pas avoir à enrichir des intermédiaires...

Vive la jeunesse, Vive la France !

http://www.tresordupatrimoine.fr/images/Degaulle_vol9.gif

Ash_Crow
16/01/2010, 14h29
Il y a le Québec aussi pour le français (un accord passé en 2008 entre les autorités québécoises et une association d'éditeurs prévoyait 80 % des sorties avec une localisation française avait été signé avec une date butoir à avril dernier, je ne sais pas si ça a été tenu.)

[SonicYouth]
16/01/2010, 14h30
Edit boulon :
Oups je me suis gourré entre répondre et éditer.

J'essaye de restituer ton post...
La VF est aussi sur la version anglaise et ça coûte moins cher.

O.Boulon
16/01/2010, 14h33
Bah, c'est pour ça que tout le monde achète chez Play.com...
Si t'achètes un DVD9 en angleterre, tu payes que pour la VO.
Si t'achètes un DVD9 en France, tu payes le coût de la VF.

Chaque territoire paie le coût qu'il engendre. Ce qui est juste finalement.

hisvin
16/01/2010, 14h36
Nan, nan...
La localisation, ça coûte vraiment la peau du cul à l'acheteur. C'est pour ça que j'ai un profond mépris pour tous les gars qui pleurent sur les V.O.

Chaque pays paie le coût de sa localisation, ce qui explique ,outre les taxes, la différence du prix d'un jeu francophone où on a un 1 territoire et demi à tout casser (France, Belgique,Suisse) pour rentabiliser la trad et le doublage contre le Royaume-Uni où ils ne payent pas le doublage, même si sur des DVD9.
:O
Des liens pour que je puisse zieuter?? :huh:

---------- Post ajouté à 14h36 ----------


Ce qui est juste finalement.

On pourrait mutualiser les couts. ^_^

Raphi Le Sobre
16/01/2010, 14h36
Vive la jeunesse, Vive la France !

http://www.tresordupatrimoine.fr/images/Degaulle_vol9.gif

Hum, la France, ok, mais la jeunesse, De Gaulle, mai 68 tout ça. :tired:

ziltoïd
16/01/2010, 14h41
Avatar, c'est clairement le film où le buzz pré-release et la campagne marketing ultra-agressive m'ont coupés l'envie d'aller le voir. Enfin, ça sert à rien, vu qu'ils sont déjà rentrer dans leurs frais (et plus si affinités...).

hisvin
16/01/2010, 14h44
Oui moins de 400 000 000 de dollars de budget pour déjà 1 000 000 000 de bénef.


Recette, pas bénéfices et c'est la même chose pour MW2. ;)

Epikoienkore
16/01/2010, 14h45
:O

Euh, dis-moi, Ikarad, deux petites questions en passant, qui me turlupinent depuis que tu postes sur ce forum :

- T'en a pas marre d'être dans une agressivité quasi-permanente au niveau du ton ?
- C'est pas trop fatigant de toujours tout savoir sur tout ?

Voilà, c'est tout, mais vraiment fallait que je demande là...

O.Boulon
16/01/2010, 14h46
:O

Euh, dis-moi, Ikarad, deux petites questions en passant, qui me turlupinent depuis que tu postes sur ce forum :

- T'en a pas marre d'être dans une agressivité quasi-permanente au niveau du ton ?
- C'est pas trop fatigant de toujours tout savoir sur tout ?

Voilà, c'est tout, mais vraiment fallait que je demande là...

Ah grillé...

L'invité
16/01/2010, 14h48
Moi ce qui me tue c'est que pour CoD, la campagne coute 4 fois plus que la production du jeu quoi... (et que la campagne de pub d'Avatar m'avait l'air bien plus agressive et coutent beaucoup moins cher)
Je trouve le rapport un peu trop abusé.
Ils avaient pas d'ailleurs augmenté le prix de MW2?

Sannom
16/01/2010, 14h49
Je comprends maintenant pourquoi on augmente le prix moyen du jeu. C'est pas pour payer le jeu mais pour rembourser le marketing qui sert à faire vendre le jeu au grand public.


Vous êtes sûrs que les prix des jeux ont augmenté sur PC? J'avais plutôt l'impression d'une baisse depuis trois ou quatre ans. Trouver des jeux à plus de 50 euros (hors édition collector) de nos jours est très rare, alors qu'on atteignait allègrement les 60 euros pour la plupart des sorties il y a quelques années...



Sans budget marketing ou avec le budget marketing d'il y a 15 ans (et personnellement je ne suis pas plus informé aujourd'hui par un jeu qu'il y a 15 ans), et bien on pourrait soit avoir des jeux beaucoup moins chères, soit avoir des jeux rentables avec peu de ventes, soit avoir des jeux beaucoup mais alors beaucoup mieux (car avec 4 fois plus de budget pour le développement du jeu on pourrait donc faire 4 fois plus de choses).

On voit que 3/4 du fric dépensé n'a pas été fait pour faire le jeu mais pour attirer l'attention du grand public dessus le jeu.


Je doute que mettre moins d'argent dans le marketing égale à mettre plus d'argent dans la création du jeu : le marketing est un à-côté auquel l'éditeur peut se permettre d'allouer de plus ou moins grosses sommes en fonction de sa taille et des fonds dont il dispose. Je ne pense pas qu'allouer plus de fonds au jeu changerait grand chose, si ce n'est avoir les développeurs se demander quoi foutre de cette oseille.

Quand à faire baisser les prix, j'ai aussi un doute : le budget marketing n'est certainement pas le même d'une boîte à l'autre, alors que les coûts de développement ne doivent pas trop varier, et pourtant on a à peu près le même prix sur tout les jeux!



Ce graphe fait à la fois peur pour la direction prise par cette industrie et à la fois pour l'argent gaspillé dans un élément qui ne devrait être que minoritaire: le marketing.

Enfin ceci montre clairement pourquoi le département marketing est aujourd'hui ce qui décide quasiment tout dans un jeu (alors que ce n'est pas son boulot, un peu comme si c'était la femme de ménage qui décidait du destin d'une grande entreprise) et que dans certaines interviews on entend des développeurs dirent qu'ils ne peuvent rien dire car le marketing a décidé que c'était comme ça (et pas parce qu'ils le veulent eux mêmes).


La comparaison avec la grande entreprise est débile, puisqu'elles aussi on un département marketing très puissant^_^

Après, on tombe sur les paradoxes : certains sont révoltés par ces chiffres, mais tout les habitués du forum de Obsidian Entertainment (dont je fais partie) engueulent Sega un maximum pour sa politique marketing qui consiste à ne rien montrer du jeu avant sa sortie^_^ AP va déjà lutter face aux poids lourds qui auront de base une visibilité bien plus importante, il faudrait au moins que les gens sachent qu'il existe!

Raphi Le Sobre
16/01/2010, 14h50
Ouais, mais tu t'en rends peut être pas compte, mais ta façon de répondre à tout et n'importe quoi, pas qu'ici, est vraiment agressive, limite provocatrice.

ElGato
16/01/2010, 14h51
C'est intéressant de baser toute son argumentation sur un seul jeu qui en plus n'est pas du tout représentatif.

Parce que le problème de localisation que tu conchies, je pense qu'il est pas le même pour un MW2 qu'un Dragon Age aux dialogues entièrement doublés en 5 langues.

Enfin, quant à l'augmentation du prix des jeux...En pratique, moi je vois que Good old Games, l'occase et Steam me fournissent environ 95% des jeux auxquels je joue légalement, que je ne paie jamais plus de 25€ l'unité.
Je n'ai jamais fait partie d'un quelconque groupe de boycott, je n'ai jamais exercé de pression sur un éditeur; simplement, je n'y lâche pas mon pognon et je fous la paix aux autres qui ont le droit d'apprécier la sodomie à sec de 60€ par jeu.


Et je vous emmerde tous, c'est moi qui le premier ait dit à ikarad qu'il était relou et je l'ai fait avec beaucoup de bienveillance et de délicatesse.

Sannom
16/01/2010, 14h53
Ouais, mais tu t'en rends peut être pas compte, mais ta façon de répondre à tout et n'importe quoi, pas qu'ici, est vraiment agressive, limite provocatrice.

C'est à moi que ça s'adresse ça??? Ah ben merci:(

Raphi Le Sobre
16/01/2010, 14h56
C'est à moi que ça s'adresse ça??? Ah ben merci:(

^_^
Nan nan mec, c'était à Ikarad, j'ai vu que t'avais posté entre moi et lui, mais j'ai eu la flemme de faire un quote tardif.

Sannom
16/01/2010, 15h02
^_^
Nan nan mec, c'était à Ikarad, j'ai vu que t'avais posté entre moi et lui, mais j'ai eu la flemme de faire un quote tardif.

Bon, y a pas de mal alors;)

Sinon, pour revenir au sujet : vous vous êtes sans doute aperçu que je trouve l'argumentaire du post original complètement bancal, par contre je dois avouer que quatre fois le budget du développement en marketing, c'est beaucoup!

Mais il me faudrait l'avis de quelqu'un qui s'y connaît en fait. Car je peux très bien voir les frais marketing comme étant complètement indépendants des frais de développement et incompressibles selon l'audience que l'on veut atteindre.

Eloween
16/01/2010, 15h03
Je veux bien que tu me fasses cette remarque mais alors fais là aussi à Mr O.Boulon sinon je ne trouve pas ça justifié.

Oui, mais Boulon il est drôle, et il peut nous virer du forum, alors non.
C'est la loi du plus fort mon ami !

Et surtout Boulon a une chose qui nous manque à tous: la finesse d'esprit.
Même quand Boulon t'explose la tête avec une batte de baseball c'est fin.

Eloween
16/01/2010, 15h07
Si tu veux, je m'excuse pour ce ton sur ce message.

C'est pas grave tu as quand même tort :p

Sannom
16/01/2010, 15h11
Faut lire mon post du dessus : je ne vois aucune relation de cause à effet entre l'importance du budget marketing et le prix du jeu. Modern Warfare 2 a le même prix que la moyenne des jeux PC, qui n'ont (j'imagine) pas tous son coût de développement et son budget marketing. Et comme je l'ai dit, peu après le passage à l'euro, les éditeurs nous avaient entubé avec des jeux qui atteignaient allègrement les 60 euros, mais aujourd'hui c'est vraiment très très rare.


Et surtout Boulon a une chose qui nous manque à tous: la finesse d'esprit.
Même quand Boulon t'explose la tête avec une batte de baseball c'est fin.

Depuis quand les gens ont peur de dire ce qu'ils pensent aux modos, du moment qu'ils ne brisent aucune règle et n'insultent personne:)

Canard WC
16/01/2010, 15h12
Encore un post qui va partir en couille !!
C'est l'hiver, le froid, la grisaille qui vous rendent tous si agressifs ?

Sannom
16/01/2010, 15h17
Il faut voir aussi que dans le cas de MW2 ils comptaient en vendre des brouettes pleines (beaucoup plus que prévues pour de nombreux autres jeux) et donc pouvaient se permettre de pas trop augmenter les prix vu que le nombre serait beaucoup plus important (il me semble que même avant la sortie il y avait déjà plusieurs millions de précommandes).
Je pense que ça ça joue aussi beaucoup.

Bon là on est d'accord : le budget marketing est en fonction de la quantité qu'ils veulent en vendre, et à mon avis, difficile de faire plus cher que celle de MW2... quoique je voudrais bien voir les chiffres pour Dragon Age et Mass Effect 2. Il n'y a pas de lien direct entre le budget marketing, le budget de développement et le prix final. Le premier est dicté par les besoins et les ambitions de l'équipe. Le second, par la puissance de l'éditeur et le nombre qu'il compte en vendre. Le dernier, par une sorte de "convention" générale.

[dT] Moustik
16/01/2010, 15h19
Fallait travailler à l'école au lieu de jouer aux jeux vidéo.

Bouhouhou, je paie mes jeux trop cher, mais je veux pas faire l'effort d'augmenter mes compétences pour ne pas avoir à enrichir des intermédiaires...

Vive la jeunesse, Vive la France !


Pfff, d'habitude je gueule pas trop lorsqu'il y a des réflexions comme ça, mais là...

On a le droit d'être mauvais en anglais. On est pas censé être bon en tout. Regarde mon cas par exemple, je suis nul en orthographe et toutes les matières linguistiques m'ont donnés des spasmes et des nausées durant toute ma scolarité. Et c'est pas faute d'avoir essayer de m'améliorer.

Personnellement, je n'ai pas honte de ne savoir que parler le français et je n'ai pas honte de préférer regarder des films ou de jouer à des jeux vidéos en français (même si j'apprécie nettement mieux quand le doublage est correct et, au pire, le sous-titrage ne me fait pas peur). Il y a même parfois des jeux que je n'achète pas justement parce qu'ils ne sont pas localisé en français (sur steam par exemple, alors que parfois une version française est bien sortie en boite dans les magasins).

Il a une espèce d'antipathie générale sur ce forum pour notre belle langue française. Cela vous tellement mal au cœur de voir du français dans un jeux vidéo ? Vous préfèreriez ne plus en avoir du tout ? (comme ça on fait tous les moutons et on laisse mourir à petit feu notre langue ?)

Le pire dans tous ça, c'est que tu nous rejette la faute que les jeux vidéos sont si cher. Tout en te moquant de notre "incompétence". non, mais franchement... à vouloir faire le méchant et le donneur de leçon, tu en deviens blessant M.Boulon.

Soit dit en passant, cela ne m'a jamais dérangé de payer un peu plus cher mes jeux pour avoir une bonne traduction / doublage. Et cela ne me dérange pas du tout de permettre de faire vivre des entreprises spécialisés dans la traduction.

Voilà, petit coup de gueule. Désolé pour ceux qui s'en foutent.

--Lourd--
16/01/2010, 15h21
Vostf bordayl de mayrde. §§§§§

Enigma
16/01/2010, 15h50
Pokémon version bleu neuf, 200 francs à sa sortie sur Game Boy.
Un jeux Playstation neuf, 300 à 600 francs à l'époque (magazine à l'appui).
Un jeux PC neuf sortis en 2009 ? 60€
Après la VO hein, soit j'ai en VF soit j'ai en VO, point, donc j'en pleure des larmes qui se transforme en jelly beans.
Par contre le marketing, enfin la publicité grand publique quasi imposée en permanence surtout, ya des moments où :vomit:

Boulon : pour les gens qui pleurent sur les V.O. tu sous entendais quoi ?

Shapa
16/01/2010, 16h04
Tiens je suis d'accord avec Lourd et ElGato, chacun sa merde et pour les jeux on peut jouer légalement a des jeux récents pour une 20 aine d'euros.

Après comme disait Casque, dont je le rappelle la surpuissance n'a pas d'égal, pour le coup des jeux pas cher en UK c'est dû a la livre qui a pris sa race face a l'euro donc c'est pas dit que ça sera comme ça éternellement. Et du coup un jeu neuf ici c'est quand même 45 euros donc oui c'est cher. Donc je suis d'accord avec tout le monde et ceci est un super post super constructif ^_^.

Et pour Ash_Crow, depuis que je te le dis :p.

hisvin
16/01/2010, 16h08
Oui c'est 600 000 000 de bénéfices
^_^
Sur le 1 milliard de recettes, tu retires les taxes, la marge des vendeurs, la marge des grossistes puis tu retires le coût du jeu et, à mon avis, tu es assez loin des 600 millions de bénéfices.
Si quelqu'un a une bonne règle à calculer. :huh:

Monsieur Cacao
16/01/2010, 16h11
Vostf bordayl de mayrde. §§§§§

+1.
A quand le choix dans les options sans passer par des bidouilles de merde ?

Sinon sur 200 000 000 de budget marketing, y'avait quand même de quoi payr des serveurs dédiés, nan ? :siffle

Eloween
16/01/2010, 16h14
Moustik;2853579']Pfff, d'habitude je gueule pas trop lorsqu'il y a des réflexions comme ça, mais là...

On a le droit d'être mauvais en anglais. On est pas censé être bon en tout. .

Tu fais comme moi tu epouses une residente Anglaise d'outre mer, et voilà tu parles Anglais chaque jour.
Frenchement ( "French" humour) l'anglais c'est la base,dans notre monde moderneeeeee et les films en VF sont souvent pas très bien doublés.

Ivan Joukov
16/01/2010, 16h18
Et la baguette, je la payais 1 franc il y a 10 ans ! Aujourd'hui c'est 80 centimes d'euro !

Raphi Le Sobre
16/01/2010, 16h19
Euh actuellement, c'est pas que les films, c'est à peut près tout qui est mal doublé.

Quand c'est à l'oral, on perd bien souvent le jeu et l'intonation des acteurs d'origine. Quand c'est à l'écrit, on perd à la traduction. Ben There, Dan That, en français ça serait minable, à moins d'être traduit par le mec derrières celles du Disque Monde.

Mais voilà, n'est pas un putain de traducteur qui veut, et forcément, les coûts entre une excellente et une passable traduction ne sont pas les mêmes non plus.

L-F. Sébum
16/01/2010, 16h20
Les films en VF sont souvent pas très bien doublés.

Sans même parler des jeux... :|
Le prix n'est pas la seule raison d'acheter ses softs en VO, loin de là.

EDIT: Tiens, je ne sais pas pourquoi, je pense aux Simpsons en VF : "nuclear plant" -> "usine nucléaire" :O

doshu
16/01/2010, 16h22
Frenchement l'anglais c'est la base

Plus que ton français apparemment :p.

Sinon, pour être constructif (ou pas), moi j'aime pas les vf. Même les bonnes. Pour la simple et bonne raison que j'ai l'habitude de jouer en anglais, de mater les films en vo, d'écouter tout sauf de la chanson française. Donc le français dans un jeu me fait bizarre... Heureusement pour moi, et malheureusement pour les allergiques à l'anglais, la plupart du temps je ne perds rien au change :rolleyes:.

nemra
16/01/2010, 16h30
Regarde le commentaire de boulon:tired:


Mouis, j'adore la langue anglaise, leur foutuent proverbes massivement base sur les couilles, leur phrasée parfois si limitées qu'elle en devient ambigu.....

A, mais attendez, le jeux n'est pas en anglais mais en americains, vous demander de l'eau, et le serveur est persuadé que vous demander la serveuse, parler anglais au us est le meilleur moyen de faire rigoler les gens de se pays.....ses sa d'avoire de la famille éparpillé jusqu'à Tahiti.


Puis l'argumentation sur l"éducation scolaire, merde, je te rappelle qu'il y'a 2 ans vous vous foutiez de la gueule des gens qui soit disant ne savait pas repondre a la question "qu'est qui tourne autour de la terre;le soleil ou la lune" question qui est juste dans les 2 cas, puisque le reférenciel n'est pas définis, mais apparament vous n'avez pas atteint le niveaux terminal S dans vos etudes......

Ton argumentation, c'est comme si moi je te donnais des leçons de journalisme et d'orthographe......;

Alors sincèrement, reste un journaliste, et non pas un moralisateur, parseque la, tu vient de donner une image de torche cul au journale, non mais sincerment, tu te fout de qui a dire au gens se qu'ils doivent ou aurais du faire?:tired:

Amicalement bien sur




Pour en revenire au poste, c'est vrais qu'une campagne marqueting de 4 fois le budget du jeux, c'est choquant, d'un autre cotez, si leur retour sur investissement est positif, je ne vois pas pourquoi il se priverait..

Raphi Le Sobre
16/01/2010, 16h33
Par contre toi, tu devrais surveiller ton orthographe, parce que si t'aime le français, tu le gifles à plusieurs reprises là.

Monsieur Cacao
16/01/2010, 16h35
Moi j'ai une attitude très zen envers les gens qui essayent de me convaincre que l'anglais c'est génial: je les emmerde :cigare:

---------- Post ajouté à 16h35 ----------


Par contre toi, tu devrais surveiller ton orthographe, parce que si t'aime le français, tu le gifles à plusieurs reprises là.

Qui aime bien châtie bien.

Ivan Joukov
16/01/2010, 16h36
bla bla bla

Mes yeux brûlent !!! :sad:

Pyjama Wallon
16/01/2010, 16h38
Moi j'ai lu le texte avec mes lunettes pour éclipses.

Shapa
16/01/2010, 16h38
En fait il est cool ce topic. B)

Sinon on vient de faire 3 pages sur de l'enfilage de mouches quand même, on a appris que le marketing prend le pas sur le produit lui même et que Boulon est méchant ^_^.

Captain_Cowkill
16/01/2010, 16h39
Je parle français, anglais et chinois mandarin, mais j'emmerde les types qui ne sont pas foutus de comprendre que certains n'y arrivent pas. Perso, on m'en a jamais voulu d'être une merde en maths.

Mais d'un autre côté, il est clair que connaitre l'anglais est une base, alors j'emmerde aussi les gens qui disent qu'ils n'apprennent pas l'anglais parce qu'ils s'en foutent.

Et j'emmerde aussi ceux qui ne savent pas écrire le français correctement :tired:

(c'est bon, j'suis bien dans le ton du topic là ?)

Ivan Joukov
16/01/2010, 16h40
Des gens ont rêvé d'une société affranchie du capitalisme et de Boulon, on sait où ça a mené hein !

Monsieur Cacao
16/01/2010, 16h40
@Captain: Tu serais pas du Modem toi ? :tired:

Aleas
16/01/2010, 16h42
L'anglais n'est pas plus génial que le français ou n'importe quel autre langue, mais personnellement j'ai du mal a comprendre ce besoin compulsif de découvrir une œuvre/un jeu/etc... dans SA langue (au-delà du simple aspect compréhension où les sous-titres sont suffisants).
Parce que bon...une langue n'est pas une autre et on y perd tellement lors de la localisation. Lieu commun inside :ninja:

Et là une seule chose a dire...VOSTFR YAY !! B)

Ps:Tout faute d'aurtaugraphe pouvant ce trouver dans ce post est purement intentionnelle et planifiée.

Rabbitman
16/01/2010, 16h42
OK, on a un facteur 1 pour 4 entre le développement et le marketing pour COD6, mais est-ce qu'on peut en conclure quelque chose pour le cas général ?
C'est pas comme si COD6 était développé en réutilisant de gros bouts de trucs déjà existants et en réduisant les frais de manière radicale sur certains points (ce que d'aucuns qualifieront de foutage de gueule), et qu'en parallèle il bénéficiait d'une campagne marketing largement au dessus de la moyenne.

Captain_Cowkill
16/01/2010, 16h42
@Captain: Tu serais pas du Modem toi ? :tired:
Sois pas grossier je te prie :tired:

O.Boulon
16/01/2010, 16h45
Euh... C'est sûr que toi faut que tu joues en français, ça peut te faire que du bien !
D'ailleurs, merci de faire un effort là dessus, parce qu'on colle des points de ban pour l'orthographe.

Sinon, pour être honnête, j'ai rien compris sur ton histoire du soleil et compagnie, alors je m'en tiendrais seulement à ce que j'ai pu saisir du message.

D'abord, arrête ton délire sur l'anglais/l'américain... Ma femme est anglaise et après quelques années passées aux Etats-Unis, dans la Bible Belt, en Louisiane, comme sur les deux côtes, elle ne retient rien de ce que tu racontes. Y a des variations, quand tu parles British à un ricain t'as l'air un peu snob et puis c'est tout. Tout le monde se comprend même si y a des instants rigolos comme un belge qui dit nonante ou quand tu parles de tes gosses à un québecquois.

Après l'éducation scolaire "c'est ça de jouer aux jeux vidéo plutôt que d'aller à l'école", c'était une blague... C'est assez terrifiant d'ailleurs que certains soient passés à côté...
Est-ce que l'un d'entre vous peut vraiment affirmer qu'il maîtrise la langue anglaise grâce à l'école ?

Je suis persuadé que si sur ce forum une majorité écrasante est capable de lire, d'écouter ou de parler anglais, c'est justement grâce aux jeux vidéo non traduits, non sous titrés qui nous imposaient de toujours jouer avec un dico à portée de main.

Aujourd'hui, bah, hop, y a pas d'effort à faire mais y a pas de progrès non plus et c'est quand même bien con... Parce qu'avoir l'occasion d'apprendre une nouvelle compétence tout en faisant un truc qu'on aime beaucoup, c'est tout de même très très chouette.

nemra
16/01/2010, 16h48
Par contre toi, tu devrais surveiller ton orthographe, parce que si t'aime le français, tu le gifles à plusieurs reprises là.



C'est fait exprès, j'ai un problème avec l'orthographe, je me démène pour le régler, mais voila, se n'est pas facile, d'habitude j'écris mon poste le relis, corrige les fautes les plus grosses, passe un coup de correcteur automatique......

Mais la pour le coup, j'ai rien fait de tous cela, sa me permet de bien insister sur la taille de la connerie de Boulon dans son poste.


boulon
"Sinon, pour être honnête, j'ai n'est rien compris sur ton histoire du soleil et compagnie, alors je m'en tiendrais seulement à ce que j'ai pu saisir du message."


Par defaul, le référentiel est terrestre, dans se référentiel, la terre est considère comme le point fixe, le soleil et la lune tourne alors autour de la terre, en revanche, dans le référentiel héliocentrique (constituer du soleil, et de trois étoiles considère comme fixes), dans se référentiel, la terre, mais aussi la lune, et les galaxies tournent autour de soleil, on a, a l'heure actuel, aucun moyen de déterminer réellement si la terre tourne autour du soleil, a priori oui, mais on repère des systèmes solaire qui suffisent a contredire le bien fondé de cette possibilité.

Il y'a 2 ans, vous vous étiez moquée, a l'aide de vidéo youtube, de personne qui hésitait à répondre à cette question toute bête en apparence.

Le but de cette remarque est de te signaler que vous autant a la ramasse, que moi en orthographe, dans d'autre secteur en dehors de votre métiers, et que par conséquent, il serais préférable que tu évite de sortir des remarques pré mâché par d'autre, comme beaucoup de personne, croyant savoir, tu répondra que la terre tourne autour du soleil, alors que tu te trompe


"'abord, arrête ton délire sur l'Anglais/l'Américain... Ma femme est anglaise et après quelques années passées aux Etats-Unis, dans la Bible Belt, en Louisiane, comme sur les deux côtes, elle ne retient rien de ce que tu racontes."


Euh, et ses ta femme qui joue à ta place?
Le problème, c'est par exemple avec tel mots , suivant que cela s'applique à une personne ou a un objet change de sens, et qui possèdent un sens supplémentaire au us ou vice versa, la question est, est se que toi tu le connait?
Ta femme oui, mais toi, croyant connaitre parfaitement l'anglais/américain, va tu l'appeler quand se mots apparaitra?

Le problème est la, tu n'est pas totalement bilingue(ta eu besoin de ta femme pour vérifier la véracité de m'est dires), et par conséquent, y'a pas mal de détail qui doivent de passer sous le nez, traducteur, c'est un métier complet, a ton avis, combien de détail d'argots te son passez devant les yeux en les comprenant directement?




"Après l'éducation scolaire, c'était une blague...
Est-ce que l'un d'entre vous peut vraiment affirmer qu'il maîtrise la langue anglaise grâce à l'école ?"

y'a ma mère qui est parfaitement bilingue, elle a jamais toucher à des jeux, elle a appris l'anglais a l'école.
Moi, s'est grâce au forum de discussion.
OUi, l'école, sa marche, sur des petit groupes ou on fait massivement intervenir les élevés.

"Euh... C'est sûr que toi faut que tu joues en français, ça peut te faire que du bien !
D'ailleurs, merci de faire un effort là dessus, parce qu'on colle des points de ban pour l'orthographe."

Jouer en français ne changera rien, y'a beaucoup d'études qui on été fait la dessus, sa marche si la personne lis trées lentement, et encore, il faut quelle soit en phase d'auto hypnose d'apprentissage, avec un écran noire en dehors du sous titrage, super, hein.

Faut arrêter la fumete, les jeux n'apportent quasiment rien, sur le plan culturel/apprentisage, il n'ya qu'une petite frange de la population des joueur sur qui cela va fonctionner, de l'ordre de 2% a 5%,

Je suis nul en ortho, mais paradoxalement, j'ai une compréhension et une vitesse de lecture bien supérieure a la majoriter des littéraires.

J'ai volontairement oblitéré la phase de relecture de mes postes précèdent pour bien souligner que ta remarque est au même niveau que moi te donnent des leçons d'orthographe: se n'est pas a moi de le faire, je n'est pas les compétences et le niveau requis, de même que toi, tu na pas les compétences ou le niveau requis pour dire au gens se qu'ils doivent faire.



Si tu veux vraiment faire cela, démerde toi pour faire ministres de l'éducation ,et pond nous la méthode ultime, quoi, qu'est se que tu dit, tu veut pas, comme toujours, il est plus faciles de dire que de faire, et la realite est souvent très diffèrent de la théorie .

O.Boulon
16/01/2010, 16h49
Euh ouais, grave.
Je crois que c'est l'argument qui m'a fatalisé d'ailleurs...

doshu
16/01/2010, 16h51
Parce qu'avoir l'occasion d'apprendre une nouvelle compétence tout en faisant un truc qu'on aime beaucoup, c'est tout de même très très chouette.

Je propose Planescape Torment obligatoire en cours d'anglais : en plus de la langue, ça formera au bon goût vidéoludique :p.

O.Boulon
16/01/2010, 16h52
Ouais et puis aussi une bonne introduction au suicide.

Rabbitman
16/01/2010, 16h52
Je suis persuadé que si sur ce forum une majorité écrasante est capable de lire, d'écouter ou de parler anglais, c'est justement grâce aux jeux vidéo non traduits, non sous titrés qui nous imposaient de toujours jouer avec un dico à portée de main.
De lire et d'écouter, oui, de parler je doute quand même.

Ivan Joukov
16/01/2010, 16h52
Je suis persuadé que si sur ce forum une majorité écrasante est capable de lire, d'écouter ou de parler anglais, c'est justement grâce aux jeux vidéo non traduits, non sous titrés qui nous imposaient de toujours jouer avec un dico à portée de main.

Vécu qui remonte, c'est vrai que j'en chiais avec mon pauvre dictionnaire mais quand je suis arrivé à mon premier cours d'Anglais en 6e je mettais la misère à tout le monde.

"T'as fait Anglais en primaire? - Non j'ai une Super Nes!"

B)

Captain_Cowkill
16/01/2010, 16h52
Dire que c'est vrai. Les cours m'ont donné de sacrées bases, mais c'est les JVs qui m'ont appris tout le reste.

Je me souviens des yeux exorbités de la prof quand je lui sortait des termes de pièces d'équipements, truc qu'on apprend jamais (putains de RPG !)

Bon ok je stoppe le HS :|

O.Boulon
16/01/2010, 16h53
De lire et d'écouter, oui, de parler je doute quand même.

Ah c'est parce que t'es arrivé après les jeux d'aventure textuels alors...

BourrinDesBois
16/01/2010, 16h54
Putain de VO, ça m'insupporte dans la plupart des jeux, non mais sérieux, c'est pas faciste, réac' et débilos de vouloir un jeu dans sa langue maternelle. Qu'on le paye ok, super je m'en fou ça fait bosser des gens.

Autant on peut argumenter autant qu'on veut sur l'intérêt de lire ou regarder des films en Vo autant sur des jeux je ne vois vraiment pas pourquoi
.
Les jeux vidéos en anglais n'ont clairement jamais fait progresser mon niveau de langue (allez si un poil de vocabulaire), le seul truc qui m'a fait progresser en anglais c'est d'être dans des pays anglophone. Il y a des jeux ou la VF est très bonne (ben oui quand on leur donne les moyens il arrive à faire du bon boulot).

Sincérement jouer à un jeu en anglais j'y arrive mais ça me coupe doublement le plaisir, un j'ai l'impression qu'on m'impose une langue ce que je trouve un peu insultant, deuxièment je me prend déjà bien assez la tête dans mon boulot et les jeux me permettent de décompresser (oui je sais c'est l'argument inavouable).

Pyjama Wallon
16/01/2010, 16h55
J'avais exactement la même chose que toi Captain Cowkill. Comme beaucoup surement. Mais il n'y a pas que les jeux, Y a aussi la musique et les films.

Et oui, c'est HS, mais c'est la faute de Boulon ! :(

Captain_Cowkill
16/01/2010, 16h56
Bah quand j'étais gosse, je regardais jamais mes films en VOST et j'écoutais que du son français (ou alors du Metal bouilli où les mecs chantent en yahourt).

Donc merci les JV :tired:

Itsulow
16/01/2010, 16h57
Moi je me dis, quand Dr.loser a lancé l'article sur nofrag, il devait se dire: là, mw2 + Avatar + marketing = troll of the decade.

Enigma
16/01/2010, 17h00
apparament vous n'avez pas atteint le niveaux terminal S dans vos etudes......

:rolleyes:

Et ouai la baguette a augmentée, pas comme les jeux vidéos. Pourtant les baguettes ont pas changé depuis, on les fait toujours de la même manière, non ?

Ivan Joukov
16/01/2010, 17h02
Ca spécule sur le blé ma pauv' dame, depuis qu'ils veulent faire rouler des voitures avec... ça a pas fini de monter!

:rolleyes:

Enigma
16/01/2010, 17h10
C'est bien là où je veux en venir. Le prix a augmenté alors que pour les jeux vidéos ya des tas de trucs derrières nos galettes (de blé) et ça bouge presque pas en 10 ans.

e: si quelqu'un trouve comment on peut être bon en anglais sans spécialement lire de l'anglais (jeux ou livres) ni regarder de séries en anglais (et être meilleurs que ses camarades qui eux le font, les séries en tout cas), ya peut être les films en VO mais ça explique que pour les dernières années ...

O.Boulon
16/01/2010, 17h12
Nan mais je veux bien moi, mais après... Ca fait quand même vachement enfler le prix la VF.
Plus que le plan média qui, lui, est réparti sur l'intégralité des jeux d'un éditeur et sur l'intégralité des territoires.

Déjà faut garder à l'esprit que les éditeurs ne déduisent pas le prix de leur jeu à partir du budget nécessaire pour le produire mais à partir d'éléments beaucoup plus simples :

Premier facteur : Est ce que l'éditeur est un éditeur qui fait payer cher ?
Exemple : 2k n'est pas un éditeur qui fait payer plein pot... On se rappellera du prix de certains GTA sur PC à la sortie. A l'inverse, EA ou Activision sont des éditeurs qui font systématiquement payer plein pot.

Deuxième facteur : Est ce que c'est un jeu AAA ou est ce que c'est un jeu budget.
Exemple : COD6 même si son moteur a été rentabilisé 2500000 de fois est un jeu AAA et sortira à un prix AAA.

Troisième facteur, quasi similaire au second : est ce que ça va vendre ?
Si ça vend beaucoup, ça sera très cher pour gagner encore plus d'argent, si ça risque de pas se vendre ça sera pas moins cher pour attirer les rapiats et être sûr de rembourser la production.

Donc au final, si COD6 coûte extrêmement cher, c'est parce qu'Activision est un éditeur cher et sans pitié, que COD6 est un AAA et qu'il va se vendre à mort...

C'est aussi pour ça qu'il bénéficie d'un plan média dépassant largement ses coûts de développement : parce que chaque exemplaire vendu sur l'ensemble de la durée de vie du jeu (au moins jusqu'à COD7 donc) est immédiatement un bénéficie pour Activision...
-Bénéfice du point de vue de la com... Une PUB pour COD 6, finalement c'est aussi une pub pour COD 7, 8, 9 et 10 etc , et c'est la certitude qu'il y aura des gens en rab qui attendront les prochains épisodes,
-Bénéfice du point de vue financier, car tout étant déjà budgeté, ventilé, rentabilisé, plan com compris, chaque nouvel acheteur représente une bénéfice immédiatement et à venir au niveau d'Activision.

Bon, j'ajouterais aussi que prendre COD6 comme exemple pour toute l'industrie, c'est quand même une sacré bétise, à la limite du populisme, dans la mesure où on parle d'une quasi erreur statistique, de l'exemple le plus parfait du système de licence poussé à son paroxysme.
Ca revient un peu à vouloir analyser la résistance musculaire de la race humaine en allant chercher un World Strongest Man complètement défoncé aux hormones de croissance, aux stéros et aux drogues de combat... Ou alors à évaluer le pouvoir de nuisance du lézard moyen en se basant sur des films de Godzilla. C'est bien du troll.

Sk-flown
16/01/2010, 17h15
J'adore ce thread, je m'y sens comme un poisson dans l'eau croupie.


Ouais et puis aussi une bonne introduction au suicide.

:o
"Blasphéme", Planescape c'est la vie!!!


Ca spécule sur le blé ma pauv' dame, depuis qu'ils veulent faire rouler des voitures avec... ça a pas fini de monter!

:rolleyes:

Y'a pu de saison ma bonne dame.

MystereGomme
16/01/2010, 17h16
Sans compter l'adaptation au pouvoir d'achat de chaque pays. :tired:

O.Boulon
16/01/2010, 17h17
"Blasphéme", Planescape c'est la vie!!!


Ouaip, mais question vocabulaire qu'on trouve pas dans le dictionnaire, c'est quand même le meilleur des exemples.

Canard WC
16/01/2010, 17h20
Au fait, est-ce-que je vous ai dit que je me suis mis au Solfège ?
:p

Hamtarotaro
16/01/2010, 17h24
HS: The Bard Tales est pas mal aussi dans le genre (même le dernier) /HS

SInon pour rester dans le sujet, prendre comme support pour "l'etude" les deux plus gros cartons de ces dernieres années est stupide et rend l'analyse caduque.
On ne peut pas résumer le marché du multimédia avec seulement ces deux exemples.

Sinon je suis tombé sur ce site (http://www.afjv.com/#)avec quelques etudes sur le marché du JV, pas encore regardé si ca avais un fond de véracité.

L-F. Sébum
16/01/2010, 17h26
Les jeux vidéos en anglais n'ont clairement jamais fait progresser mon niveau de langue (allez si un poil de vocabulaire).

Tu rigoles ? Au collège, je jouais (compulsivement) à Ultima Underworld II, dico et grammaire à la main.

Résultat à court terme : pendant que mes petits camarades oubliaient le "s" à la troisième personne du singulier, j'avais déjà des notions de linguistique diachronique ("dites monsieur, pourquoi le "thou" a disparu ?" - la gueule de mon prof d'anglais de 5ème en entendant ça... ^_^)
Résultat à moyen terme : 17 en anglais au bac sans jamais avoir rien foutu dans cette matière.
Résultat à long terme : Je peux mettre "anglais courant" sur mon CV, je suis parfaitement à l'aise à Londres et j'ai accès au web anglophone, ce qui n'est pas du luxe, une simple comparaison des wiki français et anglais suffit pour s'en rendre compte.

Rabbitman
16/01/2010, 17h39
Ah c'est parce que t'es arrivé après les jeux d'aventure textuels alors...
Ah si, j'ai joué à Castle il y a très très longtemps (j'arrive même plus à retrouver une trace conséquente du jeu), et à Space Quest 2 et 3 (mais eux je les ai jamais finis). Mais ça m'a - vaguement - appris à écrire, pas à parler (d'ailleurs c'est toujours là que je pêche le plus en anglais).

O.Boulon
16/01/2010, 17h41
Ah tu parles d'accent !
Ah ouais... Là dessus, je me la ferme, quand je parle anglais, on dirait Bourvil qui scatte en hongrois.

olih
16/01/2010, 17h46
Je viens de lire la discussion et une chose me perturbe : comment en est on arrivé à associer les traductions avec le budget marketing ? J'étais persuadé que ça rentrait dans le budget de développement du jeu. Et le truc de dire, on paie plus cher pour cause de traduction et de doublage que pour la vo, ok pour les traductions, mais le doublage il existe aussi en vo (et vo ne veux pas dire anglais).

Ou alors, je suis complètement à coté de la plaque:wacko:.

Eloween
16/01/2010, 17h49
Plus que ton français apparemment :p.

.
Frenchement : French /Anglais c'etait de l'humour bien entendu :O
On creuse un piège : Paf vous sautez dedans.
*tousse*

Algent
16/01/2010, 17h51
Tu rigoles ? Au collège, je jouais (compulsivement) à Ultima Underworld II, dico et grammaire à la main.

Résultat à court terme : pendant que mes petits camarades oubliaient le "s" à la troisième personne du singulier, j'avais déjà des notions de linguistique diachronique ("dites monsieur, pourquoi le "thou" a disparu ?" - la gueule de mon prof d'anglais de 5ème en entendant ça... ^_^)
Résultat à moyen terme : 17 en anglais au bac sans jamais avoir rien foutu dans cette matière.



Même chose de mon côté, de mémoire j'ai commencé l'anglais en CE2 mais je suis resté une brêle jusqu'au moment ou j'ai eu accès au web.
J'ai joué à Star Wars Galaxies en 4e (ouai en pleine période kevin :p) et d'avoir un jeu en vo avec du texte m'a forcé à m'y mettre sérieusement avec le dico à côté.
Petit à petit je me suis mit à lire des sites anglais sur le net voir quelques bouquins/mangas... J'ai eu 18 au bac en juin cette année sans avoir apprit une chose en 3ans de lycée.
Tout ça pour dire que les jeux ont quand même une part importante dans ma capacité de compréhension :p. Maintenant je bosse l'oral mais ça c'est différent.


Sinon niveau budget c'est effectivement un bon gros troll de prendre un jeu pareil comme exemple, les cod ça fait un bail qu'il se vendent uniquement à cause du marketing et c'est surtout vrai pour mw2 pour lequel il a fallu faire oublier aux gens que pour le précédent ils ont payé 69€ un jeu de moins de 5h qui leur aura fait 2 soirées.
Bon on est d'accord j'exagère un peu, je veut surtout dire que niveau équilibre du budget entre un jeu pour lequel ya déjà le moteur et les textures et par ex un GTA le budget de développement a sans doute rien à voir.

O.Boulon
16/01/2010, 18h03
Je viens de lire la discussion et une chose me perturbe : comment en est on arrivé à associer les traductions avec le budget marketing ? J'étais persuadé que ça rentrait dans le budget de développement du jeu. Et le truc de dire, on paie plus cher pour cause de traduction et de doublage que pour la vo, ok pour les traductions, mais le doublage il existe aussi en vo (et vo ne veux pas dire anglais).

Ou alors, je suis complètement à coté de la plaque:wacko:.

C'est ma faute, je voulais montrer que c'est pas la promo qui coûte le plus au joueur français.

Phileas
16/01/2010, 18h10
C'est ma faute, je voulais montrer que c'est pas la promo qui coûte le plus au joueur français.

D'autant que je reste persuadé que la promo est nécessaire à un jeu/une production culturelle pour exister.

Après par "promo" cela va de la grosse cavalerie marketeuse perfectionnée (meilleure façon de toucher a coup sur le grand public aujourd'hui'hui, extrêmement onéreuse donc limitée aux "rentabilisés d'avance") jusqu'aux bouches à oreilles (ça coûte pas un pélot mais c'est plus long et avec un impact somme toute ultra limité sauf cas particulier....).

L'éventail des possibilités s'est énormément étoffé depuis quelques années : *ton prof d'histoire* c'est ainsi qu'il y à à peine une quinzaine d'années pour mettre la main sur un bon groupe bien indé fallait soit avoir des potes qui avaient des potes qui avaient des potes qui connaissaient, soit être poto avec le disquaire indé du coin (limité à sa propre connaissance), soit se plonger dans la presse spécialisée (quand tu arrivais à y coller la main dessus), soit se rabattre sur le tout venant (TF1 Staïle....) */ton prof d'histoire*.

Aujourd'hui les mecs se sont quand même bien perfectionnés, surtout le web aidant...

Du coup il devient plus difficile de trier l'information que de la chercher.

MetalDestroyer
16/01/2010, 18h13
C'est bien là où je veux en venir. Le prix a augmenté alors que pour les jeux vidéos ya des tas de trucs derrières nos galettes (de blé) et ça bouge presque pas en 10 ans.

e: si quelqu'un trouve comment on peut être bon en anglais sans spécialement lire de l'anglais (jeux ou livres) ni regarder de séries en anglais (et être meilleurs que ses camarades qui eux le font, les séries en tout cas), ya peut être les films en VO mais ça explique que pour les dernières années ...

J'étais une tanche en anglais en 6e/5e mais dès que j'ai eu mon X wing vs Tie Fighter/Mechwarrior 2 intégralement en anglais, bah, me suis démerdé avec mon petit dico. Et j'ai trouvé ça merveilleux.

Bon après, l'école a du bon mais seulement si tu as un très bon prof en face. Parce que des prof qui te donne vraiment envie d'étudier, je n'en vois pas des masses.

MetalDestroyer
16/01/2010, 18h21
Et concernant les traductions, peux-tu aussi nous dire vu que tu sembles très sure de toi, de combien ça fait augmenter les prix car personnellement je ne vois pas (je sais je suis aveugle^_^)?

Demander de doubler un jeu en Français par des acteurs/comédiens super connu ou qui font très bien leur boulot ou pas, c'est loin d'être gratuit. Plus le doubleur a une bonne côte, plus il coute cher. Je dis ça je dis rien.

Mitsuaki
16/01/2010, 18h23
Ahhh, il bouge encore !:wtf:

Sinon, sympa le thread :)

C'est vrai, je suis moi aussi en révolte contre le prix des... hein... A non en fait. Je suis un bon gros acheteur compulsif, désolé.

Et c'est bête, mais plus le temps passe, moins mes jeux me coutent cher.

Sidus Preclarum
16/01/2010, 18h28
Fallait travailler à l'école au lieu de jouer aux jeux vidéo.

Bouhouhou, je paie mes jeux trop cher, mais je veux pas faire l'effort d'augmenter mes compétences pour ne pas avoir à enrichir des intermédiaires...

Vive la jeunesse, Vive la France !

http://www.tresordupatrimoine.fr/images/Degaulle_vol9.gif

^_^

Oh putain la barre.

Monsieur Cacao
16/01/2010, 18h37
Déjà sortir de cette spirale du "connu".
Bordel qu'est ce qu'on s'en fout du héros qui à la voix "de". Ce qui compte, c'est que le mec croit un minimum à ce qu'il fait et qu'il y mette les bonnes intonations.
Et ça, un paquet d'inconnus peuvent le faire.
MAis c'est toujours mieux de raquer pour des célébrités has-been :tired:

MetalDestroyer
16/01/2010, 18h40
Je pense pas que tous les jeux soient doublés par des acteurs connus. Moi j'ai jamais été exigeant de ce côté là car bon du moment que ce n'est pas aussi pathétique que les doublages d'anime japonais (là je sais pas mais j'ai jamais vu de jeux vidéo au doublage aussi raté que 99% des animes jap traduits en français, il y en a peut être mais jamais dans les jeux auxquels j'ai joué), ça me va.


Les doublages d'anime japonais est encore plus pathétique en Anglais. Tu perds tout le charme des personnages. Et ces derniers ont pratiquement les mêmes voix en plus d'avoir le ce sentiment d'écouter un bot parler. :ninja:

MetalDestroyer
16/01/2010, 18h40
Déjà sortir de cette spirale du "connu".
Bordel qu'est ce qu'on s'en fout du héros qui à la voix "de". Ce qui compte, c'est que le mec croit un minimum à ce qu'il fait et qu'il y mette les bonnes intonations.
Et ça, un paquet d'inconnus peuvent le faire.
MAis c'est toujours mieux de raquer pour des célébrités has-been :tired:

Parfaitement d'accord. De toute façon moi les et les noms d'acteurs/comédiens ça fait zéro.

O.Boulon
16/01/2010, 18h41
Pour l'étude d'un budget, je le ferais...
Mais dans le magazine et il faudra payer.

Pour mesurer assez vaguement l'impact du doublage/traduction/etc, (et je parle même pas d'un doublage par des voix célèbres, hein, juste du coup traduction plus mise en voix), il suffit de prendre un jeu acheté en boutique en France et en Angleterre.

Tu fais la moyenne des prix dans les différentes enseignes histoire d'évacuer le syndrome Micromania.
Tu fais le calcul nécessaire pour avoir le prix HT dans les deux pays.
Et tu constates.

Pour accentuer encore l'écart, tu peux essayer de dégager les disparités de conversion des devises et prendre en compte la différence du coût de la vie...

Sannom
16/01/2010, 18h45
Un jeux PC neuf sortis en 2009 ? 60€


Plus aucun jeu n'est à 60 euros sur PC à sa sortie depuis un bon moment, il faut se mettre à jour! Le maximum, c'est 55 euros, et encore c'est rare. Et encore une fois, c'est hors version collector.



Après comme disait Casque, dont je le rappelle la surpuissance n'a pas d'égal, pour le coup des jeux pas cher en UK c'est dû a la livre qui a pris sa race face a l'euro donc c'est pas dit que ça sera comme ça éternellement.

Ca ne peut pas être un simple problème de puissance d'une monnaie par rapport à une autre, on parle d'un rapport de près de 40% là! J'ai entendu dire que c'était un certain distributeur qui avait trouvé une grosse faille dans le système britannique et s'en servait plein pot...



EDIT: Tiens, je ne sais pas pourquoi, je pense aux Simpsons en VF : "nuclear plant" -> "usine nucléaire" :O


Elle est énorme la VF des Simpson :o



L'anglais n'est pas plus génial que le français ou n'importe quel autre langue, mais personnellement j'ai du mal a comprendre ce besoin compulsif de découvrir une œuvre/un jeu/etc... dans SA langue (au-delà du simple aspect compréhension où les sous-titres sont suffisants).


Tu peux avoir Luke Skywalker qui incarne le Joker, c'est pas la classe ça?!? Ou avec de la chance John DiMaggio, Patrick Warburton, Grey De Lisle, ...



Est-ce que l'un d'entre vous peut vraiment affirmer qu'il maîtrise la langue anglaise grâce à l'école ?


Oui, moi. Si je n'avais pas eu les compétences nécessaires à la lecture de l'anglais, fournies par ma professeur de troisième, je n'aurai jamais eu le courage d'embarquer, en partant des US, les comics et jeux vidéo qui m'ont servi à étendre mon vocabulaire et à entendre de l'anglais parlé. Je me rappelle avoir souffert avec Morrowind tiens...


Je propose Planescape Torment obligatoire en cours d'anglais : en plus de la langue, ça formera au bon goût vidéoludique :p.

Tu veux apprendre aux jeunes l'équivalent de notre verlan (bon un peu fort la comparaison, mais l'anglais de Planescape a des bizarreries qui ne sont plus vraiment de ce temps).



Je me souviens des yeux exorbités de la prof quand je lui sortait des termes de pièces d'équipements, truc qu'on apprend jamais (putains de RPG !)


Moi je me rappelle surtout des expressions à la con que mes pérégrinations sur le net m'ont permi de décrouvrir, genre "fourth wall", "jump the shark" (bon point si vous la connaissez celle-ci) et les surnoms des quatres années du lycée américain.



Pour mesurer assez vaguement l'impact du doublage/traduction/etc, (et je parle même pas d'un doublage par des voix célèbres, hein, juste du coup traduction plus mise en voix), il suffit de prendre un jeu acheté en boutique en France et en Angleterre.


Par voix connue, tu veux dire "acteur connu" ou "doubleur reconnu"?

O.Boulon
16/01/2010, 18h52
Heu tu crois vraiment qu'il y a vraiment besoin d'une précision ?
En VO, Mark Hamill, en VF, la voix de Swarzi...

Une voix son prix c'est sa notoriété : en VO c'est la notoriété de l'acteur qui joue, en VF c'est la notoriété des personnages ou acteurs qui ont été doublés.

olih
16/01/2010, 19h05
Je me demande si les différences seraient les mêmes entre un Dragon Age et un GTA4.
Si c'est le cas, il y a quelque chose de pourri.

sissi
16/01/2010, 19h10
Le dernier Batman était très bon en VF. Et il n'était pas excessif niveau prix ?

Percolator42
16/01/2010, 19h16
Les taxes entre l'angleterre et la france sont différentes et ça doit y jouer pour beaucoup sur le prix, plus que pour la traduction.

L-F. Sébum
16/01/2010, 19h16
Je ne comprends pas ton exemple car nuclear plant ça veut bien dire centrale nucléaire. Or une centrale reste une usine même si le terme adéquat est centrale mais en soit la traduction n'est pas fausse. En tout cas le sens reste le même. Or dans une traduction, garder le sens c'est là toute la difficulté.

Faire un minimum gaffe aux expressions idiomatiques aussi, sinon autant virer tous les interprètes et faire traduire les livres/films/jeux par l'algorithme de Google.

As-tu déjà entendu un français appeler "usine nucléaire" un de ces endroits où l'on produit de l'électricité ? Non. Ergo, la traduction est ratée.

O.Boulon
16/01/2010, 19h19
Attendez, on s'est pas compris là.
Je parle pas de la qualité du doublage ou de l'influence du prix d'un doublage et de sa qualité sur le prix du jeu.

Je parle d'une règle générale : les jeux vidéo coûtent plus cher dans les pays non anglophone parce qu'il faut répercuter le prix du doublage sur le prix du jeu complet.

Et c'est particulièrement le cas avec la langue française où le tarif du doublage est assumé sur un territoire minime (france, demi belgique, quart de suisse et québec).

---------- Post ajouté à 19h19 ----------


Les taxes entre l'angleterre et la france sont différentes et ça doit y jouer pour beaucoup sur le prix, plus que pour la traduction.

Ouais, c'est pour ça que j'en ai parlé dans mon post plus haut...
Mais il reste malgré tout une diffèrence très sensible.

deeeg
16/01/2010, 19h21
Bah ouais, c'etait la même chose dans le cinéma, puis dans la tv, mais comme ça interesse moins de monde faut bien que les tiques continuent de manger sur le dos des créateurs, et surtout des clients...

Alors ils se recyclent et comme tout bon parasite ils pompent tout ce qu'ils peuvent jusqu'à crever la bête sur laquelle ils se nourrissent... Ensuite ils changeront de cible...

olih
16/01/2010, 19h27
Attendez, on s'est pas compris là.
Je parle pas de la qualité du doublage ou de l'influence du prix d'un doublage et de sa qualité sur le prix du jeu.

Je parle d'une règle générale : les jeux vidéo coûtent plus cher dans les pays non anglophone parce qu'il faut répercuter le prix du doublage sur le prix du jeu complet.

Et c'est particulièrement le cas avec la langue française où le tarif du doublage est assumé sur un territoire minime (france, demi belgique, quart de suisse et québec).

---------- Post ajouté à 19h19 ----------



Ouais, c'est pour ça que j'en ai parlé dans mon post plus haut...
Mais il reste malgré tout une diffèrence très sensible.

Dans ce cas, regarde aussi avec les prix en allemagne, en italie et en espagne.

Rikimaru
16/01/2010, 19h28
Le dernier Batman était très bon en VF. Et il n'était pas excessif niveau prix ?

A sa sortie 50€, puis persso je trouve dans la plupart des jeux le doublage Français horrible sauf et la y a des cas rares ou le VF prend le dessus sur la VO comme Mafia mais à quel prix.

Monsieur Cacao
16/01/2010, 19h29
J'aurais pensé que le coût du doublage français/italien/allemand/etc... était directement compris dans le budget général du jeu. T'es sûr que c'est pas le cas ?

Enigma
16/01/2010, 19h31
J'étais une tanche en anglais en 6e/5e mais dès que j'ai eu mon X wing vs Tie Fighter/Mechwarrior 2 intégralement en anglais, bah, me suis démerdé avec mon petit dico. Et j'ai trouvé ça merveilleux.

Bon après, l'école a du bon mais seulement si tu as un très bon prof en face. Parce que des prof qui te donne vraiment envie d'étudier, je n'en vois pas des masses.

Dans mon cas j'ai eu 2 prof super bien mais c'était fin de collège+lycée donc déjà trop tard ;) et le coût du dico je le fais avec la littérature du 17/18éme siècle (vive William Blake et L. Carroll :p) mais sinon j'y ai pas vraiment touché.


Plus aucun jeu n'est à 60 euros sur PC à sa sortie depuis un bon moment, il faut se mettre à jour! Le maximum, c'est 55 euros, et encore c'est rare. Et encore une fois, c'est hors version collector.

Elle est énorme la VF des Simpson :o

Moi je me rappelle surtout des expressions à la con que mes pérégrinations sur le net m'ont permis de découvrir, genre "fourth wall", "jump the shark" (bon point si vous la connaissez celle-ci) et les surnoms des quatre années du lycée américain.


Si 60 euros c'est plus vraiment le coût remplace PC par console :p
Je sais plus qui disait qu'avec le temps les jeux lui coûtait de moins en moins cher mais je suis dans le même cas.
Le coup de l'usine nucléaire ça permet aussi de traduire le sarcasme et l'ironie de la série :)
Sympa le "jump the shark".

ElviejoDragon
16/01/2010, 19h34
Et concernant les traductions, peux-tu aussi nous dire vu que tu sembles très sure de toi, de combien ça fait augmenter les prix car personnellement je ne vois pas (je sais je suis aveugle^_^)?

Déjà parler uniquement de "traduction" ou uniquement de "doublage" est réducteur, puisque ce sont deux missions différentes.

On part d'un texte (écrit) en anglais, on l'envoie à un traducteur français, il le passe en français, il l'envoie à un studio d'enregistrement, le comédien débite le texte, et voilà vous avez une VF. S'il y a des sous-titres à faire, ajoutez des frais, parce que c'est une démarche en plus, surtout que parfois le texte du sous-titre n'est pas le même que le texte dit par le comédien (dans les JV c'est plus rare, mais essayez de regarder un film américain en français avec des sous-titres français, vous allez voir). Il ne faut pas oublier qu'un sous-titre doit être court, lisible rapidement, à la vitesse ou l'action se passe. Desfois cela implique de faire sauter des éléments de phrase.

Au bout du compte, vous constatez qu'il y a pas mal de monde à payer dans toute cette démarche.

Rabbitman
16/01/2010, 19h35
Je parle d'une règle générale : les jeux vidéo coûtent plus cher dans les pays non anglophone parce qu'il faut répercuter le prix du doublage sur le prix du jeu complet.

Et c'est particulièrement le cas avec la langue française où le tarif du doublage est assumé sur un territoire minime (france, demi belgique, quart de suisse et québec).
J'ai aussi l'impression que, pour un jeu anglophone tout du moins, on paye toujours le doublage original peu importe l'endroit où on l'achète, alors que l'inverse n'est pas vrai, et qu'au final, maintenant, on peut accéder à toutes les langues avec toutes les versions.

Sinon, à part l'anglais, il y a d'autres langues qui sont devant la français en terme de "rentabilité de traduction" pour un JV ?
Le russe et le mandarin peut-être, mais j'ai un peu de mal à cerner ces marchés, mais à part ça, les autres langues européennes ont une population "de gamers" moins importante, non ? Et les japonais ne jouent qu'à leur propre jeux de toute façon (en caricaturant à peine).

Enigma
16/01/2010, 19h40
L'espagnol pour les langues non ? et oui les japs ont un marché très fermé pour l'import (50% de leurs importation 2006 ont eu lieu dans l'asie orientale, 50% dans le reste du monde) comme le reste de l'asie orientale.

e: exemple de marché très fermé en Asie orientale, la Corée du nord :lol:

Après quand je vois "advertising" sur le schéma pour moi c'est la pub papier, les conférences etc, donc on passe le doublage en production normalement ...

Frypolar
16/01/2010, 19h42
Je suis persuadé que si sur ce forum une majorité écrasante est capable de lire, d'écouter ou de parler anglais, c'est justement grâce aux jeux vidéo non traduits, non sous titrés qui nous imposaient de toujours jouer avec un dico à portée de main.

Aujourd'hui, bah, hop, y a pas d'effort à faire mais y a pas de progrès non plus et c'est quand même bien con... Parce qu'avoir l'occasion d'apprendre une nouvelle compétence tout en faisant un truc qu'on aime beaucoup, c'est tout de même très très chouette.

Carrément. C'est mon cas, celui de mon père (Acces est un jeu), de mes cousins et de mes cousines (ouais on est une famille de joueurs :tired:).

L'article sur le coût d'un jeu vidéo serait très intéressant. Surtout la comparaison gros éditeur/indépendant. L'effet des promos Steam aussi, ça semble bien booster les rentrées d'argent.


Par defaul, le référentiel est terrestre, dans se référentiel, la terre est considère comme le point fixe, le soleil et la lune tourne alors autour de la terre, en revanche, dans le référentiel héliocentrique (constituer du soleil, et de trois étoiles considère comme fixes), dans se référentiel, la terre, mais aussi la lune, et les galaxies tournent autour de soleil, on a, a l'heure actuel, aucun moyen de déterminer réellement si la terre tourne autour du soleil, a priori oui, mais on repère des systèmes solaire qui suffisent a contredire le bien fondé de cette possibilité.

OoooK :O. Je suis sur Terre et mon pote Maurice est sur Jupiter (il est balèze, c'est mon pote B)). J'applique ton raisonnement : c'est le soleil qui tourne autour de la Terre. Maurice applique aussi ton raisonnement : c'est le Soleil qui tourne autour de Jupiter. Problème : comment qu'il fait le soleil ? :o Mais on pourrait en discuter dans un topic plus approprié : http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28246

Edit: si possible en fançais le plus correct possible, Firefox intègre d'ailleurs un correcteur d'orthographe fort utile.

L'invité
16/01/2010, 19h46
Dans le référentiel terrestre le soleil ne tourne pas autour de Jupiter. Dans le référentiel "jupitérien" oui.
En gros tu choisi un point que tu vas considérer comme fixe et regarder tout les mouvements par rapport à celui-ci.

http://pagesperso-orange.fr/jf.noblet/retro/geo.gif

Sur cette gravure du XVIIIe siècle sont représentées en rouge l'orbite de SATURNE, en bleu l'orbite de JUPITER, et en vert l'orbite de MARS.Au centre se trouve la TERRE fixe et autour le cercle noir représente l'orbite du SOLEIL.
Ce sont donc les mouvements des planètes représentés dans le référentiel GEOCENTRIQUE.

olih
16/01/2010, 20h07
Personnellement je ne pense pas que dans ce cas elle est ratée car pour moi une traduction ratée c'est une traduction qui donne un contre sens. Là c'est juste une traduction mal choisie.

---------- Post ajouté à 20h04 ----------


Pareil en anglais car il faut pas oublier que dans un jeu vidéo c'est pas comme un film, la version anglaise est doublée vu qu'il n'y a pas de persos réels (sauf pour les films intéractifs du temps des under a killing moon and co).

Bref la seule chose normalement à payer en plus en français c'est le coût de traduction du texte anglais vers français. Je doute que c'est ça qui coûte le plus chère dans un jeu vidéo.

---------- Post ajouté à 20h04 ----------


Je pense la même chose mais j'osais pas le demander.
http://forum.canardpc.com/showpost.php?p=2853933&postcount=98
:ninja:

Sidus Preclarum
16/01/2010, 20h14
Faire un minimum gaffe aux expressions idiomatiques aussi,

Ou «technico-ludique» aussi.
Genre, exemple, BG2.
Je joue en français, je me demande pourquoi Lilarcor, épée à deux mains neuneue parlante de son état, me dit régulièrement: «ça serait pas cool si tu pouvais me manier à deux mains?»
Wtf.
Bien joué, vous avez recruté un traducteur qui n'a jamais touché à AD&D de sa vie. Pourtant, il avait l'étoffe, il a visiblement joué la traduction de «dual wield» aux dés.

Et bien sur, je ne parle pas de la voic d'Imoen... :vomit:

Monsieur Cacao
16/01/2010, 20h19
AH putain nan, pas encore.
LA VF de Baldur's est mythique, tellement à côté de la plaque que ça contribue un peu au plaisir d'évoluer dans l'univers.
Pas touche à la VF de BG, ou je mord !

L-F. Sébum
16/01/2010, 20h24
Bien joué, vous avez recruté un traducteur qui n'a jamais touché à AD&D de sa vie. Pourtant, il avait l'étoffe, il a visiblement joué la traduction de «dual wield» aux dés.

La traduction de Diablo 2 reste le mètre-étalon du boulot bâclé par des gars qui, de toute évidence, ne comprenaient rien à ce qu'ils faisaient. Seul bon point : elle est tellement absurde qu'au bout d'un moment on peut presque y trouver quelque chose d'étrangement poétique.

Xùn
16/01/2010, 20h27
Et bien sur, je ne parle pas de la voic d'Imoen... :vomit:
"C'est moi Imoen! C'est bon de vous revoir." :haha:

hisvin
16/01/2010, 20h51
J'aurais pensé que le coût du doublage français/italien/allemand/etc... était directement compris dans le budget général du jeu. T'es sûr que c'est pas le cas ?
J'y crois mollement et, pour se faire, j'ai regardé le prix des jeux produit par des allemands...
Et oh, surprise le prix anglais est encore inférieur. ^_^

Frypolar
16/01/2010, 20h53
Dans le référentiel terrestre le soleil ne tourne pas autour de Jupiter. Dans le référentiel "jupitérien" oui.
En gros tu choisi un point que tu vas considérer comme fixe et regarder tout les mouvements par rapport à celui-ci.

http://pagesperso-orange.fr/jf.noblet/retro/geo.gif

http://forum.canardpc.com/showthread.php?p=2854416#post2854416

Pyjama Wallon
16/01/2010, 20h57
J'ai pas tout suivi, mais j'comprends pas comment on peut se demander si c'est la Lune ou le Soleil qui tournent autour de la Terre en partant du marketting dans le monde des jeux-vidéos. :mellow: (en plus d'être con, je pense :p)

O.Boulon
16/01/2010, 21h21
J'y crois mollement et, pour se faire, j'ai regardé le prix des jeux produit par des allemands...
Et oh, surprise le prix anglais est encore inférieur. ^_^

Tadam !

Euklif
16/01/2010, 21h44
D'un autre coté, la langue s'uniformise déjà tellement avec la disparition des patois... J'vois pas pourquoi on devrait être heureux de voir tant de gens se réjouir de n'avoir qu'une seule langue "valide".
Il les payes combien leurs jeux les polonais? 200€?

Je peux comprendre que ça puisse couter cher mais on peut quand même s'avouer sans honte qu'il n'y a pas que ça. Je sais bien qu'il n'y a pas tant de jeux non localisé que ça sur PC mais suffit de regarder coté console. Et même si pour les rpgs, ça doit revenir vraiment cher, pour COD 6 ou les packs (en or massifs) europpéen de jeux musicaux, j'pense que la puissance de l'€ pourrait avoir un peu plus d'influence sur tout ça.

D'ailleurs, ce que l'on paye, c'est quand même difficile à quantifier tant il y a de secret, de nda différent et de filouterie dans ce monde du jeu.

spawn_92
16/01/2010, 21h50
...

Si tu veux savoir pour les polonais:
http://www.pockett.net/d15_Le_prix_scandaleux_des_jeux_video

Cette enquête date surement de plusieurs années mais je pense qu'elle donne un bon élément de réponse (tout en envoyant les dires de O.Boulon dans les tréfonds abyssaux ... désolé :p).

EDIT: enfin pas réellement un élément de réponse puisque qu'en conclusion elle n'en donne pas une, elle émet plutôt une supposition.
EDIT2: Mince alors ça ne sert à rien en fait. Enfin si, ça doit énerver Boulon, c'est déjà ça :p (répétition de smiley, c'est pas génial ça).

Euklif
16/01/2010, 22h02
Je savais déjà plus ou moins, surtout grâce à G2Play d'ailleurs. Et le "problème" est le même avec nos amis Russes. Mais c'est toujours sympa d'avoir des pistes supplémentaires ;)

http://www.leboncoin.fr/vi/84191456.htm
Et donc d'après la description, l'enquête date bien de plusieurs années (2003).

nemra
16/01/2010, 22h26
Doublage
"http://fr.wikipedia.org/wiki/Doublage"

"
Le sous-titrage est apprécié des spectateurs qui veulent entendre les voix et les bruitages originaux, ou encore par ceux qui veulent s’habituer à entendre une langue étrangère pour mieux l’apprendre. Il permet d'avoir, la plupart du temps, une expérience plus proche de celle que le réalisateur (http://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9alisateur) souhaitait faire vivre au spectateur.
Un inconvénient du sous-titrage est qu'il capte l’attention du spectateur. Pendant que ce dernier lit un sous-titre, aussi concis soit-il, il est moins attentif à la scène filmée."


"En ce qui concerne les films d'origine anglophone, les traductions françaises étant un peu plus longues que les phrases sources anglaises, pour des raisons de morphologie (http://fr.wikipedia.org/wiki/Morphologie_%28linguistique%29), on observe souvent dans les versions doublées les personnages se couper la parole, parler en même temps ou commencer à répondre à une question avant que l'interlocuteur ait fini de la poser. Cette caractéristique est particulièrement nette dans la VF du film de Richard Lester (http://fr.wikipedia.org/wiki/Richard_Lester) Help! avec les Beatles (http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Beatles) (qui parlaient déjà eux-mêmes assez rapidement). Ce défaut est l'un des facteurs qui poussent certains spectateurs à éviter les versions doublées des films d'origine anglophone. Mais ce n'est pas le cas pour tous les films. Les versions françaises sont parfois l'œuvre de véritables auteurs littéraires, comme ce fut le cas avec Noblesse oblige (http://fr.wikipedia.org/wiki/Noblesse_oblige), aux dialogues écrits par le futur académicien (http://fr.wikipedia.org/wiki/Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise) André Maurois (http://fr.wikipedia.org/wiki/Andr%C3%A9_Maurois). Luc Besson (http://fr.wikipedia.org/wiki/Luc_Besson), quant à lui, écrit toujours lui-même les dialogues anglais et français de ses films tournés en anglais."


"http://www.doublage.qc.ca/showDossier.php?id=27"


"Le coût d’un doublage est de 60 000 à 80 000$"
Au quebec, pour un film


Trouver dans un coin

"Concernant le cout d'un sous titrage, le calcul est très simple. Les traducteurs sont en général titulaire d'un Bac+3 voir Bac+5 en langue (Anglais, ...). Je ne vous donnerais pas le salaire de ces gens la mais vous vous en doutez surement c'est entre 2000 et 3000 € par mois. Un sous titre demande à une équipe de 5 personnes, 1 à 3 semaines de travail. Je vous laisse finir le calcul tout seul."

Donc 3000*5= 15000 euros considère une vente de 100000 exemplaire, sa fait 0.15 euros par boites.


En prenent le prix d'un doublage quebecois, et en le doublant a 160000, sur 100000, sa fait 1.6 euros

Calcul totale

1.6+0.15= 1.75 euros

Conclusion: prix du sous titrage+doublage integrale négligeable, même avec des ventes de merdes, la derniere bouse rentabilise cela les doigts dans le nez.


Voire aussi
http://www.traducteurs-av.org/blog/tag/doublage/

Sannom
16/01/2010, 23h34
Si tu veux savoir pour les polonais:
http://www.pockett.net/d15_Le_prix_scandaleux_des_jeux_video

Cette enquête date surement de plusieurs années mais je pense qu'elle donne un bon élément de réponse (tout en envoyant les dires de O.Boulon dans les tréfonds abyssaux ... désolé :p).

EDIT: enfin pas réellement un élément de réponse puisque qu'en conclusion elle n'en donne pas une, elle émet plutôt une supposition.
EDIT2: Mince alors ça ne sert à rien en fait. Enfin si, ça doit énerver Boulon, c'est déjà ça :p (répétition de smiley, c'est pas génial ça).


Le prix très bas en Russie et en Pologne est aussi dû à un autre facteur : quand 1C et les autres éditeurs locaux ont commencé leur boulot, ils ont dû faire face à un adversaire tenace et redoutable, la contrefaçon. Avec une protection légale inexistante, une police inefficace, corrompue ou occupée sur de plus gros poissons, la seule façon dont ils pouvaient lutter, c'était en ramenant les prix au même niveau que les pirates.

exarkun
16/01/2010, 23h51
Fallait travailler à l'école au lieu de jouer aux jeux vidéo.

Bouhouhou, je paie mes jeux trop cher, mais je veux pas faire l'effort d'augmenter mes compétences pour ne pas avoir à enrichir des intermédiaires...


Merde alors !!! Pour pouvoir acheter plus il faut étudier plus? Mais quelle vérité que voilà! Digne d'un professeur en économie! Depuis quand Canard PC est devenu Canard Boursier? Je vais dormir moins bête ce soir mais alors pourquoi mon bac +5 me fait pas gagner suffisamment pour acheter les derniers jeux sortis?Pourquoi j'ai 0 à la fin du mois? Serai ce parce que j'ai une famille à nourrir des putains de crédits à payer? Ou serai ce parce que j'ai pas un bac +10? Moi je fais des économies à ma façon n'en déplaise à Frederic.M et aux bien pensants, ça n'empêchera le président d'Activision de rouler en Ferrari, par contre les journalistes papier, paix à leur âme ;)

Pyjama Wallon
17/01/2010, 00h10
Il voulait juste dire : "Si on acceptait les jeux en VO, on payerait moins cher.".
Il n'a pas dit "Travaillez plus pour acheter plus !".

:mellow:

Enigma
17/01/2010, 00h14
Si l'éducation nationale avait mieux gérer le truc on serait bilingue anglais depuis 50 ans et on aurait même plus besoin de traduction :lol:

Exarkun, je te hais, à cause de toi je viens de réaliser qu'on est dimanche et que j'ai pas acheté le dernier CPC :(

PS: on peut revenir sur le débat d'origine ?

JojoLeMerou
17/01/2010, 00h36
il suffit de prendre un jeu acheté en boutique en France et en Angleterre.
Oui, mais il n'y a pas que ça.
Il y a surtout la livre qui a dégringolé depuis deux ans et quelques.

Un jeu coûte 40 £ là-bas et 70 € chez nous.
En temps normal, 40 £ faisait 60 €.
Donc 10 € d'écart, ce qui reste énorme si c'est vraiment juste pour la localisation.

Sinon, un dossier sur le prix des jeux, ça serait bien, très bien même.

O.Boulon
17/01/2010, 00h39
Le prix très bas en Russie et en Pologne est aussi dû à un autre facteur : quand 1C et les autres éditeurs locaux ont commencé leur boulot, ils ont dû faire face à un adversaire tenace et redoutable, la contrefaçon. Avec une protection légale inexistante, une police inefficace, corrompue ou occupée sur de plus gros poissons, la seule façon dont ils pouvaient lutter, c'était en ramenant les prix au même niveau que les pirates.

Ouais et puis comparer les prix d'Europe de l'ouest et d'Europe de l'est, c'est pas super judicieux.
On a pas vraiment le même niveau de vie... C'est un peu comme comparer des pommes et des oranges.

Tu vois Spawn92, je veux bien que tu me prouves que je dis n'importe quoi, surtout avec des chiffres à l'appui, mais en Pologne le salaire moyen net est autour des 600 euros (2300 Zlotys) alors tu m'étonnes que les jeux sont moins chers là bas, et certainement pas au prorata de la différence de revenu France/Pologne.

Après, vous vous doutez bien que je sors pas cette histoire de doublage de mon chapeau, j'en ai discuté avec pas mal de monde dans l'"industrie".

Sinon, merci Exarkun de réussir une fois encore à t'élever au rang de ton sous-titre.

Ah ouais et on va le faire ce dossier sur le prix des jeux...

Ash_Crow
17/01/2010, 00h56
Faire un minimum gaffe aux expressions idiomatiques aussi, sinon autant virer tous les interprètes et faire traduire les livres/films/jeux par l'algorithme de Google.

As-tu déjà entendu un français appeler "usine nucléaire" un de ces endroits où l'on produit de l'électricité ? Non. Ergo, la traduction est ratée.
Usine nucléaire, non. Usine, pour "un de ces endroits où l'on produit de l'électricité", oui, et souvent (http://fr.wikipedia.org/wiki/Usine_mar%C3%A9motrice_de_la_Rance).



Ah ouais et on va le faire ce dossier sur le prix des jeux...
Je suis impatient de lire ça.

gmparadise
17/01/2010, 01h58
A tout ceux qui se plaignent de cette soi-disant "haine" envers notre "belle langue française" qu'il faudrait promouvoir au lieu de se laisser dominer par les tyrans d'outre-manche/atlantique, une simple question comme ça ; pourquoi dépendons nous des traductions d'autres pays ?

Parce que les francophones ne sont pas foutu de pondre quoi que ce soit d'intéressant, tout simplement. Quel que soit le domaine, on est fasse à une abysse culturelle que nos voisins sont obligés de combler pour nous et vous trouvez encore le moyen de vous plaindre qu'on vous impose la culture anglaise/américaine. Où sont les Deep purple, les Terry Pratchett, les Georges Lucas (avant qu'il ne fasse de la merde) ou Monty Pythons français ? Et ce n'est pas la peine de me contredire avec deux-trois contre-exemples hein, quelques exceptions n'infirment pas une règle. A l'inverse, je doute que les spectateurs américains attendent avec impatience une VA de plus belle la vie.

Les traductions ça me pète plus les noix qu'autre chose. Les doublages foireux, il n'y a rien de plus pénible, heureusement la localisation acteurs est rare, mais même en vostfr c'est pénbiel pour ceux qui comprennent l'anglais de se tapper en même temps des sous-titres approximatifs.

Mettez votre nationalisme bien français foireux de côte et apprenez l'anglais, non seulement ça évite de s'emmerder avec des traductions qui soit n'existent pas, soit sont foireuses et mettent des mois à arriver, mais ça ouvre à un nombre de choses incroyable.

Enigma
17/01/2010, 02h15
Je veux bien connaître les exceptions quand même ;)

zwzsg
17/01/2010, 02h21
Soit ils n'ont pas de budget marketing et donc personne ne les connaît, soit ils ont du succès et tout le monde croit qu'ils sont américains.

gmparadise
17/01/2010, 02h24
Boah, au hasard comme ça, Kaamelott. Ne serais-ce qu'avoir de bons acteurs est déjà une putain de prouesse chez nous, ce qu'il a d'étonnant avec les acteurs français c'est que dans la plupart des cas même quand il s'agit d'un production français ils sont aussi peu crédibles que lors d'un doublage.


C'est bien beau de cracher sur la VF, mais je vais pas m'amuser à apprendre le Japonais, le Russe ou -horreur!- l'Allemand juste pour jouer à des jeux vidéo (faut pas déconner non-plus, j'ai pas que ça à foutre). Alors les donneurs de leçons condescendants : allez vous pendre par les couilles.

Bien d'accord, surtout pour l'allemand qui doit être la seule langue dans laquelle il est impossible de voir à la fois le début et la fin de la plus plupart des mots, mais avec l'anglais on couvre déjà pas mal. Après pour le reste de toute manière les anglphones sont beaucoup moins manchots que nous quand il s'agit de traduire et surtout doubler des trucs.

Momock
17/01/2010, 02h25
C'est bien beau de cracher sur la VF, mais je vais pas m'amuser à apprendre le Japonais, le Russe ou -horreur!- l'Allemand juste pour jouer à des jeux vidéo (faut pas déconner non-plus, j'ai pas que ça à foutre). Alors les donneurs de leçons condescendants : allez vous pendre par les couilles.

Sk-flown
17/01/2010, 02h38
La voix de Mulder est meilleure en Français que la propre voix de Duchovny.

Puis moi quand je vois un acharnement a plusieurs sans aucune nuance j'ai envie de prendre le contre-pied pour les emmerder, alors peut-être que la VF est souvent moyenne, parfois médiocres, mais si j'ai le choix(parce que bouffer au final 95% de vo anglais ou jap, ça gonfle) j'essayerais la VF et si elle est vraiment trop minable je passe a la VO, mais au moins je fais pas mon pseudo branleur élitiste fascisant a vouloir systématiquement et uniquement la VO.

gnak
17/01/2010, 02h43
Non mais sérieusement, le doublage c'est la pire chose qu'il soit arrivée aux pays dits civilisés depuis l'avénement de la stupidité érigée en mètre étalon.

gmparadise
17/01/2010, 02h45
La voix de Mulder est meilleure en Français que la propre voix de Duchovny.

Heu ... Non ? Encore tu aurais dit les simpsons tu aurais eu un minimum de crédibilité même si les doubleurs surjouent de plus en plus au fil des années :zzz:

Rabbitman
17/01/2010, 03h03
Et ce n'est pas la peine de me contredire avec deux-trois contre-exemples hein, quelques exceptions n'infirment pas une règle.
Un peu facile, ça ... et d'une mauvaise foi certaine aussi ...
En gros "j'ai raison et si vous voulez me démontrer le contraire, vous avez tort".

Et accessoirement, résumer le reste du monde à l'Amérique du Nord et au Royaume uni est quand même légèrement réducteur, c'est pas comme s'il n'y avait pas de titres majeurs dans le jeu vidéo (et dans le cinéma ou la musique, hein) qui vienne du Japon, d'Allemagne, de Suède, de Pologne, d'Ukraine, d'Espagne ou de Russie.
Enfin quand on voit le nombre de personnes qui font la confusion anglais = VO sur ce forum, ce n'est pas vraiment étonnant.

zwzsg
17/01/2010, 03h05
m'amuser à apprendre le Japonais, le Russe ou -horreur!- l'AllemandEt le Polonais alors? Tu sais que tu passes vraiment à coté de quelque chose en ne jouant en jouant pas à Witcher à V.O.?

sissi
17/01/2010, 03h20
Ca date, mais bon, ca peut eclaircir:

http://www.futurn.net/modules/upload/upload/05_enjeux_maitrise_c_log.jpg

http://www.futurn.net/sections.php?op=viewarticle&artid=42

BourrinDesBois
17/01/2010, 03h29
A tout ceux qui se plaignent de cette soi-disant "haine" envers notre "belle langue française" qu'il faudrait promouvoir au lieu de se laisser dominer par les tyrans d'outre-manche/atlantique, une simple question comme ça ; pourquoi dépendons nous des traductions d'autres pays ?

Parce que les francophones ne sont pas foutu de pondre quoi que ce soit d'intéressant, tout simplement. Quel que soit le domaine, on est fasse à une abysse culturelle que nos voisins sont obligés de combler pour nous et vous trouvez encore le moyen de vous plaindre qu'on vous impose la culture anglaise/américaine. Où sont les Deep purple, les Terry Pratchett, les Georges Lucas (avant qu'il ne fasse de la merde) ou Monty Pythons français ? Et ce n'est pas la peine de me contredire avec deux-trois contre-exemples hein, quelques exceptions n'infirment pas une règle. A l'inverse, je doute que les spectateurs américains attendent avec impatience une VA de plus belle la vie.

Les traductions ça me pète plus les noix qu'autre chose. Les doublages foireux, il n'y a rien de plus pénible, heureusement la localisation acteurs est rare, mais même en vostfr c'est pénbiel pour ceux qui comprennent l'anglais de se tapper en même temps des sous-titres approximatifs.

Mettez votre nationalisme bien français foireux de côte et apprenez l'anglais, non seulement ça évite de s'emmerder avec des traductions qui soit n'existent pas, soit sont foireuses et mettent des mois à arriver, mais ça ouvre à un nombre de choses incroyable.

Oh j'allais répondre et puis j'ai vu ton sous-titre, maintenant que je sais que je suis un fasciste, surement collabo dans une ancienne vie ou marchand d'esclave, ben je me tais, je vais jouer à mes jeux en VO sans sous-titre comme ça semble être la norme admissible aujourd'hui.

Jean Pale
17/01/2010, 04h18
Franchement, qui n'a pas joué à Mafia en tchèque ? Qu'il se dénonce !

Phileas
17/01/2010, 07h05
bla bla bla

Farpaitement ! :tired:

D'ailleurs "si tous les cygnes que j'ai vu sont blancs alors il ne peut exister de cygnes noirs"....

Je recollerai bien le truc avec les planètes et le référentiel quelques posts plus haut.

spawn_92
17/01/2010, 10h09
...

Oulala je n'ai jamais dis que tu disais n'importe quoi, même si on pouvait le penser en lisant mon message.
Je disais juste que le lien que j'ai donné réfuté ce que tu disais.
Après je me doute bien que tu ne sors pas ça de ton chapeau, par contre eux, j'en doute un peu avec leur histoire de pouvoir d'achat.
En tout cas j'attends avec beaucoup d'impatience cette enquête car il faut dire que ça me turlupine cette histoire.

Monsieur Cacao
17/01/2010, 11h57
A tout ceux qui se plaignent de cette soi-disant "haine" envers notre "belle langue française" qu'il faudrait promouvoir au lieu de se laisser dominer par les tyrans d'outre-manche/atlantique, une simple question comme ça ; pourquoi dépendons nous des traductions d'autres pays ?

Parce que les francophones ne sont pas foutu de pondre quoi que ce soit d'intéressant, tout simplement. Quel que soit le domaine, on est fasse à une abysse culturelle que nos voisins sont obligés de combler pour nous et vous trouvez encore le moyen de vous plaindre qu'on vous impose la culture anglaise/américaine. Où sont les Deep purple, les Terry Pratchett, les Georges Lucas (avant qu'il ne fasse de la merde) ou Monty Pythons français ? Et ce n'est pas la peine de me contredire avec deux-trois contre-exemples hein, quelques exceptions n'infirment pas une règle. A l'inverse, je doute que les spectateurs américains attendent avec impatience une VA de plus belle la vie.

Les traductions ça me pète plus les noix qu'autre chose. Les doublages foireux, il n'y a rien de plus pénible, heureusement la localisation acteurs est rare, mais même en vostfr c'est pénbiel pour ceux qui comprennent l'anglais de se tapper en même temps des sous-titres approximatifs.

Mettez votre nationalisme bien français foireux de côte et apprenez l'anglais, non seulement ça évite de s'emmerder avec des traductions qui soit n'existent pas, soit sont foireuses et mettent des mois à arriver, mais ça ouvre à un nombre de choses incroyable.

C'est beau l'ouverture d'esprit et la liberté de choix.

Si t'as d'autres trucs à nous apprendre pour faire de nous des êtres meilleurs, n'hésite surtout pas, on a jamais assez l'occasion de rigoler.

Et ce n'est pas parce que certains vouent un culte à tout ce qui vient de l'étranger qu'on a pas de bons films/livres français à se mettre sous la dent. Pour un Terry Pratchett, combien d'auteurs anglais immondes ? Pour un bon film Hollywoodien, combien de bouses à se tailler les veines ? Plutôt que de quantité, faudrait mieux voir le ratio films produits/ films de qualité. Pas si spur que ce soit à l'avantage d'Hollywood.

Mais c'est tellement plus hype de critiquer la production française.
Allez, moi aussi je joue les intégristes: : va habiter chez les anglais si les français t'emmerde.

Sannom
17/01/2010, 12h29
Et le Polonais alors? Tu sais que tu passes vraiment à coté de quelque chose en ne jouant en jouant pas à Witcher à V.O.?

C'est avec ce jeu que je me suis aperçu que la version originale ne signifie pas version plus agréable:sad: Le polonais n'a pas l'élégance ou la légèreté sonore du japonais (ou alors c'est que The Witcher est la seule expérience que j'ai eu du polonais, à part Avalon), et je n'ai pas pu supporter d'y jouer en polonais avec les sous-titres en français. Je suis revenu à la VF sans sous-titres. Les sous-titres, c'est quelque chose que je n'aime vraiment pas, on essaye constamment de faire le lien entre ce qui est écrit et ce qui est dit à l'écran. C'est pour ça que quand je joue en anglais, je mets toujours les sous-titres en anglais.

exarkun
17/01/2010, 12h48
Mettez votre nationalisme bien français foireux de côte et apprenez l'anglais, non seulement ça évite de s'emmerder avec des traductions qui soit n'existent pas, soit sont foireuses et mettent des mois à arriver, mais ça ouvre à un nombre de choses incroyable.

Tu n'y connais rien à l'industrie du jeux video toi non? Si je te dis Ubi Soft Vivendi Universal tu connais? C'est des groupes français qui jouent au niveau internationnal, comme quoi on est pas si couillon que ça. Les français ont un rôle majeur dans la plupart des créations de jeux vidéo, il y a même plusieurs écoles qui forment dans ce domaine, par exemple SUPINFO multimédia. Alors google est ton ami va chercher des infos avant d'écrire.

[dT] Moustik
17/01/2010, 13h20
+1 avec Monsieur Cacao. ;)

Et puis de toute façon, on fait bien ce qu'on veux. Chacun ses choix, ses gouts. Mais ne venez pas nous mettre sur le dos le prix "élevé" des jeux vidéos, ça relève de l'acharnement.

Et les rigolo qui disent que la traduction est la pire chose qui soit arrivé, je leur demande comment ils ont alors fait pour apprendre leur soit disant uber-langue qu'est l'anglais, et co.

Apprenez à réfléchir avant de poster, et à respecter le choix des autres par la même occasion, mais ça c'est pas encore gagné... :tired:

Enigma
17/01/2010, 13h32
Ubi Soft Vivendi Universal tu connais?

C'est pas eux les responsables des Lapins crétins ? :siffle:

Pyjama Wallon
17/01/2010, 13h40
Nan mais on parle de traduction dans un JV, pas dans un film.

Perso, pour les jeux je préfère choisir la langue. Pour un film, je voudrai toujours la VO. Rien que pour voir comment l'acteur joue réellement. C'est pas comparable un JV et un film, à mon avis. :mellow:

Erkin_
17/01/2010, 13h40
Pour une série ou un film je préfère une VO, mais pour un jeu (solo) je cherche dans la plupart des cas à jouer à une version FR.
VF ou VO pour un jv, c'est généralement plus une question de goût que de qualité et je suis prêt à ajouter quelques € pour avoir une version en fr.

Bah
17/01/2010, 13h41
Cool, un débat VF/VO, ça faisait longtemps ! Et ce qui est bien, c'est que ça a toujours fait avancer le schmilblik. Je me demande bien quelle découverte épatante nous allons faire cette fois.

Reizz
17/01/2010, 13h55
Comme j'aimerais que tous les jeux anglophones ne soient pas forcément traduits mais aient un sous titrage langue au choix pour découper les mots quand le débit est trop rapide. avec un dico a côté c'est le top.

Ça serait la meilleure façon de progresser et je suis sûr que les sous titres naturellement auraient moins besoin d'être lu.

La VO est aussi une des raisons pour laquelle j'aime bien steam, on peut basculer (j'ai failli écrire switcher) tout simplement, quitte revenir à la VF si vraiment on a l'assimil en roue libre.



Concernant le coût du marketing pour mf2, il est le seul moyen pour l'éditeur d'en vendre des cagettes au prix fort.

Captain_Cowkill
17/01/2010, 14h06
C'est beau l'ouverture d'esprit et la liberté de choix.

Si t'as d'autres trucs à nous apprendre pour faire de nous des êtres meilleurs, n'hésite surtout pas, on a jamais assez l'occasion de rigoler.

Et ce n'est pas parce que certains vouent un culte à tout ce qui vient de l'étranger qu'on a pas de bons films/livres français à se mettre sous la dent. Pour un Terry Pratchett, combien d'auteurs anglais immondes ? Pour un bon film Hollywoodien, combien de bouses à se tailler les veines ? Plutôt que de quantité, faudrait mieux voir le ratio films produits/ films de qualité. Pas si spur que ce soit à l'avantage d'Hollywood.

Mais c'est tellement plus hype de critiquer la production française.
Allez, moi aussi je joue les intégristes: : va habiter chez les anglais si les français t'emmerde.
J'aurais pas dit mieux ;)

Monsieur Cacao
17/01/2010, 14h10
Concernant le coût du marketing pour mf2, il est le seul moyen pour l'éditeur d'en vendre des cagettes au prix fort.

Euh franchement, t'enlèves la grosse campagne marketing, la franchise COD est déjà ultra-connu, et avec le 4 y'a des déjà des millions d'acheteurs potentiel de "gagnés" pour toute suite.
Donc ouais ça semble exageré.
Une langue de pute dirait que mettre autant dans le marketing permet de contrebalancer l'attrait du jeu en bourrant le crâne des gens, à défaut de travailler sur l'intérêt ludique.

@Bah: tu rigoles, on a appris que la traduction est une des pire chose jamais arrivé au monde mondiale. Pas comme l'invention de la bombe atomique ou les tripatouillages de virus en labo pour les guerres bactériologiques.
On rigole pas avec la VO bordayl de mayrde !

Pyjama Wallon
17/01/2010, 14h19
Rien ne vaut une version chinoise de toute façon.

Monsieur Cacao
17/01/2010, 14h20
J'peux pas, j'arrive à rien avec les baguettes :emo:

deeeg
17/01/2010, 15h05
Les arguments de certains pros anglishes dans ce topic me débectent pas mal... surtout que de la merde les anglophones en produisent un paquet...

J'aime énormément Terry Pratchett mais je ne me vois pas le lire avec un dictionnaire surtout que beaucoup de touches d'humour sont difficiles à traduire sans parler très bien l'anglais (et Patrick Couton son traducteur français est simplement excellent), des français comme Serge Brussolo sont parus au states avec un succès certain, Vivendi assure et plein de studios fr aussi (la preuve sur Bioshock2, les amerloques sont allés chercher les lyonnais d'Arkane pour le level design).

On peu aussi parler du cinéma, d'ailleurs c'est marrant, sans doublage aucun film étranger ne fonctionne au pays des culs benits conservateurs à l'extrème et ça ne choque personne? je le dis, plein le cul de se faire phagocyter par ces gens qui nous considèrent comme des barbares (oui j'en suis un et c'est très bien!)


J'aime pas les vo, mais il est évident qu'une version doublée par des acteurs de seconde zone embauchés au rabais ne fait pas envie non plus... voire ça peut gâcher une grosse part du plaisir en jeu... Vrai que certaines séries sont imparables en français, que ce soit Persuaders ou X-files, certaines autres sont nulles : j'ai vu les saisons 1 et 2 de Six-Feet-Under à leur sortie en VO et les doublages français sont véritablement lamentables! Insupportable...

Tout est question de volonté de qualité et de moyens... mais comme le marketing bouffe tout le pognon :o ...





C'est beau l'ouverture d'esprit et la liberté de choix.

Si t'as d'autres trucs à nous apprendre pour faire de nous des êtres meilleurs, n'hésite surtout pas, on a jamais assez l'occasion de rigoler.

Et ce n'est pas parce que certains vouent un culte à tout ce qui vient de l'étranger qu'on a pas de bons films/livres français à se mettre sous la dent. Pour un Terry Pratchett, combien d'auteurs anglais immondes ? Pour un bon film Hollywoodien, combien de bouses à se tailler les veines ? Plutôt que de quantité, faudrait mieux voir le ratio films produits/ films de qualité. Pas si spur que ce soit à l'avantage d'Hollywood.

Mais c'est tellement plus hype de critiquer la production française.
Allez, moi aussi je joue les intégristes: : va habiter chez les anglais si les français t'emmerde.

pareil :)

gmparadise
17/01/2010, 16h36
des français comme Serge Brussolo sont parus au states avec un succès certain, Vivendi assure et plein de studios fr aussi (la preuve sur Bioshock2, les amerloques sont allés chercher les lyonnais d'Arkane pour le level design).

Qu'est-ce que je disais à propos des quelques exceptions qui n'infirment pas une règle :rolleyes: ...


sans doublage aucun film étranger ne fonctionne au pays des culs benits conservateurs à l'extrème et ça ne choque personne?

Non, car bien que je ne soutienne pas, le nationalisme américain est basé sur des choses solides. lls n'ont pas besoin d'apprendre une autre langue ou de s'intéresser aux autres cultures car la plus grande partie de ce que l'humanité produit d'intéressant dans ces domaines vient de chez eux. Les français eux au contraire sont aiment les trucs français juste parce qu'ils sont français, parce qu'on leur a bourré le crâne de conneries. Quand je vois vos débats sur l'"identité nationale" et autres conneries je me tappe une bonne tranche de rigolade.


et jusqu'à présent, c'est le français vu qu'on a bouté les anglais hors de nos frontières à plusieurs reprises dans l'histoire de France

Etttttt hop, un point de nationalisme français débile :)


personnellement jouer avec un dico sur les genoux, ça m'ennuiera et me barbera plus qu'autre chose

Ne t'es-t-il jamais venu à l'esprit que si tu maîtrisais l'anglais tu n'aurais pas à jouer avec un dico ? D'ailleurs je ne me rappelle pas avoir jamais joué avec un dico de toute ma vie.


qui ne leur servira pas forcément (il n'y a pas que l'anglais dans la vie)

Qui ne leur servira pas forcément ? On est au 21ème siècle mon gars, une époque ou le commerce est mondiale, où les frontières ont été réduites à de simples lignes sur une carte grâce à internet, évidemment que parler anglais est indispensable et utile. Aimez votre culture à la con si ça vous amuse mais si le monde entier était capable de se comprendre avec une langue commune une grande partie de nos problèmes serait résolue. Si des trous de balles arrêtaient de se satisfaire de leur ignorance en balacant des phrases bidons du genre "bah moa chui francé h1 je voi pa pk jdevré aprendr langlé", on ferait un énorme pas en avant.

olih
17/01/2010, 16h53
Qu'est-ce que je disais à propos des quelques exceptions qui n'infirment pas une règle :rolleyes: ...



Non, car bien que je ne soutienne pas, le nationalisme américain est basé sur des choses solides. lls n'ont pas besoin d'apprendre une autre langue ou de s'intéresser aux autres cultures car la plus grande partie de ce que l'humanité produit d'intéressant dans ces domaines vient de chez eux. Les français eux au contraire sont aiment les trucs français juste parce qu'ils sont français, parce qu'on leur a bourré le crâne de conneries. Quand je vois vos débats sur l'"identité nationale" et autres conneries je me tappe une bonne tranche de rigolade.



Etttttt hop, un point de nationalisme français débile :)



Ne t'es-t-il jamais venu à l'esprit que si tu maîtrisais l'anglais tu n'aurais pas à jouer avec un dico ? D'ailleurs je ne me rappelle pas avoir jamais joué avec un dico de toute ma vie.



Qui ne leur servira pas forcément ? On est au 21ème siècle mon gars, une époque ou le commerce est mondiale, où les frontières ont été réduites à de simples lignes sur une carte grâce à internet, évidemment que parler anglais est indispensable et utile. Aimez votre culture à la con si ça vous amuse mais si le monde entier était capable de se comprendre avec une langue commune une grande partie de nos problèmes serait résolue. Si des trous de balles arrêtaient de se satisfaire de leur ignorance en balacant des phrases bidons du genre "bah moa chui francé h1 je voi pa pk jdevré aprendr langlé", on ferait un énorme pas en avant.
Bien sur, pour les films, ils ne les doublent pas, ils font des "remake" :|.

Sannom
17/01/2010, 16h56
Qu'est-ce que je disais à propos des quelques exceptions qui n'infirment pas une règle ...

C'est bien connu, les exceptions font la règle

Le problème de l'anglais en langue mondiale, c'est que la pauvre est massacrée à longueur de temps par des chefs d'entreprises et des commerciaux qui ne la voient que comme un outil pour faire des affaires sans se soucier d'une bonne grammaire ou d'une prononciation correcte. Et comme bien sûr tout ça n'est pas nécessaire pour arriver à se comprendre, ben on passe...

Par contre si on pouvait éviter de passer à une langue unique et généralisée, je préférerai, ça évitera de se retrouver avec une version de la novlangue...

Anonyme871
17/01/2010, 17h02
Informations de gmparadise
Plateforme :
Wii
Interets :
Troller

olih
17/01/2010, 17h05
Pourquoi tu lui associes la Wii :emo:. Elle ne le mérite pas :cry:.

deeeg
17/01/2010, 17h07
Qu'est-ce que je disais à propos des quelques exceptions qui n'infirment pas une règle :rolleyes: ...



Non, car bien que je ne soutienne pas, le nationalisme américain est basé sur des choses solides. lls n'ont pas besoin d'apprendre une autre langue ou de s'intéresser aux autres cultures car la plus grande partie de ce que l'humanité produit d'intéressant dans ces domaines vient de chez eux. Les français eux au contraire sont aiment les trucs français juste parce qu'ils sont français, parce qu'on leur a bourré le crâne de conneries. Quand je vois vos débats sur l'"identité nationale" et autres conneries je me tappe une bonne tranche de rigolade.



Etttttt hop, un point de nationalisme français débile :)



Ne t'es-t-il jamais venu à l'esprit que si tu maîtrisais l'anglais tu n'aurais pas à jouer avec un dico ? D'ailleurs je ne me rappelle pas avoir jamais joué avec un dico de toute ma vie.



Qui ne leur servira pas forcément ? On est au 21ème siècle mon gars, une époque ou le commerce est mondiale, où les frontières ont été réduites à de simples lignes sur une carte grâce à internet, évidemment que parler anglais est indispensable et utile. Aimez votre culture à la con si ça vous amuse mais si le monde entier était capable de se comprendre avec une langue commune une grande partie de nos problèmes serait résolue. Si des trous de balles arrêtaient de se satisfaire de leur ignorance en balacant des phrases bidons du genre "bah moa chui francé h1 je voi pa pk jdevré aprendr langlé", on ferait un énorme pas en avant.

Quand tu seras lassé de prendre les francophones pour des imbéciles et de nous abreuver d'insultes et d'arguments abscons, tu feras ta valoche et iras y habiter, dans ce pays de rêve... Je t'y souhaite bien du plaisir!

Pour ce qui est souligné, merci, j'ai bien ri :D (le fait que tu argumentes en te servant des conneries d'un gouvernement qui pompe tout ce qu'il y a des plus sale et infect dans les états-unis et passe son temps à détruire tout ce qui fait notre histoire et nos acquis aussi... T'es un extrémiste ridicule et dangereux)


édit : Mais je devrais suivre le conseil collé sous ton avatar en fait, repondre au troll c'est lui donner de la force...

O.Boulon
17/01/2010, 17h09
Quand tu seras lassé de prendre les francophones pour des imbéciles et de nous abreuver d'insultes et d'arguments abscons, tu feras ta valoche et iras y habiter, dans ce pays de rêve... Je t'y souhaite bien du plaisir!

Pour ce qui est souligné, merci, j'ai bien ri :D (le fait que tu argumentes en te servant des conneries d'un gouvernement qui pompe tout ce qu'il y a des plus sale et infect dans les états-unis et passe son temps à détruire tout ce qui fait notre histoire et nos acquis aussi... t'es un extrémiste ridicule et dangereux)

Nan mais c'est bon, ne tenez pas compte du taré (c'est marqué dessus).
Y a eu un accident avec la base de donnée et la porte de l'asile s'est entr'ouverte.
C'est bon, je l'ai refixé à son siège avec du fil barbelé.

doshu
17/01/2010, 17h19
lls n'ont pas besoin d'apprendre une autre langue ou de s'intéresser aux autres cultures car la plus grande partie de ce que l'humanité produit d'intéressant dans ces domaines vient de chez eux.

Intéressant : [En parlant d'une pers.] Qui procure quelque satisfaction; qui offre un intérêt (pour quelqu'un). ; Qui mérite, suscite l'intérêt,
l'attention. Qui éveille la curiosité, l'attention de l'esprit.

--> tu n'es pas le représentant du bon goût. Les américains non plus. Supériorité économique n'est pas égal à supériorité culturelle, ou alors je te propose de retourner faire un tour fin 19e/début 20e siècle, tu trouveras plein d'amis pour partager tes opinions :|. Ah non merde, c'était toujours le français qu'était en vogue à l'époque :rolleyes:.
Déjà, apporte ne serait-ce que des chiffres pour appuyer tes dires : par exemple, je ne suis pas sûr que la production cinématographique anglosaxone soit plus importante que celle de la Chine ou du Japon. Et quand bien même, la richesse se trouve dans la diversité. "Il faut cultiver la différence, pas l'indifférence" ^_^.



Qui ne leur servira pas forcément ? On est au 21ème siècle mon gars

Ah bon ? Dépêche toi alors, parce qu'on dirait que t'as loupé le coche niveau ouverture d'esprit et tolérance.


une époque ou le commerce est mondiale, où les frontières ont été réduites à de simples lignes sur une carte grâce à internet, évidemment que parler anglais est indispensable et utile. Aimez votre culture à la con si ça vous amuse mais si le monde entier était capable de se comprendre avec une langue commune une grande partie de nos problèmes serait résolue. Si des trous de balles arrêtaient de se satisfaire de leur ignorance en balacant des phrases bidons du genre "bah moa chui francé h1 je voi pa pk jdevré aprendr langlé", on ferait un énorme pas en avant.

Si tout le monde pensais comme tu sembles penser (je ne peux me fier qu'a tes messages sur le forum...), mon avis est plutôt que le monde ferait un beau pas en arrière.
Et puis, avant de cracher sur ta langue maternelle et encenser l'anglais, faudrait peut-être savoir accorder correctement un adjectif, non ?
Ah, et tu remarqueras que quelques messages plus haut, j'ai affimé mon allergie au français dans les jeux/films/musique. Donc je ne prêche pas ma chapelle ici, il ne s'agit à mon sens que de bon sens ;).

Elbreth
17/01/2010, 17h48
Putain j'ai résisté 7 pages avant de réagir, parce que là!!!! Franchement les raccourcis tenus par certains.... Et que faut que tout le monde il joue aux jeux en vo, parce que l'anglais tu vois: c'est la langue Universal, t'as vu! Et que de toute les façons les français c'est tous que des nombrilistes, que de toutes les façons la culture française c'est que de la chie etc...
Répondons rapidement avant de revenir au coeur du débat:
- Le français a été pendant très longtemps la langue diplomatique du monde, la langue commerciale un peu moins, bref maintenant c'est l'anglais. Pourquoi? Parce que tout simplement la super puissance n'est plus la même, c'est les US qui ont le poids le plus important diplomatiquement, économiquement et militairement parlant. Premier corollaire, la langue "Universal" peut très bien changer.
- Concernant le marché ouvert à la vf, la comparaison est assez difficile entre le jeu vidéo et le cinéma, le cinéma a en plus toutes les anciennes colonies où le français est une des langues officielles, pour le jeu vidéo c'est cool, mais problème, vu l'état de l'équipement des foyers de nombre d'anciennes colonies francophones, on ne peut pas considérer ceux-ci comme intéressants pour pouvoir faire des économies d'échelle, à plus ou moins long terme suivant l'état de leur développement, l'argument sautera sûrement. Deuxième corollaire l'excuse sur le prix de la localisation n'est qu'une histoire d'échelle
- Sur le version-nazisme, c'est quand même pas mal d'avoir le choix entre une vf et une vo non? Suivant les gouts et les envies de chacun, on peut ainsi switcher de l'une à l'autre. Pour ma part je suis plutôt vf sauf si celle-ci est franchement pourrie face à la vo. Troisième corollaire le choix c'est le bien.
- Dernièrement vu la qualité de certaines traductions à la limite du google trad, on peut se demander si le prix de la localisation est pas une sale excuse pour juste nous faire payer plus cher. Dernier corollaire: je veut bien payer la localisation mais pas pour de la merde.

Pour en revenir au prix des jeux vidéos, il faut arrêter avec l'excuse du niveau de vie: les US ont un niveau de vie quasiment similaire au notre, et pourtant on nous applique un taux de conversion 1€=1$ assez honteux, la localisation ne fait pas 20€ sur un jeu à 50€. Il faut aller plutôt regarder dans la politique commerciale des éditeurs. Pareil pour nos amis grandbritons, la livre est bien remontée depuis sa chute du milieu de l'année, et pourtant acheter un jeu neuf en Grande-Bretagne est plus intéressant (sans passer par Jersey ou Guernesey) et pareillement le niveau de la TVA ne fait pas tout.

Tiens d'ailleurs concernant l'argument de la localisation, quelques exemples de jeux créés par des studios francophones: Act of War, Dark Messiah of might and magic et Assassin's Creed, tous ces jeux sont sortis au même prix que ceux développés par des studios non francophones, alors que sur la localisation en français les coûts ont tout de même dus être plutôt réduits non?

Alors je pose la question à nouveau, d'où vient ce putain d'écart de prix?:huh:

Petit addendum: concernant une langue dominante, j'ai pas mal de discussion avec des amis à ce sujetc... On en est arrivé à la conclusion que: le seul moyen d'avoir une égalité de traitement vis à vis de cette langue dite "dominante" c'est que celle-ci ne soit la langue maternelle de personne! Donc esperanto! A quand un jeu avec un doublage esperanto heing?:wacko:

Sannom
17/01/2010, 17h55
Ne t'est-il jamais venu à l'idée que tout le monde n'a pas envie d'apprendre l'anglais juste parce qu'il n'en a pas les capacités, ni l'age (tu crois que celui qui a 10 ans et qui joue a l'age pour maitriser l'anglais), ni l'envie et surtout l'intérêt.


C'est pourtant jeune qu'il faut commencer;) Et j'ai beau ne pas avoir les vues extrêmes de machin, je dois avouer que l'anglais, pour tout ce qui est multimédia, ben c'est le pied:wub: Les films, les meilleures séries de fantasy ou de science-fiction, les cartoons, les jeux vidéos, la plus grande partie de ces machins-là sont en anglais et pouvoir les comprendre dans la langue originelle est un gros plus.

Mais cracher sur les VF, ou même tout autre type de localisation? Nah, je trouve ça stupide! Surtout que quand ils s'y mettent, ça peut vraiment être bon! Faudra que j'essaye la VF de Dragon Age pour voir...

Bon après ce qui est sûr c'est que nos produits culturels à nous sont inexportables, à quelques grosses exceptions près dans le domaine des bandes-dessinées et des bouquins, le reste est trop centré sur le public français.

Anonyme871
17/01/2010, 17h59
Non mais faut pas croire, même la sous-culture française ça s'exporte.
Fort Boyard ou Sous le soleil, y'a pas plus franchouillard et bha c'est diffusé même en Corée ces conneries.
Je crois que quelqu'un parlait de Poubelle la Vie, ma main a couper que ça s'exporte ce truc.

Reizz
17/01/2010, 17h59
Il faut écouter la VF de Giant Citizen Kabuto pour être fier de nos trads.

Sannom
17/01/2010, 18h00
Au vu des jeux télévisés débiles qui existent au Japon, je peux comprendre que Fort Boyard trouve un public en Asie^_^

P1nGou1N
17/01/2010, 18h01
Je comprends pas les mecs qui matent leurs films, séries, etc... en vf.
ça tue un film quoi (les levres pas syncro, les vieilles voix de canards...).
Rien ne vaut une bonne VO (que le film soit en anglais, en allemand, en japonais, en russe...) avec des sous titres ! tout le monde sait lire :)

Dans le cas des jeux vidéo c'est pareil, une traduction faite à l'arrache peut faire perdre tout son sens à des dialogues, blagues, etc...

Bref, même si je pense que chacun fait comme il veut, je trouve que les gens qui ne mate pas les films et ne jouent pas en vo sont des gens qui n'ont pas de goût.

EDIT : J'espère que je me suis bien fait comprendre, j'ai pas de préférence pour l'anglais ou n'importe quelle autre langue. Je suis juste pour les VO (donc versions originales, pas forcement anglais). Si le jeu ou le film est français à la base, tant mieux, mais c'est pas vital :)

Bah
17/01/2010, 18h06
J'aime bien la titre de ce topic : "On vous dit que les jeux coûtent mais on vous dit pas pourquoi"

Dommage qu'il ait plus rien à voir avec son contenu.

Pyjama Wallon
17/01/2010, 18h07
Tu prépares une campagne pour devenir modo on dirait ! Tu pourras commencer par sanctionner Boulon, la classe.

Itsulow
17/01/2010, 18h09
Je comprends pas les mecs qui matent leurs films, séries, etc... en vf.
ça tue un film quoi (les levres pas syncro, les vieilles voix de canards...).
Rien ne vaut une bonne VO (que le film soit en anglais, en allemand, en japonais, en russe...) avec des sous titres ! tout le monde sait lire :)

Dans le cas des jeux vidéo c'est pareil, une traduction faite à l'arrache peut faire perdre tout son sens à des dialogues, blagues, etc...

Bref, même si je pense que chacun fait comme il veut, je trouve que les gens qui ne mate pas les films et ne jouent pas en vo sont des gens qui n'ont pas de goût.

Bon, on la sort tous et on regarde qui a la plus grosse?

Non parce que bon, entre à ma droite les mecs aussi tolérants que sadam et de l'autre des défenseurs ardu de la langue française qui n'admette pas que les 3/4 du temps la VO est mieux.

Sérieusement, ça dépend de tellement de chose que tu est envie d'apprendre l'anglais ou pas, etc...

C'est bien que les deux existent, faudrait juste tiré les traductions fr vers le haut.

Et pour ceux qui voudrais faire que de la VO uniquement, on aurait l'air con pour 99% d'entre nous avec des jeux de l'est The witcher, Stalker etc... et les jeux japonais hein?
Jamais vous y auriez touché si on suis votre raisonnement jusqu'au bout.

A la base on parlais des coûts sur l'ensemble de production d'un jeu et précisément quoi coûte chère.
Pas de cracher ou d'encenser l'anglais ou le français.

Bah
17/01/2010, 18h12
Tu prépares une campagne pour devenir modo on dirait ! Tu pourras commencer par sanctionner Boulon, la classe.

Je me marre en fait. Y'a des topics ou après 3 posts HS y'a de l'avertissement et du point et là ça fait 5 pages qu'on est sur du HS à base de "moi j'aime la VO". "Moi j'aime pas la VO". "La VO ça sert à rien", "la VO c'est génial pour apprendre des trucs". Tout le monde va, de toutes façons, camper sur ses positions en apportant à peu près rien, si ce n'est du subjectif ou du biaisé (attention, deux "i"). Du coup, c'est juste du flame ware inutile comme savent si bien en proposer les forums. Même ceux qui sont hyper modérés on dirait.

Sannom
17/01/2010, 18h15
Je comprends pas les mecs qui matent leurs films, séries, etc... en vf.
ça tue un film quoi (les levres pas syncro, les vieilles voix de canards...).
Rien ne vaut une bonne VO (que le film soit en anglais, en allemand, en japonais, en russe...) avec des sous titres ! tout le monde sait lire :)


Les sous-titres sont détestés par beaucoup de monde, ils veulent regarder et écouter, pas lire. Je peux comprendre ça perso. Et même si les VF sont rarement excellentes, j'en ai rarement vu qui m'ait donné envie de me tirer une balle. La seule, je crois que c'est celle de Max Payne.



On croit que la france est le seul pays qui est centré sur lui mais c'est juste qu'on compare uniquement aux USA alors qu'il faudrait comparer aux autres pays du monde.


La France a une réputation de chauvinisme et d'arrogance en partie justifiée qui remonte à l'époque de De Gaule, ou même de Clemenceau et de l'armistice pour la première guerre mondiale, je crois que c'est pour ça qu'on est souvent pris pour cible là-dessus^_^

P1nGou1N
17/01/2010, 18h16
Et pour ceux qui voudrais faire que de la VO uniquement, on aurait l'air con pour 99% d'entre nous avec des jeux de l'est The witcher, Stalker etc... et les jeux japonais hein?
Jamais vous y auriez touché si on suis votre raisonnement jusqu'au bout.
.

Bah non, un sous titrage français me suffirait largement sur n'importe quel jeu ou film. Je trouve que c'est le seul moyen de pas massacrer une oeuvre. C'est pas une question de savoir qui a la plus grosse (d'ailleurs dans le contexte j'ai pas trop saisi).
Après ceux que ça emmerde de mater ou jouer avec des sous titres je pense que c'est dû à un manque d'habitude. 2 ou 3 films et on ne pense même plus qu'il y'en a.

Et je suis tolérant puisque je m'en fous de ceux qui matent pas en VO, je trouve juste ça niais (ou dommage) :)

hisvin
17/01/2010, 18h18
Alors je pose la question à nouveau, d'où vient ce putain d'écart de prix?:huh:


C'est la question que j'ai posé, il y a quelques pages en parlant des jeux allemands.
Ils sont conçus en Allemagne, en langue allemande, sortent des mois avant la version internationale et la version anglaise est 15-20 euros moins cher que la version allemande, la version française étant la plus chère. ^_^

nemra
17/01/2010, 18h35
Trouver
"http://www.playlipse.fr/dossier-multi-Pourquoi-les-jeux-video-sont-ils-chers--_1.html"


" La TVA retire déjà 19.9% du prix TTC
- La distribution 28.50%
- Royalties fabricants de consoles : 18.90%
- Distribution de gros : 14%
- Édition : 10%
- Et pour finir le développement, licences comprises : 12.20%"

Rabbitman
17/01/2010, 18h45
Ce qui donne un magnifique 103.50%

Gataloh
17/01/2010, 18h49
Et faut faire la même chose pour les films (à part payer les fabricants de consoles, mais ça concerne pas les PCs.


Sinon y a des films qui prennent toute leur dimension en VF alors qu'ils sont des plus banals en vo (tapez "maitresse particulière" sur google :) )

hisvin
17/01/2010, 19h02
Sinon y a des films qui prennent toute leur dimension en VF alors qu'ils sont des plus banals en vo (tapez "maitresse particulière" sur google :) )
:O
P'tain, les doubleurs sont au taquet. ^_^

Itsulow
17/01/2010, 19h03
:O
P'tain, les doubleurs sont au taquet. ^_^

En même temps, le porno contient quelques belle perles de doublage...

Monsieur Cacao
17/01/2010, 19h07
Je me marre en fait. Y'a des topics ou après 3 posts HS y'a de l'avertissement et du point et là ça fait 5 pages qu'on est sur du HS à base de "moi j'aime la VO". "Moi j'aime pas la VO". "La VO ça sert à rien", "la VO c'est génial pour apprendre des trucs". Tout le monde va, de toutes façons, camper sur ses positions en apportant à peu près rien, si ce n'est du subjectif ou du biaisé (attention, deux "i"). Du coup, c'est juste du flame ware inutile comme savent si bien en proposer les forums. Même ceux qui sont hyper modérés on dirait.

Yep c'est vrai.
On devrait interdir tout débat d'ailleurs: forum, télévisuelle, radiophonique ou ce que tu veux.
C'est vrai les gens ne changeront pas d'avis après tout.
Fermons nos gueules, sauf pour demander le sel au bout de la table. Et encore, y'aura bien un con pour sortir "Moi je préfère avec le poivre".

Sinon ça ne te vient pas à l'esprit que, même en campant sur ses positions, un type d'un bord pourrait apprendre ou retenir de l'autre bord, (sans pour autant changer d'opinion principale) ? Que beaucoup peuvent lire sans poster et éventuellement tirer quelques enseignements de ce fatras, autre que "quel bande de cons, ça ne sert jamais à rien de débattre" ?

Un débat ne sert pas forcément à convaincre des gens, ça permet d'exprimer des idées (pas toujours finement je le reconnais), d'ouvrir ou de fermer des pistes de réflexions. Oui même quand ça trolle ou que ça flame, si on prend un peu de recul et qu'on analyse un brin.

doom generation
17/01/2010, 19h19
Je préfère jouer en VF, parce que je maîtrise mieux le français que les autres langues. En revanche, je regarde les films en VO, parce qu’ainsi je suis plus à même d’apprécier le jeu des acteurs. Le jeu des acteurs est-il une composante des jeux vidéo ? Pas vraiment, du moins pas encore. Vanter les mérites de la VO me laissent songeur. Comme si de nombreux Français étaient bilingues, capables de parler et d’écrire véritablement une autre langue, de sentir, de vivre dans une langue langue. Comme s’ils n’étaient pas snobs… Les VOST, c’est fort bien pour apprendre, mais ce n’est pas une preuve de maîtrise d’une langue étrangère, puisque le cordon de la langue maternelle n’est pas coupé.

doshu
17/01/2010, 19h31
Bonjour la tolérance:tired:

Devoir se taper des sous-titres je peux te dire que c'est chiant et encore plus au cinéma par exemple pour un film.

Bonjour la tolérance:tired: . Peut-être ne pas généraliser tes propos. Surtout en commentant celui des autres. Donc non, c'est pas chiant. Ça te fait chier, nuance.


Et je suis tolérant puisque je m'en fous de ceux qui matent pas en VO, je trouve juste ça niais (ou dommage) :)

Faut avouer que ton message était assez aggressif tout de même. Tolérant peut-être, mais condescendant sûrement, voir méprisant. Blesser l'autre ne va pas faire avancer le schmilblik.

Ash_Crow
17/01/2010, 19h46
Je crois que quelqu'un parlait de Poubelle la Vie, ma main a couper que ça s'exporte ce truc.
Tu vas pouvoir garder ta main :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Plus_belle_la_vie#Diffusion_hors_de_France_et_redi ffusions

Enigma
17/01/2010, 19h56
Petit addendum: concernant une langue dominante, j'ai pas mal de discussion avec des amis à ce sujetc... On en est arrivé à la conclusion que: le seul moyen d'avoir une égalité de traitement vis à vis de cette langue dite "dominante" c'est que celle-ci ne soit la langue maternelle de personne! Donc esperanto! A quand un jeu avec un doublage esperanto heing?:wacko:

Je préfère les langues anciennes comme le latin, le grec ou le phéniciens ^_^
moi je veux des jeux doublé en hexa B)

deeeg
17/01/2010, 20h00
un exemple?

Port Royale 2 ??

doshu
17/01/2010, 20h41
/HS

Est-ce que j'ai généralisé? Non, tu n'as pas compris ce que j'ai dit car je parlais de moi.

Oui tu as généralisé. Dire que quelque chose est chiant, sans préciser pour qui, c'est implicitement dire que c'est par nature chiant pour tout le monde. Je veux bien croire que tu n'as pas voulu généraliser, mais il n'en reste pas moins que ce n'est pas un problème de compréhension de ma part, plutôt un manque de clarté dans tes propos.
Mais on s'écarte du sujet qui s'écartait déjà du sujet :p.
/HS

Tramb
17/01/2010, 20h44
Ouais bon on va pas prendre des pincettes verbales inutiles dès qu'on veut critiquer un truc.
On peut dire "c'est chiant", "c'est pourri", "ça casse les rouleaux". Implicitement t'as le droit de pas être d'accord et basta, ça économisera des précautions oratoires pas forcément fascinantes.

Pluton
18/01/2010, 09h47
De toute façon, les jeux ne coutent pas cher, quand on sait attendre les sorties budget (l'occasion est morte).

Entropie
18/01/2010, 11h31
La VOSTF reste le meilleur compromis je trouve. Non parce que les doublages à la Oblivion avec seulement 3 acteurs c'est juste horrible (me fait penser à Winnie l'ourson dont la plupart des persos sont fait uniquement par Roger Carrel):ninja:

Sinon Pour l'anglais dominant le monde, faut quand même voir qu'aux US, l'espagnol grignote méchamment du terrain et pourrait devenir la langue la plus parler la-bas sous peu. Que dire de la Chine si un jour, suite un changement de doctrine politique, elle se met à rayonner culturellement ?

Pour revenir au sujet du marketing, quand on voit deux mmorpgs comme EQ2 ou Lotro avec quasiment aucune pub en France, bah le constat est immédiat.

Je n'arrive pas à savoir si dépenser 4 fois plus en marketing qu'en dev est une bonne chose. A priori oui, car le retour sur investissement à l'air de le démontrer. Malheureusement ce sont toujours les mêmes qui ont les moyens d'avoir des campagnes pub/marketing aussi importante (Ubi, EA, ...). Ca l'aise peut de place aux autres.

De plus les grosses ventes restent sur console. Un jeu console c'est cher, très cher. Et un gamin/ado qui se fait offrir un jeu, c'est celui du moment, celui dont tout le monde parle. Celui qui est à la mode.

Vevster
18/01/2010, 12h00
Nan mais je veux bien moi, mais après... Ca fait quand même vachement enfler le prix la VF.
Plus que le plan média qui, lui, est réparti sur l'intégralité des jeux d'un éditeur et sur l'intégralité des territoires.

Déjà faut garder à l'esprit que les éditeurs ne déduisent pas le prix de leur jeu à partir du budget nécessaire pour le produire mais à partir d'éléments beaucoup plus simples :

Premier facteur : Est ce que l'éditeur est un éditeur qui fait payer cher ?
Exemple : 2k n'est pas un éditeur qui fait payer plein pot... On se rappellera du prix de certains GTA sur PC à la sortie. A l'inverse, EA ou Activision sont des éditeurs qui font systématiquement payer plein pot.

Deuxième facteur : Est ce que c'est un jeu AAA ou est ce que c'est un jeu budget.
Exemple : COD6 même si son moteur a été rentabilisé 2500000 de fois est un jeu AAA et sortira à un prix AAA.

Troisième facteur, quasi similaire au second : est ce que ça va vendre ?
Si ça vend beaucoup, ça sera très cher pour gagner encore plus d'argent, si ça risque de pas se vendre ça sera pas moins cher pour attirer les rapiats et être sûr de rembourser la production.

Donc au final, si COD6 coûte extrêmement cher, c'est parce qu'Activision est un éditeur cher et sans pitié, que COD6 est un AAA et qu'il va se vendre à mort...

C'est aussi pour ça qu'il bénéficie d'un plan média dépassant largement ses coûts de développement : parce que chaque exemplaire vendu sur l'ensemble de la durée de vie du jeu (au moins jusqu'à COD7 donc) est immédiatement un bénéficie pour Activision...
-Bénéfice du point de vue de la com... Une PUB pour COD 6, finalement c'est aussi une pub pour COD 7, 8, 9 et 10 etc , et c'est la certitude qu'il y aura des gens en rab qui attendront les prochains épisodes,
-Bénéfice du point de vue financier, car tout étant déjà budgeté, ventilé, rentabilisé, plan com compris, chaque nouvel acheteur représente une bénéfice immédiatement et à venir au niveau d'Activision.

Bon, j'ajouterais aussi que prendre COD6 comme exemple pour toute l'industrie, c'est quand même une sacré bétise, à la limite du populisme, dans la mesure où on parle d'une quasi erreur statistique, de l'exemple le plus parfait du système de licence poussé à son paroxysme.
Ca revient un peu à vouloir analyser la résistance musculaire de la race humaine en allant chercher un World Strongest Man complètement défoncé aux hormones de croissance, aux stéros et aux drogues de combat... Ou alors à évaluer le pouvoir de nuisance du lézard moyen en se basant sur des films de Godzilla. C'est bien du troll.



J'ai pas lu les posts après celui-ci, mais je voudais mettre un Gros + 1 à Boulon et préciser que je bosse en Finance chez un éditeur de JV, donc que je connais un peu la problématique.

Le Marketing, c'est aussi un élément variable, contrairement à la majorité des coûts de dev.

Par ailleurs, ce n'est pas parce que le budget market d'un jeu serait 4 fois plus élevé que le budget de développement que le Marketing déciderait de tout comme le laisse entendre l'auteur du fil, dont la comparaison avec la femme de ménage est par ailleurs débile. On peut penser ce qu'on veut du marketing, mais ce n'est pas que du pipeau. Les entreprises n'auraient pas de services marketing si ça ne servait à rien ou pas grand chose...

Zes
18/01/2010, 12h36
Je comprends pas les mecs qui matent leurs films, séries, etc... en vf.
ça tue un film quoi (les levres pas syncro, les vieilles voix de canards...).
Rien ne vaut une bonne VO (que le film soit en anglais, en allemand, en japonais, en russe...) avec des sous titres ! tout le monde sait lire :)

Dans le cas des jeux vidéo c'est pareil, une traduction faite à l'arrache peut faire perdre tout son sens à des dialogues, blagues, etc...

Bref, même si je pense que chacun fait comme il veut, je trouve que les gens qui ne mate pas les films et ne jouent pas en vo sont des gens qui n'ont pas de goût.

EDIT : J'espère que je me suis bien fait comprendre, j'ai pas de préférence pour l'anglais ou n'importe quelle autre langue. Je suis juste pour les VO (donc versions originales, pas forcement anglais). Si le jeu ou le film est français à la base, tant mieux, mais c'est pas vital :)

Je doute que l'association mondiale des dyslexiques soit totalement en phase avec cette méthode de "mondialisation" des médias culturels et ludiques. Il est facile de lire un texte rapidement pour une personne n'ayant aucun problème de dyslexie, mais pour une personne atteinte de ce problème il n'y a plus aucun plaisir à vivre ces films ou jeux vidéos en lecture rapide étant donné leur incapacité à rapidement déchiffrer les symboles linguistiques de leur langue maternelle.

Le fait que tu souhaites que tout soit si possible en VOST fait que pour 8 à 12% de la population mondiale ces médias qui sont sensés être des divertissements en deviennent des corvées ce qui est déjà le cas pour la lecture de livres pour eux. N'oublie pas que si l'écriture et la lecture est un acte banal pour toi il n'en n'est pas de même pour un nombre énorme de personnes et donc que de dire que "tout le monde sait lire" n'est pas du tout vrai.

Pour terminer ce que tu peux considérer comme étant un manque de goût est parfois un manque de choix, et vouloir imposer un mode principal d'exportation d'oeuvres quelconques me semble très peu admissible connaissant la diversité humaine tant dans les goûts (que tu sembles vouloir imposer) que dans la génétique ou la culture.

Pour ma part la moitié de mon vocabulaire anglais provient des jeux vidéo sur commodore 64 ou Amiga avec un énorme dico que j'ai toujours dans mon étagère et que je regarde maintenant avec amour. Et je reste persuadé que pour moi c'était le moyen le plus efficace pour me faire entrer tout ce vocabulaire dans ma tête réfractaire au par coeur, principalement pour tous ces verbes à particule take in, take out, take off, take over etc... Mais cela ne m'empêche pas d'être super content d'avoir certains jeux actuels doublés en français lorsque je n'ai pas envie de passer du temps dessus ce qui fait que je comprends tout à fait que certains veulent jouer en VO et d'autres DOIVENT ou veulent jouer en VF et que finalement accuser les coûts de ventes plus élevés à l'étape de traduction me semble limite vis à vis de personnes qui n'ont pas d'autres choix que de bouffer de la traduction.

BourrinDesBois
18/01/2010, 15h56
Bon je sais plus qui parlait de mauvaise VF, par exemple Oblivion et là je suis d'accord, je préfère largement le jeu en VO sous titré (ouais pardon), mais y'a des jeux avec des bonnes VF (Mass Effect par exemple), bien traduit, bien doublé.
Donc si on donne les moyens au gens de faire de la bonne traduction, on en a, avec des adaptations d'expression, de jeux de mot ou autres trucs que de toute façon notre anglais limité ne nous permettrez pas de comprendre.

Pour un film c'est sur qu'un doublage VF nique beaucoup du jeu d'acteur pour des raisons évidentes. Mais pour un putain de jeu de stratégie ça sert à quoi de jouer en VO???????
Non sérieux pourquoi je devrais me taper la VO de civilisation IV? Ça sert à quoi ou plutôt ça apporte quoi de plus?

doshu
18/01/2010, 16h12
Non sérieux pourquoi je devrais me taper la VO de civilisation IV? Ça sert à quoi ou plutôt ça apporte quoi de plus?

Un sentiment de 733tness* ? ^_^


*élitisme

Le Biclarel
18/01/2010, 16h26
Un sentiment de 733tness ? ^_^

Sinon c'est quoi la marque du décodeur? :huh:

Vevster
18/01/2010, 16h34
Pour en revenir au prix des jeux vidéos, il faut arrêter avec l'excuse du niveau de vie: les US ont un niveau de vie quasiment similaire au notre, et pourtant on nous applique un taux de conversion 1€=1$ assez honteux, la localisation ne fait pas 20€ sur un jeu à 50€. Il faut aller plutôt regarder dans la politique commerciale des éditeurs.

Quand c'était 1$ = 1,25€ , les prix était les mêmes en gros (60$ -60€). On applique en fait aucun taux de conversion, car il n'y a pas à proprement parler d'export de nos galettes préférées (elles sont en général produites séparément aux US et en Europe)

C'est parce que le prix d'un jeu se fait aussi à partir d'éléments autres que le prix de revient. Cf Post d'OB, et chercher "prix psychologique" sur la toile.

BourrinDesBois
18/01/2010, 16h53
Un sentiment de 733tness ? ^_^

Rien compris c'est pour ça que je préfère jouer en Vf, désolé mais je parle pas le geek.:tired:

Ouais ok je viens de traduire. Il faut donc que j'apprenne l'anglais, le geek et le sms. Super... :tired:

Tramb
18/01/2010, 17h29
Le marketing décide peut être pas de tout mais surement de pas mal de chose aujourd'hui.

Vivent les super focus groups! La méthode star academy de décision.

Tiens Vevster, question, est-ce que les marketeux dans le jeu sont moins payés comparé aux autres secteurs comme les programmeurs ou c'est plus dans la fourchette standard?

(Polio-edits)

doshu
18/01/2010, 17h47
Ouais ok je viens de traduire. Il faut donc que j'apprenne l'anglais, le geek et le sms. Super... :tired:

Comme disait l'ami Tyler Durden : "Self-improvement is masturbation". Maintenant quant à savoir sur apprendre l'anglais, le geek et le sms peut être considéré comme une amélioration personnelle, le débat est ouvert :p.

Vevster
18/01/2010, 17h50
Merci de me traiter de débile, ça fait plaisir:(


De rien. Mais réapprends à lire. Ce n'est pas toi que je traite de débile, mais ta comparaison. choux carottes tout ça....



Le marketing décide peut être pas de tout mais surement de pas mal de chose aujourd'hui.

Oui. C'est déja différent de
Enfin ceci montre clairement pourquoi le département marketing est aujourd'hui ce qui décide quasiment tout dans un jeu

Qui est ce à quoi je réagissais. On passe de "quasiment tout" à "pas mal de choses"

A propos, tu en sais quoi?
Tu bosses / a bossé dans le jeu vidéo pour affirmer ça?

Encore une fois, ce n'est pas parce qu'un budget marketing (opérationnel, cela dit en passant*) est élevé que les mecs ont décidé de quoi que ce soit sur le contenu du jeu.

L'ont-ils influencé? Oui sans doute mais de là à dire qu'ils décident de tout ou d'une grande partie, non, clairement pas dans la majorité des jeux.
C'est déjà beaucoup plus vrai dans le segment casual.

Tu fais un raccourci trop facile gros budget = gros pouvoir de décision sur le jeu. Ca marche pas comme ça dans une boîte de JV. En fonction du jeu et de son potentiel, les equipes de distribution vont allouer un budget market, même s'ils ont eu 0 impact dans le développemetn du jeu.



* Marketing opérationnel, ie "consommateur" , par opposition au Marketing editorial dont les membres font partie des équipes de prod. Eux influencent le contenu d'un jeu mais ont clairement une sensibilité plus "prod" que marketing pur.




Après si tu me démontre que le cas COD6 n'est qu'un cas isolé, j'en serais ravi.

Et même si le marketing décide pas de tout , tu crois qu'avec tout l'argent mis dans le marketing on pourrait pas financer d'autres jeux ou améliorer les projets déjà existant. Alors oui i lfaut de l'argent pour le marketing qui est une partie assez importante. En mettre autant surtout dans une série (ici COD) qui est déjà archi connu? Personnellement je ne trouve pas ça normal mais chacun son avis. Moi je ne donnais que le mien avec les infos que j'ai.

Après si tu n'es pas d'accord, libre à toi de donner des arguments et des preuves, on (en tout cas moi) attend que ça car non seulement ça ferait avancer le débat mais permettrait d'avoir une vue plus large de la chose. et moi j'attends que ça.

Je n'ai pas le droit de te donner les chiffres dont je dispose, mais clairement, CoD 6 est une exception.
Pour d'autres jeux AAA, on est souvent dans une parité Dev/Marketing opé, parfois 1 dev por 2 fois marketing mais c'est très rare, et très souvent dans un budget marketing inférieur au développement.

Maintenant, il faut savoir ce qu'on met dans marketing. Ce n'est pas que de l'achat d'espace publicitaire (télé, ciné, mags, web), c'est aussi par exemple la réalisation des trailers et parfois, ça coûte bonbon. Pour CoD, c'est quand même surtout l'achat d'espace. J'etais aux US un mois après le lancement du jeu et ils passaient encore plein de pub télé....
L'espace publicitaire coute cher et même si CoD est connu, l'achat d'espace est nécessaire. Jamais ils n'auraient eu ces résultats de ventes avec un marketing divisé par 4. Et c'est d'ailleurs parce qu'ils avaient de bnons résultats qu'ils se sont permis de remettre une couche de market (cout variable, ça marche, on en remet...)

Tramb: c'est standard. Mais les marketeux opérationnels n'ont pas de bonus spécialement lié à la renta du jeu. Les équipes de dév oui.

Nono
18/01/2010, 17h54
Sans budget marketing ou avec le budget marketing d'il y a 15 ans (et personnellement je ne suis pas plus informé aujourd'hui par un jeu qu'il y a 15 ans), et bien on pourrait soit avoir des jeux beaucoup moins chères, soit avoir des jeux rentables avec peu de ventes, soit avoir des jeux beaucoup mais alors beaucoup mieux (car avec 4 fois plus de budget pour le développement du jeu on pourrait donc faire 4 fois plus de choses).
Je voulais dire plein de trucs super intéressants mais strop le bordel dans ma tête. En gros d'après moi les jeux à gros budgets n'empèchent pas du tout d'avoir à côté des jeux beaucoup moins chers, avec zéro campagne marketing, et beaucoup plus intéressants. Je pense à Braid, World of Goo, Machinarium. Et je dirais même qu'il y en a de plus en plus (ou en tout cas je m'y intéresse de plus en plus, merci Canard PC au passage). Donc les blockbusters peuvent bien se vendre comme ils veulent, ça ne provoquera pas la disparition de jeux beaucoup plus drôles, innovants, pas chers et sans campagne marketing.

Sur CoD 6, pourquoi s'amuser à mettre plein de fric dans la production, si un jeu boum boum qui dure 5 heures se vend comme des petits pains ? Le public de CoD n'est pas en recherche de nouveauté ni de durée, il cherche des sensations fortes. Et c'est sur ce triste plan que la production évolue (parce qu'elle évolue quand même). Tiens je fais même le pari que deux fois plus de brouzoufs dans la production, ça aurait fait 6 heures de jeu, toujours plus de script, mais qu'en échange on aurait pu TOUT détruire avec des explosions troooop bien (supair, rien à fout').

Par contre il y a d'autres problèmes imputables au marketing qui m'énervent plus. Celui de Dark Messiah, qui m'a fait l'impression d'être énoooorme à l'époque (des pubs flash affreuses et super bien foutues sur TOUS les sites de l'internet deux point zéro). Et qu'en échange le jeu est sorti bugué, d'où une certaine réserve de la presse et des joueurs. Et comme d'habitude Ubisoft s'est empressé de classer l'affaire au bout de 2 patchs. Je ne peux vraiment plus les sentir chez Ubi, d'après moi c'est assez malsain d'être en même temps une boite d'édition, de posséder ses propres dévs, et de faire des commandes auprès de devs tiers (et de les traiter comme ils le font). Sur DMMM on l'a senti passer le déséquilibre dans le budget :(

La campagne de Mirror's Edge aussi m'a fait mal au coeur, mais pas pour les mêmes raisons. Pareil, j'ai vu longtemps les pancartes grandeur nature avec Faith trainer dans mon Dock Games du coin, et EA a mis les moyens pour faire monter la sauce. Résultat, le jeu est très bien, bien fini, bonne réception de la presse, mais quand même boudé par les joueurs. Du coup, je ne peux pas m'empécher de penser que toute cette pub était quand même bien inutile, et qu'à la place j'aurais peut-être préféré, je ne sais pas, un mode multi qui me donne envie par exemple. Quitte à ce qu'il sorte sous forme de contenu gratuit après le jeu. Apparemment c'était même prévu, mais c'est pas sorti sur PC, probablement parce que le jeu a fait un four. Mais j'en veux moins à EA qu'à Ubi, parce que d'après moi ils ont bien fait leur job (et permis à Dice de faire le leur).

Vevster
18/01/2010, 18h56
Si tu le dis.

Tu demandes les précisions, je te donne ce que je peux.
Si tu lances un topic comme ça, faut t'attendre à ce que certians ne soient pas d'acord avec toi.

Je bosse dans les JV.

Et toi, quelle est ton activité?

Pyjama Wallon
18/01/2010, 19h00
Tu m'connais pas, okay !? :emo:

loupgarou93
18/01/2010, 19h07
Moi j'ai bossé dans la recherche en chimie et maintenant dans l'éducation nationale.

Je ne critique pas ce que tu dis, je reste juste sceptique à tes propos sans preuve car comme tu dis tu ne peux pas me les donner

Personnellement j'ai bossé un certain temps dans la recherche et j'ai connu de nombreuses personnes qui mentaient (et c'était pas forcément le bas de l'échelle dans le milieu) sur le milieu pour défendre leur gagne pain sous le prétexte que comme ils étaient chercheurs ils connaissaient donc le domaine (mais au final c'était pipeau sur pipeau).
Donc l'argument que je suis dans le domaine donc je dis la vérité à 100%, ce n'est pas un gage de vérité à 100 %.

Par contre je ne dis pas que tu mens, tu as surement raison ou peut être pas mais sans argument plus complet je suis désolé mais je reste sceptique mais par contre je peux comprendre que tu ne peux pas en dire plus et je ne te jette pas la pierre. C'est juste que je reste sur ma faim car au final j'ai pas de réponses dont je peux me fier à 100 %.

Moi dans ce domaine (à part avoir fait un peu de programmation chez moi) je n'y connais pas grand chose. Je suis juste un joueur qui suit l'actualité du jeu vidéo depuis le milieu des années 80 c'est tout donc c'est sur que je ne suis pas au fait mais j'ai juste mon impression.

Si je puis me permettre on peut appliquer ta théorie a tes propres déclarations ?

Vevster
18/01/2010, 19h12
Moi j'ai bossé dans la recherche en chimie et maintenant dans l'éducation nationale.

Je ne critique pas ce que tu dis, je reste juste sceptique à tes propos sans preuve car comme tu dis tu ne peux pas me les donner

Personnellement j'ai bossé un certain temps dans la recherche et j'ai connu de nombreuses personnes qui mentaient (et c'était pas forcément le bas de l'échelle dans le milieu) sur le milieu pour défendre leur gagne pain sous le prétexte que comme ils étaient chercheurs ils connaissaient donc le domaine (mais au final c'était pipeau sur pipeau).
Donc l'argument que je suis dans le domaine donc je dis la vérité à 100%, ce n'est pas un gage de vérité à 100 %.

Par contre je ne dis pas que tu mens, tu as surement raison ou peut être pas mais sans argument plus complet je suis désolé mais je reste sceptique mais par contre je peux comprendre que tu ne peux pas en dire plus et je ne te jette pas la pierre. C'est juste que je reste sur ma faim car au final j'ai pas de réponses dont je peux me fier à 100 %.

Moi dans ce domaine (à part avoir fait un peu de programmation chez moi: j'ai quand même réussit à faire un jeu de dame fonctionnel en basic, un exploit pour moi) je n'y connais pas grand chose. Je suis juste un joueur qui suit l'actualité du jeu vidéo depuis le milieu des années 80 c'est tout donc c'est sur que je ne suis pas au fait mais j'ai juste mon impression.


Dans ce cas là, il ne fallait rien demander parce que même si je t'avais donné des chiffres précis, je n'aurais évidemment pas pu te donner de documents.

Par ailleurs, qu'est-ce qui te fait douter de ce que je dis, mais pas des chiffes avancés dans ce que tu nous as posté dans ton premier message?

Bref, mon impression, c'est que tu emballes le truc, tu tournes tes phrases, mais en gros, tu penses que je mens parce que je ne suis pas du même avis que toi....

Vevster
18/01/2010, 19h15
c'est-à-dire?

Je ne faisais que tirer des conclusions d'après le rgaphe.


Qui te dis que le graphe a des données justes? Que ce n'est pas un mensonge? Elles sont où les preuves des chiffres avancées dans le graphe? Au mieux, ce sont des estimations, vu que je doute que les dépenses réelles de marketing aient été publiées. Pas plus que les coûts de dev de CoD 6.

O.Boulon
18/01/2010, 19h18
Bah t'as l'expérience d'un financier de jeux vidéo et d'un testeur de jeu vidéo en face.
Mais bon, on est l'intelligentsia, on cherche à te manipuler sans doute.
Par contre un bon gros jpeg ne saurait mentir...

loupgarou93
18/01/2010, 19h19
c'est-à-dire?

Si tu parles de mon premier post, oui mais j'ai jamais dit que j'avais forcément raison. Je ne faisais que tirer des conclusions d'après le rgaphe.

après justement le but du forum c'est de débattre donc si on me montre que j'ai tord sur ce sujet tant mieux.

En faite c est surtout une blague malicieuse de ma part sur le fait qu'on puisse tout remettre en question, ainsi ce qui fais un beau HS dont je m'excuse mais je n'est pas pu me retenir. ;)
Mais bon après le long passage VO-VF je pense qu'on me pardonnera :rolleyes:
ceci dit tu marque quand même un point puisque il est facile sur internet de faire passer pour une vérité une déclaration .

O.Boulon
18/01/2010, 19h21
Oh oui, t'imagines même pas.
Ca s'appelle une aporie.

Pyjama Wallon
18/01/2010, 19h21
Il nous faudrait la preuve que Boulon est bien dans le domaine... Mais comment ?..

O.Boulon
18/01/2010, 19h22
Ou alors que je cherche pas à mentir pour protéger mon gagne pain chez les n'avi d'Activision.

Vevster
18/01/2010, 19h27
Surtout que mon gagne pain, c'est pas le marketing. Eux ils dépensent tout :(

Captain_Cowkill
18/01/2010, 19h29
Ou alors que je cherche pas à mentir pour protéger mon gagne pain chez les n'avi d'Activision.
Na'vi, 'spèce d'inculte.

Elbreth
18/01/2010, 19h29
Quand c'était 1$ = 1,25€ , les prix était les mêmes en gros (60$ -60€). On applique en fait aucun taux de conversion, car il n'y a pas à proprement parler d'export de nos galettes préférées (elles sont en général produites séparément aux US et en Europe)

C'est parce que le prix d'un jeu se fait aussi à partir d'éléments autres que le prix de revient. Cf Post d'OB, et chercher "prix psychologique" sur la toile.


Je veut bien en convenir avec toi, ayant fait un peu de marketing dans mes études. Et c'est là que le bât blesse, le prix psychologique est défini en se basant sur l'argent de poche de Kevin, 12 ans, qui a peu ou pas de notion de l'argent ou alors c'est sa tatie jeannette qui lui offre le jeu pour son anniversaire.
Pareillement n'y aurait-il pas un prix psychologique à chercher en réponse face au piratage? Une partie des gens continueront à pirater parce que ça fait trop rebelz t'as vu! Mais je suis sûr que beaucoup de personnes seraient prêtes à débourser quelques neuros pour le jeu qui leur fait de l'oeil si le prix d'achat n'était pas aussi élevé. Pour ma part je suis un ex piratin reconverti, je m'explique: à 60€ qu'ils aillent se faire voir, à 30€ ont peut discuter. Conclusion avec les prix que tu peut trouver avec les soldes, promo, démat' je ne pirate plus. D'ailleurs vu que les dév et éditeurs se sont engouffrés dans la mode du dlc, pourquoi ne baissent-ils pas le prix du jeu, et ne se rattrapent-ils pas sur les dlc?

Quand au marketing et vis-à-vis des récriminations d'ikarad, juste un détail, le jeu vidéo devient un produit de consommation et il faut donc faire comprendre à Madame Michu que le jeu qui fait baver son fils Jean-Albert (y a pas que les Kevins non plus), il est trop top génial. Le marketing vends un produit, quel qu'il soit que ce soit un jus d'orange ou un jeux vidéo.
Tiens paralléle à la con (Vevster tu me corrigeras si je me trompe hein ;) ):
Prends l'huile d'olive faite par un producteur local et celle vendue sous la marque P**et, le producteur local, passera peut-être une publicité dans le papier du coin (et encore même pas sûr) et notre marque va faire de la campagne publicitaire multi-support à l'échelle nationale. Et voilà tu a la différence entre cod 6 et un petit jeu comme world of goo, plus le panel de consommateurs visé est important, plus il faut sortir l'artillerie marketing pour vendre le produit! Et souvent ce n'est pas le meilleur produit qui a le plus de publicité. Nuance tout de même, le litre d'huile d'olive du petit producteur est bcp plus cher!

loupgarou93
18/01/2010, 19h29
Oh oui, t'imagines même pas.
Ca s'appelle une aporie.
merci monseigneur au moins je saurais désormais a défaut de savoir qui de l oeuf ou de la poule est arrivé le premier comment ce genre d'énigme s'appelle .

Et tant qu'a rester dans le hs c est normal que vous soyer tous épidermique sur chaque propos ?

Pyjama Wallon
18/01/2010, 19h32
Na'vi, 'spèce d'inculte.

Voilà, on ne peut pas lui faire confiance.

Vevster
18/01/2010, 19h32
Si tu penses ça de moi, c'est que tu n'as pas compris ce que j'ai dit.



Je te donne juste mon impression après t'avoir répondu du mieux que je peux et que tout ce que tu trouves à dire c'est "Si tu le dis" , puis "je doute de e que tu dis. Je dis pas que tu mens mais le monde est plein de menteurs -exemple dans mon domaine- mais je te traite pas de menteur"

Disons que la tournure des phrases et ta réaction à mon long post expliquent bien mon - et je suis précis- impression.

Ca ne veut pas dire que tu me traites de menteur, juste que c'est ce que je ressens. Après, j'en ai pas grand chose à battre. Je connais les chiffres, les dérives (une partie) de l'industrie, et je suis tout à fait capable de tabasser un jeu de ma boîte, y compris en interne.

D'ailleurs, Avatar, c'est une grosse daube. Et Far Cry 2, même si je pense qu'il vaut un p'tit peu mieux quie la note de CPC, n'est pas le jeu qu'il aurait dû / pu être. Voilà pour le gagne pain ^_^

O.Boulon
18/01/2010, 19h33
Euh... LoupGaron du 9.3...
Alors, premier mouvement, merci de faire un effort pour l'écriture, les majuscules et la ponctuation.
Ici on est sur CanardPC et pas sur Jeuxvidéo.com, il y a des règles en matière de postage.

Ensuite, qu'est ce qui t'arrives ?
Je répondais à Ikarad "on nous cache tout on nous dit rien" et à son chapeau en papier aluminium sur le crâne.

Donc, range ton petit coup de stress sous ton mouchoir dans la poche de ta salopette.

Itsulow
18/01/2010, 19h35
Ne les écoutez pas, Boulon et Vevster sont de mèche pour vous faire croire que le marketing n'est pas important.

Tous pourris, tous vendu!

O.Boulon
18/01/2010, 19h40
Putain Vevster, on a été découvert !
Appuie vite sur le bouton d'urgence de ta montre bracelet, les illuminatis vont nous exfiltrer avant que ça devienne dangereux !

Bon, bah, vu qu'on est eu, je peux vous dire la vérité :
Tout n'est que marketing.
Les jeux n'existent pas.
Y a que des campagnes de pub.

Tout le reste n'est qu'hallucination consensuelle.

Elbreth
18/01/2010, 19h41
Euh... LoupGaron du 9.3...
Alors, premier mouvement, merci de faire un effort pour l'écriture, les majuscules et la ponctuation.
Ici on est sur CanardPC et pas sur Jeuxvidéo.com, il y a des règles en matière de postage.
Désolé, j'ai une certaines tendance à la tartine indigeste sans reprise de respiration. Voilà édité! C'est mieux là?


Putain Vevster, on a été découvert !
Appuie vite sur le bouton d'urgence de ta montre bracelet, les illuminatis vont nous exfiltrer avant que ça devienne dangereux !

Bon, bah, vu qu'on est eu, je peux vous dire la vérité :
Tout n'est que marketing.
Les jeux n'existent pas.
Y a que des campagnes de pub.

Tout le reste n'est qu'hallucination consensuelle.
Je savais que tout ceci n'était qu'une conspiration, on vous a découvert sales hommes lézards!! Où est l'homme-ours-porc???
Bon plus sérieusement, je veut bien que tu sois dubitatif ikarad, mais y a un fossé entre le doute (peut-être légitime) et une bonne parano, et là c'est limite. malheureusement, des fois, faut faire confiance sans pouvoir avoir toutes les données en main...

O.Boulon
18/01/2010, 19h43
Il a démissioné pour prendre du repos.

Vevster
18/01/2010, 19h44
Quand au marketing et vis-à-vis des récriminations d'ikarad, juste un détail, le jeu vidéo devient un produit de consommation et il faut donc faire comprendre à Madame Michu que le jeu qui fait baver son fils Jean-Albert (y a pas que les Kevins non plus), il est trop top génial. Le marketing vends un produit, quel qu'il soit que ce soit un jus d'orange ou un jeux vidéo.
Tiens parralléle à la con (Vevster tu me corrigeras si je me trompe hein ;) )
Prends l'huile d'olive faite par un producteur local et celle vendue sous la marque P**et, le producteur local, passera peut-être une publicité dans le papier du coin (et encore même pas sûr) et notre marque va faire de la campagne publicitaire multi-support à l'échelle nationale. Et voilà tu a la différence entre cod 6 et un petit jeu comme world of goo, plus le panel de consommateurs visé est important, plus il faut sortir l'artillerie marketing pour vendre le produit! Et souvent ce n'est pas le meilleur produit qui a le plus de publicité. Nuance tout de même, le litre d'huile d'olive du petit producteur est bcp plus cher!.

Je ne vais pas re-rentrer dans les prix, c'est trop difficile de faire 2 conv sérieuses à la fois, et j'ai plus de net chez moi (oui, là, je suis au taf, mais je taf pas).

Concernant le marketing pour Madame Michu et Kevin: oui, mais pas pour Cod, enfin pas trop. Ils ont quand même ciblé leur truc san mettre Mme Michu (sauf parmi les otages de l'aeroport).

Sinon, oui pour l'huile d'olive. Un gros budget market n'est pas un gage de qualité bien sûr. Et ceux qui en ont les moyens en font. C'est pour ça que des studios font appel à des éditeurs aussi. Pour financer le développement et le marketing.
Mais rien ne dit non plus que l'huile de la marque machin soit pourrie. Ni qu'ils ne vont pas se planter en dépensant trop dans leur marketing.

En gros en JV, on prévoit un certain montants de dépenses en fonction de la cible (oui) mais aussi de la qualité du jeu (que l'on ne connait pas encore). En gros, si on pense/sait que le jeu est bon et que la cible est large, on va matraquer, car le marketing sera amplement payée par les ventes.
Si la cible est étroite, ben on va dépenser moins. Même si le jeu est bon.

Pour continuer dans les exemples: IL2 est un très bon jeu (à lépoque où il est sorti en tout cas). Dépenses marketing quasi nulles sauf en en traitement "direct" de la communauté (site web, forum, webmasters etc...) parce que c'est un jeu de niche et que le buzz s'entretenait seul. Des dépenses marketing en plus n'aurait peut être rien amené de significatif en ventes (bon, perso, je pense qu'on aurait pu faire mieux, mais c'est pas mon taf non plus, donc à un moment, faut faire confiance aux experts et puis ils ont un nombre de jeux à promouvoir...)

ACII: bon jeu, grosse cible, gros marketing. (mais pas 4 fois le dév. à ma connaissance)

Après, il y a des jeux DS qui sont quasiment vendus (enfion, pour ceux qui se vendent encore) comme des paquets de lessive. Parce que c'est comme ça que les consommateurs les achète,t: en faisant moins attention au contenu. Mais apparemment, ça n'a duré qu'un temps (tant mieux, même si c'est pas du tout corporate de dire ça -pan dans le gagne-pain).

Ouala

Captain_Cowkill
18/01/2010, 19h45
Je savais que tout ceci n'était qu'une conspiration, on vous a découvert sales hommes lézards!! Où est l'homme-ours-porc???
Les homme-porcs, c'est pas ce qui manque par ici :ninja:

Elbreth
18/01/2010, 19h50
Blabla, ouais désolé je raccourcis
Merci, pour la confirmation et pour les nuances apportées. Fin bref, comme pour tout produit on passe par de l'étude de marché, un peu d'instinct et on s'adapte aux ressources qu'on a quoi.

O.Boulon
18/01/2010, 19h52
Nan mais on te connait...
C'est pas la première fois que t'es à l'origine de ce genre d'échange sans fin en faisant semblant d'établir un dialogue mais en te tenant exclusivement à ton avis et à ce qui l'étaye.

Sans compter, le côté petit chef "c'est mon topic à moi et puis c'est tout"...

Donc, je t'avoue que j'ai pas vraiment envie de perdre de temps à essayer de te convaincre...

exarkun
18/01/2010, 19h52
Quand c'était 1$ = 1,25€ , les prix était les mêmes en gros (60$ -60€). On applique en fait aucun taux de conversion, car il n'y a pas à proprement parler d'export de nos galettes préférées (elles sont en général produites séparément aux US et en Europe)

C'est parce que le prix d'un jeu se fait aussi à partir d'éléments autres que le prix de revient. Cf Post d'OB, et chercher "prix psychologique" sur la toile.

Surtout que il faut parfois plus d'un an pour certains jeux pour passer en discount histoire de s'en mettre en max dans les poches et de crier au loup!

Elbreth
18/01/2010, 19h54
Est-ce que j'ai dit que j'étais parano? J'ai juste dit que j'étais sceptique. Et être sceptique et parano, ce sont 2 choses totalement différentes.
C'est bizarre la vitesse à laquelle les propos sont déformés ici.
tut tut tut j'ai dit que c'était limite, disons que je te reproche peut-être plus trop de méfiance qu'autre chose. Quelles sont les raisons, à part ton expérience dans ton domaine, qui te poussent à mettre en doute la parole de Boulon et de Vevster? Surtout que l'épisode Dragon Age parlerais plutôt en faveur d'un Boulon assez honnête vis-à-vis de son métier...

Vevster
18/01/2010, 19h57
Putain Vevster, on a été découvert !
Appuie vite sur le bouton d'urgence de ta montre bracelet, les illuminatis vont nous exfiltrer avant que ça devienne dangereux !

Bon, bah, vu qu'on est eu, je peux vous dire la vérité :
Tout n'est que marketing.
Les jeux n'existent pas.
Y a que des campagnes de pub.

Tout le reste n'est qu'hallucination consensuelle.

:(

Comment on va faire maintenant pour augmenter les ventes de CPC?
Va falloir faire des bons jeux ET des bons articles?!?! Ca va être chaud




Merci, pour la confirmation et pour les nuances apportées. Fin bref, comme pour tout produit on passe par de l'étude de marché, un peu d'instinct et on s'adapte aux ressources qu'on a quoi.

Pas forcément en l'occurence. Souvent on a quand même une idée, on la développe, si possible sous forme de proto, on la vend en interne à des gens responsables. L'étude de marché peut venir bien après , de même que des tests consommateurs.

---------- Post ajouté à 19h57 ----------


Surtout que il faut parfois plus d'un an pour certains jeux pour passer en discount histoire de s'en mettre en max dans les poches et de crier au loup!

Ah ben un jeu n'a pas pour vocation à être en discount juste pour le plaisir. Si un éditeur peut vendre un jeu à plein tarif, il est plus content, c'est certain. Les distributeurs aussi. Mais ça, c'est partout pareil.

A moins que le gouvernement ne nous donne une prime à la casse pour DVD de plus de 6 mois :)

Elbreth
18/01/2010, 20h01
Surtout que il faut parfois plus d'un an pour certains jeux pour passer en discount histoire de s'en mettre en max dans les poches et de crier au loup!
Lapin Compris? :huh: C'est quoi le rapport? Parce que en plus c'est le cycle de vie d'une majorité des jv...

Rabbitman
18/01/2010, 20h01
Surtout que il faut parfois plus d'un an pour certains jeux pour passer en discount histoire de s'en mettre en max dans les poches et de crier au loup!
Heu ... si les jeux passent en discount, c'est justement pour s'en mettre au max dans les poches parce qu'ils vont plus rapporter qu'à plein tarif avec des ventes faibles. C'est pas un acte de générosité à la base, hein.

Captain_Cowkill
18/01/2010, 20h02
P'têt que Ikarad est trop véhément par moments, mais faudrait lui lâcher la grappe et pas remettre 100 balles les rares fois où il met de l'eau dans son vin...

Elbreth
18/01/2010, 20h04
Pas forcément en l'occurence. Souvent on a quand même une idée, on la développe, si possible sous forme de proto, on la vend en interne à des gens responsables. L'étude de marché peut venir bien après , de même que des tests consommateurs.
Ah voui mais non pas ce que je voulais dire attention, pas dit que c'était au début, mais tu me confirme ce que je pensais on en reste quand même a un process assez similaire à celui des autres secteurs.

exarkun
18/01/2010, 20h04
Dans ce cas là, il ne fallait rien demander parce que même si je t'avais donné des chiffres précis, je n'aurais évidemment pas pu te donner de documents.

Par ailleurs, qu'est-ce qui te fait douter de ce que je dis, mais pas des chiffes avancés dans ce que tu nous as posté dans ton premier message?

Bref, mon impression, c'est que tu emballes le truc, tu tournes tes phrases, mais en gros, tu penses que je mens parce que je ne suis pas du même avis que toi....

J'ai bossé pour kalisto voilà ce que je sais :

Un jeu est avant tout un produit fait pour la consommation. Parfois quand un éditeur prend un risque pour un projet il va d'abord consulter son service marketing pas pour modifier le jeu car ce n'est pas leur rôle mais pour évaluer le potentiel de vente, et c'est bien pour ça que les boîte de dev engage des personnes externes pour tester et avoir un retour sur leur produit. Si un produit à très haut risque necessite un budget marketing élevé l'éditeur ne prendra pas de risque il demandera gentiment aux dev de reprendre leur produit ou simplement de laisser tomber (je ne dirais qu'une chose : silent chaos bien que l'éditeur avait payé pour ça). Un jeu c'est de l'argent et seuls les indépendants aujourd'hui peuvent se permettre de prendre des risques c'est comme ça même le directeur de la compta/marketing peuvent tuer ou vendre un jeu.

Vevster
18/01/2010, 20h05
P'têt que Ikarad est trop véhément par moments, mais faudrait lui lâcher la grappe et pas remettre 100 balles les rares fois où il met de l'eau dans son vin...

C'est du marketing d'Ikarad, ça :p
Présentation du produit sous un meilleur angle.

Ikarad: pas de souci de mon côté. Une impression ne dure pas forcément.

exarkun
18/01/2010, 20h06
Lapin Compris? :huh: C'est quoi le rapport? Parce que en plus c'est le cycle de vie d'une majorité des jv...

Non c'était juste une parenthése pour réagir sur le fait de la rentabilité des jeux, GTA4 à eu un discount rapide, assassin creed à du attendre plus longtemps.

Vevster
18/01/2010, 20h09
et seuls les indépendants aujourd'hui peuvent se permettre de prendre des risques c'est comme ça même le directeur de la compta/marketing peuvent tuer ou vendre un jeu.

1- Oui/Non, les gros editeurs de la place pourraient se permettre de prendre des riques (certains le font, ça dépend des périodes. BGE...)
2- Un directeur de compta ne peux pas tuer un jeu chez un gros editeur. A la limite un Directeur du Contrôle de Gestion, mais clairement pas chez Ubi.
Si un DAF demande de killer un jeu, la décision sera prise par le Directeur Général plutôt que par lui. A moins que tout le monde soit effectivemetn d'accord.

Itsulow
18/01/2010, 20h09
C'est du marketing d'Ikarad, ça :p
Présentation du produit sous un meilleur angle.

Ikarad: pas de souci de mon côté. Une impression ne dure pas forcément.

De la mise en marché comme disais le roi.
"En bien ou en mal, ton intérêt augmente mes ventes."
Donc ce topic contribue à augmenter les ventes de modern warfare 2.

La boucle est bouclé, vesper boulon et ikarad, sont de mèches pour activision.

exarkun
18/01/2010, 20h14
1- Oui/Non, les gros editeurs de la place pourraient se permettre de prendre des riques (certains le font, ça dépend des périodes. BGE...)
2- Un directeur de compta ne peux pas tuer un jeu chez un gros editeur. A la limite un Directeur du Contrôle de Gestion, mais clairement pas chez Ubi.
Si un DAF demande de killer un jeu, la décision sera prise par le Directeur Général plutôt que par lui. A moins que tout le monde soit effectivemetn d'accord.

Oui je suis d'accord mais cela oblige au final à mettre la créativité de côté, j'ai vu deux projets super sympa ne jamais aboutir car trop audacieux. C'est dommage tout simplement, mais c'est la loi de la finance. Sinon en effet certains éditeurs prennent des risques parfois ça marche parfois pas mais j'ai l'impression que c'est de plus en plus rare (ou plus dure) d'innover dans les jeux vidéo.

Vevster
18/01/2010, 20h21
Oui je suis d'accord mais cela oblige au final à mettre la créativité de côté, j'ai vu deux projets super sympa ne jamais aboutir car trop audacieux. C'est dommage tout simplement, mais c'est la loi de la finance. Sinon en effet certains éditeurs prennent des risques parfois ça marche parfois pas mais j'ai l'impression que c'est de plus en plus rare (ou plus dure) d'innover dans les jeux vidéo.

Ben le problème, c'est qu'il faut le vendre le jeu. On ne fait pas trop d'art pour de l'art, parce que les musées n'achètent pas nos oeuvres, les joueurs oui.

Encore une fois, ici, aucun financier ne pourra décider de tuer un jeu tout seul.
Après tous les responsables (producer, direction de la prod, etc...) connaissent leurs contraintes. Mais on a plutôt tendance ici à remettre une couche sur le dév qu'à killer. Alors que certains jeux auraient clairement dûs être arretés plutôt que sortis....Enfin ça c'est mon avis

Euklif
18/01/2010, 22h08
Bah t'as l'expérience d'un financier de jeux vidéo et d'un testeur de jeu vidéo en face.
Mais bon, on est l'intelligentsia, on cherche à te manipuler sans doute.
Par contre un bon gros jpeg ne saurait mentir...

En même temps, sans prendre partie, la plupart des acteurs du milieu nous montre suffisamment souvent leurs mauvaises foi pour exprimer des doutes (discours piratage, politique dlc, etc). Et rien que l'espèce de "prix unique" sur lequel s'aligne toute la production suffit à mettre le doute. Que la vf fasse enfler le prix, soit.
Mais quid des différences entre la localisation d'un COD et d'un Dragon Age dans ce cas?

Au même titre qu'un marchant de tabac ou d'ogm tentera de dire que son produit roxxe du ponay, j'ai un peu de mal à croire sur parole des acteurs sans éléments probant. Tout comme vous avez du mal à croire un jpeg qui va à l'encontre de vos constatations à Vevster et toi. Opacité des faits contre populisme : je ne sais pas ce qui est le mieux...
J'attend le dossier avec impatience mais par pitié, essayez d'être plus exhaustif que les quelques enquêtes cités sur le thread.

BigBoobs
18/01/2010, 22h15
Enfoiros, ce topic est un délice de chaque instant. Je ris, je pleure, j'exulte, bad-trips, vomissements. Je vous aime.

nemra
18/01/2010, 22h19
Hummm

Ya un problème

Tous d'abord, il ya des jeux extrêmement bien traduit:overlord et overlord II (scénariste:la fille de Terry Pratchet, traduction française pas le traducteur officiel du papoute, quand a la piste sonore, bordel, biscornue est magnifique, et il n'est pas le seul), pourtant, ce jeux était au même prix que les autres.

De plus, la plupart des galette vendue en UK son produite en Europe et non au us.:O

Je parle des galettes multilingue comportant 4 a 5 langues vendue en Angleterre et autre pays, pourtant, on retrouve le même écart de prix alors que se genre de truc est globalisés (en théorie).

J'ai fait aussi quelque recherches, et il est impossible que le doublage soit responsable de certains écart, a la limite 5 euros max par rapport a la version originel.

Je reste sceptique car:

-Des qualitées de doublage totalement opposer son vendu au même prix.

-Des galettes multilingues son vendu avec écart de prix, et se meme si leur contenue est identique.

Le doublage+sous titrage, bordel, je veux bien que sa coûte, mais répartie sur 5000 exemplaires, sa coûte déjà moins chère.

Dernière chose, jamais que l'on m'explique pourquoi certains jeux vendu uniquement en version Anglophone (après traduction du japonais) se retrouve a nouveau avec le même putain d'écart de prix entre la France et l'Angleterre, ya quand même un problème dans le raisonnement la, pas de traduction FR et pourtant......:tired:




Trouver sur le net
"oit un livre de 500 pages : le coût de fabrication tourne autour de 12 000 euros, la traduction de 14 000 euros, pour un total de 26 000 euros. Le coefficient applicable à ce coût initial pour intégrer l’ensemble des frais (diffusion, marge libraire, frais de structure, droits étrangers…) est de 5, soit un coût final de 130 000 euros. Un tel investissement ne peut s’amortir que de deux manières : soit en vendant un nombre significatif d’exemplaires, soit en vendant l’ouvrage à un prix élevé : à 1 000 exemplaires, celui-ci devrait être de 150 euros. Ces deux hypothèses étant irréalistes, il est clair que bon nombre d’ouvrages traduits ne peuvent être produits sans que les pouvoirs publics soutiennent résolument la traduction."

Yi viendrait pas plutôt des 30 % de marge de distribution française le coût supplémentaire des jeux (contre 10% an Angleterre (a vérifier)) et des droits d' auteurs applicable a l'étranger (qui son appliquer aussi en Angleterre).

Parse que dans le cadre des livres, l'écart est spectaculaire, presque 1/10eme du coût final pour la traduc, avec traducteur professionnel kleine uberbaleze, tous le reste, tout le monde le paye.


Ou alors, les éditeur négocie a la pisse et paye des 100 et des 1000 des traducteurs et doubleurs amateur (un simple particulier peut se présenter comme traducteur ou doubleur):huh:




Edite, j'ai trouve SA
http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/4442346.stm


Cost of making games set to soar
Microsoft's Xbox 360
Next-generation games could prove costly for developers and gamers
The cost of developing games for the next generation of consoles will soar, analysts predict.


"http://vgsales.wikia.com/wiki/Video_game_costs"

"And when the costs of translating games to multiple formats and marketing them are included, expenses may reach as high as $50 million to $60 million, software executives said.[10] Valve's spent $10 million marketing Left 4 Dead.[11]"

Pyjama Wallon
18/01/2010, 22h33
En même temps, sans prendre partie, la plupart des acteurs du milieu nous montre suffisamment souvent leurs mauvaises foi pour exprimer des doutes

Et quel serait le but de Boulon d'être de mauvaise fois ?