PDA

Voir la version complète : MrRobot de Moonpod !



dlfrsilver
11/02/2008, 23h35
Coucou de nouveau,

J'ai lu avec grand plaisir dans le canard PC de la semaine passée
le test et l'appréciation du jeu Mr Robot de Nick Tipping et Mark Featherstone.

J'ai pris contact avec Mark, et super nouvelle, apprêtez-vous à voir
débouler en VF intégrale le jeu. Je me suis mis d'accord avec lui
pour traduire intégralement ce bijou dans la langue de Molière.

Sus aux traductions merdeuses, je respecterais dans l'esprit et
notre langue les jeux de mots ainsi que les tournures de phrases
rigolotes :D

je vous dis à bientôt, sachant que le fichier EULA, le readme.txt
ainsi que le fichier texte de la configuration sont déjà traduits et
implémentés. Me reste que le fichier principal soit 350ko.

A très bientôt !!!

Denis

cailloux
12/02/2008, 01h00
Coucou de nouveau,


Denis

je sais absolument pas de quoi tu parles mais en tout cas c'est très bien de traduire un soft, en plus ça doit être vachement dur, bon courage.

zwzsg
12/02/2008, 03h00
Il parle de http://www.moonpod.com

Phileas
12/02/2008, 04h34
Ben en voila une nouvelle plutot sympa.

Courage et surtout fais nous ca bien sinon spamspamcucu !

dlfrsilver
12/02/2008, 06h51
Je me suis déjà fais la main sur eye of the beholder amiga,
en version réhaussée 256 couleurs AGA :D

J'ai été aidé par un pote programmeur, et c'était pas de la tarte !
Un mélange de vieil anglais et d'américain, que du bonheur :)

Sinon j'ai aussi Policenauts de Konami en standby. la version PSX est en cours de débugage pour la version anglaise.... et c'est d'un autre niveau
que MrRobot et Aquaria (que j'ai presque fini de traduire).

shazamic
13/09/2010, 20h38
http://lh4.ggpht.com/_xQXMS8GIV6g/TG7QCI_5q_I/AAAAAAAAAOY/Qoiz9xHVOu4/s800/mrrobot11.jpg


Coucou de nouveau,
J'ai pris contact avec Mark, et super nouvelle, apprêtez-vous à voir
débouler en VF intégrale le jeu. Je me suis mis d'accord avec lui
pour traduire intégralement ce bijou dans la langue de Molière.

Sus aux traductions merdeuses, je respecterais dans l'esprit et
notre langue les jeux de mots ainsi que les tournures de phrases
rigolotes :D

je vous dis à bientôt, sachant que le fichier EULA, le readme.txt
ainsi que le fichier texte de la configuration sont déjà traduits et
implémentés. Me reste que le fichier principal soit 350ko.

A très bientôt !!!

Denis

Alors que Denis est parti vivre au Chili chasser le caïman (ou pas), j'ai repris le flambeau, et j'ai réussi à aller au bout pour faire une traduction en français de Mr Robot! B)
C'est long, c'est complexe, et c'est long. Mais au final, c'est long. Et surtout, c'est assez plaisant de jouer à un jeu tout en français.
Je vous invite à télécharger le tout neuf patch pour modifier les fichiers de votre jeu, ou alors de l'installer même si vous n'avez pas encore le jeu, pour installer la démo française (jouable 1h).
Le patch est en version béta. Je compte sur vous, fan de Monsieur Robot, pour lacher vos com'
Ca se télécharge par ici : http://mr-robot-fr.blogspot.com/

(Et si Denis n'a pas été mangé par un caïman, je veux bien son avis si la trad est merdique :p )

lokideath
13/09/2010, 20h42
Merci beaucoup ;)

shazamic
11/10/2012, 11h58
Bump!
Je viens de faire un tour d'horizon par hasard sur les forums où j'ai posté mon patch et j'ai constaté, après de savants calculs, que les résultats convergeaient tous vers la case "Fail".
Le problème serait que personne n'arrive à installer le patch.

Du coup, j'aurais besoin d'un feedback :
Téléchargez et installez la démo patchée à cette adresse (pas besoin de réinstaller le jeu dans Steam):
http://www.moonpod.com/files/InstallMrRobot_new.exe

Il faut alors cliquer sur Débloquer la démo (menu principal). Là, il faut mettre son adresse mail + le code du jeu acheté (je ne sais plus trop comment le récupérer, mais ça doit être avec le mail). Le jeu passe alors en version entière et en français.

Chez moi, ça marche (sans Steam), et vous ?