PDA

Voir la version complète : loose et lose



Nono
10/07/2006, 14h59
Bonjour,

Voici quelques définitions du mot anglais loose.
# not restrained or confined or attached; "a pocket full of loose bills"; "knocked the ball loose"; "got loose from his attacker"
# not compact or dense in structure or arrangement; "loose gravel"
# (of a ball in sport) not in the possession or control of any player; "a loose ball"
# not tight; not closely constrained or constricted or constricting; "loose clothing"; "the large shoes were very loose"
# informal: not officially recognized or controlled; "an informal agreement"; "a loose organization of the local farmers"
# free: not literal; "a loose interpretation of what she had been told"; "a free translation of the poem"
# lax: emptying easily or excessively; "loose bowels"
# unaffixed: not affixed; "the stamp came loose"
# not tense or taut; "the old man's skin hung loose and grey"; "slack and wrinkled skin"; "slack sails"; "a slack rope"
# (of textures) full of small openings or gaps; "an open texture"; "a loose weave"
# not fixed firmly or tightly; "the bolts became loose over time"; "a loose chair leg"; "loose bricks"
# idle: lacking a sense of restraint or responsibility; "idle talk"; "a loose tongue"
# not carefully arranged in a package; "a box of loose nails"
# free: grant freedom to; free from confinement
# freely producing mucus; "a loose phlegmy cough"
# unleash: turn loose or free from restraint; "let loose mines"; "Loose terrible plagues upon humanity"
# at large(p): having escaped, especially from confinement; "a convict still at large"; "searching for two escaped prisoners"; "dogs loose on the streets"; "criminals on the loose in the neighborhood"
# loosen: make loose or looser; "loosen the tension on a rope"
# easy: casual and unrestrained in sexual behavior; "her easy virtue"; "he was told to avoid loose (or light) women"; "wanton behavior"
# not bound or fastened or gathered together; "loose pages"; "loose papers"
# loosen: become loose or looser or less tight; "The noose loosened"; "the rope relaxed"
# without restraint; "cows in India are running loose"

Pour ceux qui ne parlent pas anglais, sachez simplement qu'aucun des emplois du mot loose cités ci-dessus n'inclut la notion de perdre. En gros, "loose" ça veut dire "lâche" (pour une corde par exemple), ou bien "non confiné" (toute personne circulant en liberté, ou un produit vendu en vrac par exemple)


Et maintenant, voici quelques définitions du mot anglais lose.
# fail to keep or to maintain; cease to have, either physically or in an abstract sense; "She lost her purse when she left it unattended on her seat"
# fail to win; "We lost the battle but we won the war"
# suffer the loss of a person through death or removal; "She lost her husband in the war"; "The couple that wanted to adopt the child lost her when the biological parents claimed her"
# misplace: place (something) where one cannot find it again; "I misplaced my eyeglasses"
# miss from one's possessions; lose sight of; "I've lost my glasses again!"
# allow to go out of sight; "The detective lost the man he was shadowing after he had to stop at a red light"
# fail to make money in a business; make a loss or fail to profit; "I lost thousands of dollars on that bad investment!"; "The company turned a loss after the first year"
# fail to get or obtain; "I lost the opportunity to spend a year abroad"
# fall back: retreat
# miss: fail to perceive or to catch with the senses or the mind; "I missed that remark"; "She missed his point"; "We lost part of what he said"
# suffer: be set at a disadvantage; "This author really suffers in translation"

Pour ceux qui ne parlent pas anglais, sachez simplement que les définitions ci-dessus concernent à chaque fois le fait de perdre. En gros, "to lose" ça veut dire perdre.


précision : loose se prononce "lousse", alors que lose se prononce "louze".

ducon
10/07/2006, 15h03
En voici d’autres : Répondre bêtement à une provocation stupide et manifeste.
Se prendre une branlée à un referendum voulu par soi-même.
Ne pas être admissible au second tour alors qu’on s’y croyait à fond.

Nono
10/07/2006, 15h06
pour lose ça, hein, on est bien d'accord :) (tu veux paumer mon lectorat ? Scandale !)

jeanba
10/07/2006, 15h07
Egalement, la différence entre looser et loser ...

Nono
10/07/2006, 15h15
Oui c'est pour ça que j'ai posté ça. :) Parce qu'à chaque fois qu'on me traite de looser ça me fait puissamment rigoler, mais qu'au bout d'un moment, je me suis dit qu'une minute de culture était nécessaire (et oui, même ici !)

Tink
10/07/2006, 15h18
win and whine?

Nono
10/07/2006, 15h20
Y'a même des gens qui écrivent whiner à la place de winner ? Mais c'est la porte ouverte à toute les fenêtres !

jeanba
10/07/2006, 15h23
Oui c'est pour ça que j'ai posté ça. :) Parce qu'à chaque fois qu'on me traite de looser ça me fait puissamment rigoler, mais qu'au bout d'un moment, je me suis dit qu'une minute de culture était nécessaire (et oui, même ici !)

Préfère tu être loser ou looser ?
Classe pour un test psychologique n'est ce pas ?

LavaBeau
10/07/2006, 15h50
Parce que, en même temps, celui (ou celle hein) qui nous traite de "looser", c'est-à-dire quelqu'un de "plus lâche", établit une comparaison. Or, dans une comparaison, faut comparer des trucs.... Soit. :unsure:

Nono
10/07/2006, 16h13
Absolument. De toute façon j'aurais répondu slacker :)

Johnny Ryall
10/07/2006, 16h13
Parce que, en même temps, celui (ou celle hein) qui nous traite de "looser", c'est-à-dire quelqu'un de "plus lâche", établit une comparaison. Or, dans une comparaison, faut comparer des trucs.... Soit. :unsure:


Pi tant que ça vient pas de sa femme , ça va encore.

Nono
10/07/2006, 16h18
Moi elle me parle en français dans ces moments là :)

--Lourd--
10/07/2006, 16h40
Merde. C'était moi. Owned.