Les sous-titres, sur une image 2D ça va tout est sur le même plan, mais c'est vraiment pas terrible sur un environnement qui est en relief.
"Il y a des enfants en Afrique qui n'ont rien sur leur compte GOG !". "Le prix de 60 boules c'est juste pour choper les cons, les riches, les fans de la licence et les hardcore gamers."
Les sous-titres en VR c'est jouable mais ça dépend du positionnement du texte, surtout sur l'axe de profondeur.
Faut que le texte soit placé par trop loin de la caméra, j'ai déjà vu des jeux où le décor est proche et le texte éloigné (mais quand même visible), c'est horrible.
Ben justement, j'ai l'impression que très souvent les seuls réglages dispos pour les sous-titres c'est "ON/OFF".
How can I be lost, if I've got nowhere to go?
Je suis à contre-sens de l'époque, je le sais à lire les commentaires sur différents topics, mais je trouve qu'on baisse un peu vite les bras sur la FR audio (intégrale dans Cyberpunk et putain c'est quand même un régal, notamment parce qu'on a la voix FR de Keanu Reeves mais aussi parce que la totalité des doublages sont globalement de bonne qualité, et si CDPR l'a fait, Rockstar aurait pu le faire sur GTA V).
Et là je découvre que oui bon mais tu comprends la VR... et donc c'est pas si grave la perte des sous-titres.
Alors je suis envieux des anglophones, anglophiles etc... parce que perso j'ai pas du tout le même confort de jeu, le soir, crevé de ma journée, quand je lance un truc VO.
Et je vois le même souci avec le dernier MMO Amazon, où l'idée est de joindre un serveur international et donc de s'exprimer uniquement en anglais. Parce que l'aspect social est important, mais en anglais, je vais avoir une com' beaucoup plus basique et pour faire passer de l'humour en anglais.... pas simple. Y a un pan de ma personnalité qui passe pas la barrière du langage, du coup ça sent les échanges stéréotypés centrés sur les objectifs de jeu.
Bref, les JV ont des budgets qui explosent totalement, je vois pas à quel moment c'est pas possible d'avoir des traductions par pays, un minimum. Quand on voit les Remaster qui sont faits en ne comportant pas les VF qui étaient fournies d'origine, ça sent la grosse flemme.
C'est pas parce qu'on a admis que c'était souvent foireux qu'on trouve ça normal ou pas grave hein. C'est plutôt au niveau des studios qu'ils s'en tapent en général, et nous ben on fait avec, ou sans.
Concernant la VO/VF, pour moi ça dépend des jeux. Enfin par VO je veux dire anglais hein, les autres langues c'est pas ça pour moi
Mais par exemple j'ai fait Control en anglais parce que la VF m'a paru à côté de la plaque, alors que la VO est parfaite. A l'inverse, j'ai laissé Cyberpunk en VF car elle est top. J'ai même préféré la voix de Jackie en français qu'en anglais.
How can I be lost, if I've got nowhere to go?
Les boites font un calcul rapide et jugent que ça ne vaut pas le cout de se faire chier avec le français, surtout en doublage.
Je ne sais pas si c'est généralisable, mais dans les stats Steam de juillet 2.48% des joueurs ont la langue française paramétrée. Je ne sais pas trop comment c'est déterminé par défaut, peut-être selon la langue de l'OS. Les gens s'en foutent probablement plus que dans les jeux, et faudrait aussi tenir compte du pouvoir d'achat. Faut aussi voir combien mettent le français par défaut ou s'ils peuvent, mais comprennent bien l'anglais écrit voir parlé.
Enfin les devs/éditeurs ont plus d'infos que ça pour prendre leurs décisions, qui correspondent mieux à la cible de leur jeu plutôt que des stats globales.
Pour les sous-titres c'est aussi ballot. Il y a des gens même anglophones qui ont des problèmes auditif ou autre. Bon ça représente peut-être encore moins de monde, doit y avoir quelques stats quelque part.
Bref, y a plus qu'à raler et espérer que ce soit ajouté par la suite.
Edit: C'était déjà anglais sans sous-titres pour le 1er, et pour Until You Fall. Donc ce n'est pas gagné…
Il y a un an ils disaient qu'ils allaient peut-être ajouter d'autres langues au premier https://steamcommunity.com/app/58743...1682629842153/
Dernière modification par 564.3 ; 31/08/2021 à 13h14.
Ca me chafouine que tout passe par l'aulne de la rentabilité économique, surtout quand on touche à la créativité. On crée un jeu, mais on limite le propos à l'anglais parce que c'est plus rentable, plus facile.
Evidemment personne n'ira légiférer là-dessus.
Et oui, ça laisse les malentendants sur le carreau.
Quant à Steam... des joueurs Fr y rédigent leur évaluation en anglais. Une fois j'ai demandé à quelqu'un pourquoi...
Il m'a répondu qu'elle aura plus d'audience ainsi, qu'elle renseignera plus de gens.
Quand on commence à intégrer le problème comme un mode de fonctionnement normal...
Et encore heureux !
On risquerait surtout au final de ne plus avoir accès aux jeux que les éditeurs n'ont pas voulu, ou pu (ça doit pas être un investissement anodin pour un petit studio), traduire.
Je suis d'accord avec toi que c'est dommage hein, mais il ne faut surtout pas faire des lois là-dessus. Imagine la même chose pour la musique. Si on obligeait à traduire, ou à proposer un minimum de contenu provenant du pays...
Wait...
How can I be lost, if I've got nowhere to go?
Eh ouais, t'as Toubon !
Tu corrèles l'obligation de traduire à un CA minimum annuel, ou à un nombre de vente plancher, si tu veux éviter de déglinguer l'offre en tapant sur les petits indés.
Dans les années 90/2000 j'ai l'impression qu'on sortait un jeu avec moins de fric et que c'était pas un souci de livrer des traductions au moins textuelles.
De nos jours quand le remaster est uniquement VO, j'ai l'impression que ça va loin dans la recherche d'économie, de ne pas intégrer les trads faites sur le titre originel.
Bref, de toute façon c'est un sujet déjà plié depuis un moment, la trad Fr devient un coût inutile dont les éditeurs savent se passer.
Ca aura été la même chose avec l'arrivée des DLC, des pré-cos, des early access et des lootboxes : le consommateur de JV est une véritable machine à pognon.
D'ailleurs il aura fallu une loi pour mettre fin aux lootboxes, on retombe sur la question de l'intervention publique, au final.
Ahah !
Je te trouve un peu défaitiste, tu as vraiment tant d'exemples que ça de jeux non traduits ?
Pour en revenir aux I Expect You To Die, je peux comprendre le boulot que représenterait un doublage complet vu tout le boulot sur les voix. Mais ne pas avoir mis de sous-titres, même juste en anglais, c'est un peu incompréhensible.
How can I be lost, if I've got nowhere to go?
Tous les jours.
- - - Mise à jour - - -
J'ai la dent dure sur le sujet, parce qu'il m'arrive souvent de devoir lâcher un jeu, qui pourtant semble excellent, en raison de ma compréhension insuffisante des textes qui défilent. Le dernier marquant, c'était Wailing Heights.
C'est aussi une bonne chose qu'un jeu soit en anglais uniquement. C'est grâce à ça, que je me suis motivé à apprendre l'anglais. Parce que, les cours d'anglais à l'école ou au collège, c'est moins motivant. La plupart de mes premiers jeux sur PC sont en anglais uniquement (Mechwarrior 2, Destruction Derby 2, X Wing vs Tie Fighter, Road Rash ?) et j'avais 12 ans.
Ouais j'ai aussi plus appris comme ça qu'à l'école, puis le hasard du boulot et des rencontres.
Après faut que ça corresponde à son niveau, surtout uniquement audio. Ce n'est pas toujours facile ou possible de faire pause, répéter la phrase, et éventuellement chercher phonétiquement dans un dico. Si c'était pour passer 1h de détente à la cool après une rude journée, faut quand même être très motivé là.
Beaucoup de pays/langues n'ont quasi jamais le choix, on a déjà du bol d'avoir un paquet de francophones dans le monde même si ce n'est pas un pourcentage énorme.
Mais depuis que les ventes physiques ont quasi disparues et qu'on est abreuvé d'indés, les traductions sont plombées en proportion à il y a 20 ans ouais.
Enfin c'est comme le marché des sharewares & co dans les années 90, si ce n'était pas français fallait pas trop espérer de la VF.
Pour le coup je rejoins l'autre avis. Quand je parcours les évaluations d'un jeu, je désactive souvent le filtre "évaluation en Français". Parce qu'entre 3 évaluations en français et 300 en anglais, c'est plus représentatif. Alors oui, dans les 300 il y a peut-être quelques français qui ont rédigé en anglais et cela fait cercle vicieux, mais je pense que des personnes d'autres pays font la même.
Je rejoins aussi les canards précédents, j'ai beaucoup amélioré mon anglais sur les jeux en ligne où tout le monde écrivait en anglais.
L'anglais est la mangue universelle en JV. C'est malheureux je suis d'accord mais c'est comme ça.
Il y a une option persistante pour voir les avis dans sa langue principale et autant de secondaires qu'on veut. Mais ouais j'en vois rarement en français.
Pour en revenir à I Expect You To Die 2, je confirme qu'il est assez court, et plutôt facile au final.
En 5h de jeu j'ai fini toutes les missions, trouvé plus de la moitié des souvenirs, et fait 4 speedruns sur 6, dont les deux dernières missions. Si vous voulez juste finir les missions et passer à autre chose sans les relancer pour chercher les trucs cachés, ça sera très vite plié...
Pour ma part je vais y retourner pour le faire à 100%, et j'attendrai les missions supplémentaires qui j'espère arriveront, comme pour le premier. Premier que j'avais fait à 100% + missions supplémentaires en 8h au final, donc en durée de vie je dirais que les deux sont kiff-kiff.
Bilan positif quand même, le jeu est très cool. Je conseillerais juste d'attendre un bundle avec les deux à pas cher. A 20€ l'un, c'est un peu cher payé à l'heure de jeu.
How can I be lost, if I've got nowhere to go?
Ca y est, le jeu est sorti.
En revanche, je n'avais pas fait attention au fait qu'il n'est que sur Quest 1&2 pour le moment, la version pour les autres casques ne viendra que l'année prochaine (du coup, je ne sais pas si la démo que j'ai linké est jouable hors-Quest. Certains ayant un Rift/G2/Index/etc. ont-il pu l'essayer sans problèmes ? Je suis bien intéressé par la réponse pour éviter de dire des bêtises à ce sujet plus tard).
Concernant le prix, il revient à une quinzaine d'euros pour 16 scènes, mais avec différents découpages possibles pour celles-ci (25, 50, 100, 200 et 400 pièces) afin de donner une replay value et une plus (ou moins) grande difficulté pour satisfaire tous les niveaux des joueurs.
J'ai compris que des packs de puzzles supplémentaires devraient vendus plus tard en DLC pour ceux qui en voudront encore davantage.
En tout cas, je réitère mes propos, ce jeu change bien des jeux habituels et parfait si on cherche juste quelque chose de reposant à faire (et pour le moment, avec 10 pages d'avis sur l'oculus store, tous positifs à 5/5).
Tiens j'avais pas vu que c'était fait par realities.io, une boite qui fait notamment de la photogrammétrie HQ sur commande.
https://www.realities.io/puzzling-places
Pour l'instant c'est exclusif Quest, et bientôt PSVR selon leur FAQ. Ils ne parlent pas de version PC.
Sinon la beta de Hellsweeper VR est sortie a priori, j'ai reçu une notif. J'essaierais ça ce WE.
C'est sur le discord que j'ai vu à propos de la version PC. Apparemment, il serait un peu plus difficile de programmer une version du jeu adaptable à plusieurs modèles de casque qu'à un seul, d'où le retard à attendre.
Et effectivement, c'est marqué sur le site que tu cites, démo exclusive au Quest pour le moment. Tant pis, j'aurais aimé que le plus de personnes essayent ce jeu, ce sera pour plus tard. Enfin, peut-être ceux ayant un Quest et n'étant pas allergiques aux jeux calmes l'essaieront quand même d'ici là.Tin3yBites —
12/07/2021
What other platforms are you planning on supporting. Right now i have a quest 1 and the game is slightly low res. It would be awesome to have an oculus store version that could be played at high res through oculus link. Sorta like beat saber
Sha —
12/07/2021
quest 1 and 2 and Playstation, for now, any other platform will be next year
pc needs a bit of work since suddenly number of potential hardware goes up
Il a de bon retours globalement, pour la version PC on verra en 2022.
Dans le genre puzzle game pépère j'ai bien aimé Cubism. Sur Quest il peut être joué avec le tracking des mains notamment.
Sinon le TGS aura un salon virtuel dans une appli dédiée https://www.roadtovr.com/tokyo-game-...s-quest-steam/
À voir si ça vaut le download, faut espérer que ça sera mieux que ce que j'ai visité dans VR Chat.
Pour Puzzling Places, dans une interview d'UploadVR 2 gars de l'équipe répondent qu'il aimeraient faire une version PC, mais ils ne savent pas quand ça sera possible.
Sinon j'ai joué à la beta de Hellsweeper VR, et ils ont gardé pas mal de choses de Sairento. Le système de petites arènes, la locomotion…[...] we would love to have it on PC. But it’s all a matter of resources and depending on what’s going to happen, our priorities are at some point you would have it on PC, but nothing is decided yet when and where.
On a des sorts sélectionnables par des gestes simples, du genre The Wizards. Le flingue et l'épée sont des sorts aussi, on peut en invoquer autant qu'on veut et les balancer à la gueule des démons. Pour l'instant c'est limite plus simple d'invoquer un nouveau flingue que le recharger (faut invoquer des munitions avec l'autre main). Ça doit bouffer plus de mana, mais pas grand chose. C'est surtout les sorts d'attaque qui pompent.
Faudra voir ce que donne la progression, mais ce n'est plus la foire au loot par contre. On débloque des pouvoirs et options pour les pouvoirs au compte goutte.
Le feeling des armes est assez bof, comme dans Sairento. Après Blade & Sorcery, Boneworks et autre ça fait un peu mal.
Enfin on peut considérer que c'est suffisamment différent, avec la locomotion à base de sauts et cascades.
En passant, avec l'Index j'ai du pas mal ajuster la rotation des mains après le tuto. J'étais au bord du rage-quit mais j'ai bien fait d'aller au bout, il y a une option pour régler ça sans bidouiller. Ce sera certainement corrigé et pas bien grave, un simple paramètre par défaut foireux.
Bon ce n'est pas du gaming ni du matos, mais je mets ça là quand même (on va dire que c'est le topic des news VR): il y a une conf de psycho à propos de la VR, c'est marrant de voir les sujets abordés.
https://jervpsy.sciencesconf.org/ Réalité Virtuelle et domaines de la Psychologie
Spoiler Alert!
Merci pour le partage de l'info. Bon, je ne suis pas de région parisienne, dommage. Sait-on si un compte-rendu ou diffusion des échanges sera disponible? (j'en doute mais on ne sait jamais).
Par contre, qu'entends-tu par "marrant" sur les sujets abordés? Pour ma part je trouve que cela a le mérite, du moins a priori, de sortir du cliché négatif de la VR.
Je n'ai pas vu de "la VR, ou comment fuir ses responsabilités de la vie réelle", ou "l'avènement de la VR ou le premier pas vers la perte de notre culture sociable".
C'est normal d'y aborder quand même les risques possibles, comme tout nouvelle technologie pour laquelle nous avons peu de recul ("les écrans mauvais?"), mais là ça a l'air de se concentrer sur les réelles possibilités offertes par la VR, notamment dans le milieu de l'éducation et du médical.
Sauf la première conf, j'ai rien compris au titre
Marrant au sens où ça nous change, par rapport à se demander quel est le meilleur FPS en VR, même si on ne s'intéresse pas vraiment au sujet.
Je vois régulièrement passer des confs et des articles de recherche qui utilisent la VR (surtout en médecine et robotique). Pour une fois que c'est en français et une journée dédiée, c'est notable. En plus il y a des belges et québécois.
Pas vu non plus si ça sera dispo ensuite sous une forme ou une autre. Les chercheurs qui vont intervenir ont déjà du publier sur le sujet, mais pour les tables rondes ça serait mieux en version filmée.
Faut voir à qui ils s'adressent aussi, mais ça dépend probablement des intervenants et des sujets de discussion. Le titre peut effectivement annoncer la couleur
Pour ceux qui se posent la question, Into the Radius est un bijou. Il faut aimer Stalker, la difficulté et le réalisme (en terme de manipulation d'arme). Il a pas l'air fou graphiquement, mais une fois dedans, quelle ambiance!
Extra.