La question qu'il faut surtout se poser c'est pourquoi ils ne sont pas doublés. Parcequ'il y a forcement une raison autre que " Pour faire du DQ".
Et encore quand je dis doublés... sans être gourmand moi ça m'irait bien quelques mots et sons pendant les combats par exemple : quand on se prend un coup ou qu'on en met un critique etc...
Je pense que c'est le sens de l’évolution.
Sinon dans la même idée on pourrait conserver des graphismes 8 bits! et des musiques Midi! (1/2 troll).
Bon faut que je finisse Trails et que j'attaque celui là!
Dans Persona c'est pas tant le doublage que l’écriture de Mona je pense qui est en cause. Ne parlant pas japonais j'avoue devoir me fier aux sous titre mais je ne me souvient pas avoir trouvé que c'était mal joué par rapport au contexte.