Crunchez vos adresses URL
|
Rejoignez notre discord
|
Hébergez vos photos
Page 18 sur 94 PremièrePremière ... 810111213141516171819202122232425262868 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 511 à 540 sur 2809
  1. #511
    losteden a un pur comportement de consommateur, de client. Il EXIGE un produit de telle qualité, à telle date, estimant avoir payé pour.
    Quitte à priver la masse des backers anglophones du produit parce que lui ne l'a pas et à mettre en difficulté le studio en l'empêchant de sortir le jeu plus tôt. Le tout en accusant les autres d'égoïsme bien sûr. Un comportement totalement contemporain en somme.

    Sauf que non.

    Tu n'as pas acheté un produit. Tu as donné pour qu'un projet se réalise. Le jeu est un remerciement de ce don. Au même titre qu'un tshirt ou la rencontre avec les auteurs du jeu à San Francisco.

    La frustration t'est à ce point insupportable de demander que si toi, tu ne peux pas jouer au jeu immédiatement, alors personne ne devrait pouvoir y jouer ? On ne t'a jamais promis un jeu traduit en même temps que le jeu anglais. Ca ne te suffit pas d'avoir l'assurance que tu VAS l'avoir, cette traduction ?

  2. #512
    Citation Envoyé par Catel Voir le message
    losteden a un pur comportement de consommateur, de client. Il EXIGE un produit de telle qualité, à telle date, estimant avoir payé pour.
    Quitte à priver la masse des backers anglophones du produit parce que lui ne l'a pas et à mettre en difficulté le studio en l'empêchant de sortir le jeu plus tôt. Le tout en accusant les autres d'égoïsme bien sûr. Un comportement totalement contemporain en somme.

    Sauf que non.

    Tu n'as pas acheté un produit. Tu as donné pour qu'un projet se réalise. Le jeu est un remerciement de ce don. Au même titre qu'un tshirt ou la rencontre avec les auteurs du jeu à San Francisco.

    La frustration t'est à ce point insupportable de demander que si toi, tu ne peux pas jouer au jeu immédiatement, alors personne ne devrait pouvoir y jouer ? On ne t'a jamais promis un jeu traduit en même temps que le jeu anglais. Ca ne te suffit pas d'avoir l'assurance que tu VAS l'avoir, cette traduction ?
    Tu te méprends car je n'ai pas un comportement de consommateur.

    J'ai juste dit que quand on promet une traduction sans préciser qu'elle serait en retard et en entretenant encore le flou sur une date de sortie alors que c'était un des éléments qui a permis à des donateurs de donner, ce n'est pas sain et normal. Ils ont le droit de le faire mais les donateurs ont aussi le droit de se plaindre.
    Tu prend la traduction comme si c'était quelque chose comme une autre. Or ce n'est pas le cas.

    Le reste, tu prêches un convertit car je le sais et je ne vois même pas la raison de m'en parler. Je n'ai pas backé le jeu donc arrête de me dire "je" car ce n'est pas une question de "je".

    Ce n'est pas la première couille qu'ils font car l'histoire du DRM et de la evrsion sans DRM castrée est aussi assez savoureux

    ---------- Post added at 12h25 ---------- Previous post was at 12h22 ----------

    Citation Envoyé par frostphoenyx Voir le message
    Fallait suivre les cours d'Anglais à l'école au lieu de glander
    C'est pas faute d'avoir travaillé l'anglais mais je n'étais pas doué.

  3. #513
    Développeur Punchers Impact Avatar de Ravine
    Ville
    Tours.
    Il est un peu tôt pour ressortir le screenshot de New Vegas, sinon il va perdre de son impact, mais vous pouvez le retrouver il y'a 2 pages, dernier post. Je n'ai rien de mieux a dire pour le coup.
    Citation Envoyé par Frypolar Voir le message
    Ce forum c'est comme un jour sans fin : un truc a beau avoir été expliqué 43 fois ça rentre pas

  4. #514
    Citation Envoyé par Ravine Voir le message
    Il est un peu tôt pour ressortir le screenshot de New Vegas, sinon il va perdre de son impact, mais vous pouvez le retrouver il y'a 2 pages, dernier post. Je n'ai rien de mieux a dire pour le coup.
    Sauf que ce que je dis n'a rien à voir avec une question d'ignorance. Ce serait plus une question de respect car annoncer par exemple dès le début que la trad pourrait avoir du retard était un truc très simple.
    Ils font ce qu'ils veulent, sur ça on est d'accord mais faut pas s'étonner que certaines se plaignent.

  5. #515
    Développeur Punchers Impact Avatar de Ravine
    Ville
    Tours.
    Juste une question en speed alors : y'a un groupe de backers qui ont participé au financement pour la trad FR qui t'as nommé porte parole ou c'est juste que tu aimes defendre des grandes causes et de beaux principes ?

    Citation Envoyé par Frypolar Voir le message
    Ce forum c'est comme un jour sans fin : un truc a beau avoir été expliqué 43 fois ça rentre pas

  6. #516
    Citation Envoyé par losteden Voir le message
    J'ai juste dit que quand on promet une traduction sans préciser qu'elle serait en retard
    On va encore devoir se répéter, mais ils n'ont pas précisé qu'elle serait "à l'heure". Donc non, tu n'es pas bien placé pour te plaindre. Tu as donné pour une traduction, tu auras ta traduction !

  7. #517
    Citation Envoyé par Catel Voir le message
    On va encore devoir se répéter, mais ils n'ont pas précisé qu'elle serait "à l'heure". Donc non, tu n'es pas bien placé pour te plaindre. Tu as donné pour une traduction, tu auras ta traduction !
    Pas que je défende son point de vue, mais il a déjà expliqué 15 fois qu'il avait pas backé, et qu'il défend un point de vue "général", pas ses envies à lui.

    On a le droit de pas être d'accord sans déformer les arguments de l'autre hein (des deux cotés)

  8. #518
    Développeur Punchers Impact Avatar de Ravine
    Ville
    Tours.
    Bah la pour le coup, je comprends le principe mais pas la demarche. Raler pour raler, j'ai beau chercher, j'arrive toujours pas a comprendre. Ou alors investir cette energie dans un truc qui vaut le coup, la ca aurait du sens, mais sinon je comprends pas.
    Citation Envoyé par Frypolar Voir le message
    Ce forum c'est comme un jour sans fin : un truc a beau avoir été expliqué 43 fois ça rentre pas

  9. #519
    Non mais j'ai pas dit que j'étais d'accord avec lui. Juste que c'était contre productif de lui balancer n'importe quoi comme contre argument.

  10. #520
    Citation Envoyé par Catel Voir le message
    On va encore devoir se répéter, mais ils n'ont pas précisé qu'elle serait "à l'heure". Donc non, tu n'es pas bien placé pour te plaindre. Tu as donné pour une traduction, tu auras ta traduction !
    Je vais encore me répéter mais la plupart des stretch goal dans tous les projets sont destinés à être intégré de base. S'ils ne le sont pas, c'est très souvent précisé sauf ici et c'est là le problème. Entre strehct goal à l'heure et no nà l'heure sans que rien ne soit précisé pendant la campagne, c'est un truc flou qui est gênant et qui a mené en bateau certains donateurs.

    ---------- Post added at 13h42 ---------- Previous post was at 13h41 ----------

    Citation Envoyé par Ravine Voir le message
    Bah la pour le coup, je comprends le principe mais pas la demarche. Raler pour raler, j'ai beau chercher, j'arrive toujours pas a comprendre. Ou alors investir cette energie dans un truc qui vaut le coup, la ca aurait du sens, mais sinon je comprends pas.
    Je ne râle pas pour râler mais je râle parce qu'il y a matière à râler. C'est toi qui ne voit pas pourquoi il y a matière à râler. Tu disais dans un autre topic que tu ne comprenais pas pourquoi les gens te répondaient sans lire tes messages. J'ai le sentiment que tu fais pareil car je t'ai expliqué plusieurs fois pourquoi je râle

    ---------- Post added at 13h44 ---------- Previous post was at 13h42 ----------

    Citation Envoyé par Ethoril Voir le message
    Pas que je défende son point de vue, mais il a déjà expliqué 15 fois qu'il avait pas backé, et qu'il défend un point de vue "général", pas ses envies à lui.

    On a le droit de pas être d'accord sans déformer les arguments de l'autre hein (des deux cotés)
    Merci. J'ai eu beau le répéter plusieurs fois, c'est passé à l'as pour certains.

    ---------- Post added at 13h45 ---------- Previous post was at 13h44 ----------

    Citation Envoyé par Ravine Voir le message
    Juste une question en speed alors : y'a un groupe de backers qui ont participé au financement pour la trad FR qui t'as nommé porte parole ou c'est juste que tu aimes defendre des grandes causes et de beaux principes ?

    Je défends des principes qui sont à défendre. Ce n'est pas toi qui défendait des principes en t'engueulant avec un autre sur le topic de double fine?
    Il me vient un dicton: Ne reproches pas aux autres ce que tu fais toi même.

  11. #521
    Résumé de ce topic: dialogue de sourds. On se recentre et on passe à autre chose, genre parler du jeu, des mods, tout ça...

    Au passage, si quelqu'un a une clef en rab, je suis preneur.

  12. #522
    Bah encore quelques jours et le topic se concentrera enfin sur les vraies questions : la profondeur de jeu, le système de combat, les éventuels bugs...

  13. #523
    Citation Envoyé par losteden Voir le message
    Je vais encore me répéter mais la plupart des stretch goal dans tous les projets sont destinés à être intégré de base.
    Juste revenir ton commentaire la dessus. Ou est ce que tu as bien pu lire que les stretch goal sont destinés à être intégré de base ? Ou est ce que tu supposes que c'est le cas ? Si c'est le cas le studio/créateur du projet le spécifie dans les commentaires. Alors qu'ici le studio n'a rien avancé la dessus.

  14. #524
    [grostrollvelu] Oui c'est vrai ça d'abord, qu'est ce qui à l'époque du jeu en kit te permet de croire que le jeu sera complet à sa sortie ? [/grostrollvelu]
    Je suis joie.

  15. #525
    Citation Envoyé par Hely Voir le message
    Juste revenir ton commentaire la dessus. Ou est ce que tu as bien pu lire que les stretch goal sont destinés à être intégré de base ? Ou est ce que tu supposes que c'est le cas ? Si c'est le cas le studio/créateur du projet le spécifie dans les commentaires. Alors qu'ici le studio n'a rien avancé la dessus.
    Tu regardes la plupart des projets et tu verras que c'est le cas. Quand ce n'est pas le cas, c'est très souvent voir je crois quasiment toujours spécifié sauf ici.
    Si tu regardes les stretch goal annoncé tu verras que dans celui-ci il y a bien la version linux, le multiplayer annoncé comme sortant après mais pas le reste ce qui veut dire que le reste devait sortir au départ en tout logique (voir update 3). Ce serait idiot d'annoncer de manière précise certains stretch goal en retard dès le début sans inclure les autres alors qu'on les cite en même temps. Leur comm était flou.

    Dans l'update 3 il dit bien que l'argent permet d'ajouter
    Let’s get this right out of the way—your extended backing has already enabled us to add the following to Shadowrun Returns:

    Mac version – available for everyone and also included at the $15 backer level (We can’t change what the description says but it’s true!)
    Additional languages: German, French, and Spanish
    et dans le même emssage il dit bien aussi
    As part of our review, we came to the conclusion that feature additions such as a Linux version, Multiplayer PvP, and Cooperative Play are beyond the scope of the project and would cause us to lose focus on the game you reacted to so positively (and the game we really want to make).

    When Shadowrun Returns comes out (and is the success we all want it to be), we promise to look at these features as the core of a future release.
    Ce n'est pas logique de différencier dans la même update si il y a du retard pour chaque stretch goal.

    Argument supplémentaire, La version mac est mise au même endroit que les traductions et la version mac sort pourtant en même temps que la version PC. C'est bien évident que le retard n'était pas là pour les traductions au départ.

    Quand je lis ça, c'est ce que je conclue et je ne pense pas être le seul à conclure cela.

    Comme vous dites et comme j'ai dit, ils font ce qu'ils veulent vu qu'on a aucun droit. C'est le principe de Ks. Cela n'empêche pas de se plaindre de la façon dont ils gèrent cela et dont ils ont un peu floué les donateurs qui ont donné parce qu'il y avait une traduction qui aurait du sortir en même temps vu la façon dont est écrite l'update 3.
    Dernière modification par losteden ; 20/07/2013 à 17h46.

  16. #526
    De toute manière, si la traduction n'était pas prévue pour être disponible dès la sortie il fallait être transparent dès le départ et écrire noir sur blanc qu'elle arriverait plus tard afin que les gens contribuent en toute connaissance de cause.

    Après, je me dis qu'au moins maintenant les gens sont prévenus et seront mieux à même d’appréhender les risques de ce type de financement : si la communication d'un studio vous parait floue sur un point qui vous semble pourtant essentiel, veillez à ce que ce soit éclairci et retirez vos billes le cas échéant. (Sachant que de toute manière, absolument rien ne contraint le studio à respecter ce qu'il y a d'écrit... Si ce n'est le lien de confiance qu'il pourrait vouloir créer avec sa communauté)
    Dernière modification par Le Tyran ; 20/07/2013 à 18h20.

  17. #527
    Citation Envoyé par losteden Voir le message
    Comme vous dites et comme j'ai dit, ils font ce qu'ils veulent vu qu'on a aucun droit. C'est le principe de Ks. Cela n'empêche pas de se plaindre de la façon dont ils gèrent cela et dont ils ont un peu floué les donateurs qui ont donné parce qu'il y avait une traduction qui aurait du sortir en même temps vu la façon dont est écrite l'update 3.
    C'est vrai qu'à l'époque de l'up 3 ils savaient déjà qu'il y allait avoir du retard...

    DE CHELONIAN MOBILE


  18. #528
    Citation Envoyé par Meuhoua Voir le message
    C'est vrai qu'à l'époque de l'up 3 ils savaient déjà qu'il y allait avoir du retard...

    Cela ne change rien au fait que si la trad est en retard tu retardes la sortie sauf à moins bien considérer les non algophones que les anglophones.
    Qu'il y ait du retard, cela ne me dérange pas vu que le jeu a déjà du retard et qu'un développement sans retard c'est très rare. Qu'ils sortent le jeu alors que la trad n'est pas là, c'est déconsidéré tous les donateurs qui ne sont pas anglophones et ont donné parce que la tard était prévu visiblement d'après l'update 3 en même temps que la sortie du jeu.
    C'est cette différence qui me gène mais ce n'est pas comme si ça faisait 5 ou 6 messages que je disais la même chose.

  19. #529
    OK. Bon je veux que Square Enix ANNULE la sortie jap du remake de DQ7 tant qu'il n'a pas une sortie mondiale.
    DE CHELONIAN MOBILE


  20. #530
    Citation Envoyé par Meuhoua Voir le message
    OK. Bon je veux que Square Enix ANNULE la sortie jap du remake de DQ7 tant qu'il n'a pas une sortie mondiale.
    T'as déjà payé pour DQ7 ?

    Démolisseur d'exemples since 2004

  21. #531
    Citation Envoyé par Meuhoua Voir le message
    OK. Bon je veux que Square Enix ANNULE la sortie jap du remake de DQ7 tant qu'il n'a pas une sortie mondiale.
    Fais semblant de pas comprendre. Square avait annoncé une sortie mondiale dès le départ?

  22. #532
    Et Harbrained Schemes ?
    Non, juste que le stretch assurerait le financement de trad professionnelle, rien de plus, rien de moins.

    Si on les a à la release originale, tant mieux, sinon c’est pas grave mais ce sera un peu plus tard. Y'a des dev qui en ont au contraire rien à foutre ou comptent juste sur les communautés pour qu'elles se bougent elle même le cul pour faire une trad amateur.
    DE CHELONIAN MOBILE


  23. #533
    Développeur Punchers Impact Avatar de Ravine
    Ville
    Tours.
    Je me permets de rebondir juste sur cette portion, parce qu'elle me pose un petit souci

    Citation Envoyé par losteden Voir le message
    Argument supplémentaire, La version mac est mise au même endroit que les traductions et la version mac sort pourtant en même temps que la version PC. C'est bien évident que le retard n'était pas là pour les traductions au départ.
    Certes.

    Sauf que ca n'a rien a voir *du tout*.

    D'un cote on parle d'une plateforme ciblee pour la release (element materiel et logiciel donc) dont la faisabilite va etre impactee par les choix de tech (en l'occurence MOAI, framework de dev crossplatform mobile, mac, pc), et qui va profiter a 95% de ce qui est fait pour le build PC. Donc en gros, le "cout" d'une version mac est proche de 'pas grand chose' (le stretch goal etant surement la pour couvrir les depenses de QA sur la plateforme et le dev et support additionnels).

    De l'autre on parle de la traduction des fichiers contenants plusieurs centaines de lignes de textes (plusieurs milliers meme, a mon avis) avec tout les soucis que j'ai deja evoque precedemment.

    Donc ok, ca sert ton argumentaire la, mais tu t'egares, faut pas melanger torchons et serviettes, sinon tu risques de perdre toute credibilite.
    Citation Envoyé par Frypolar Voir le message
    Ce forum c'est comme un jour sans fin : un truc a beau avoir été expliqué 43 fois ça rentre pas

  24. #534
    Son propos n'est pas de comparer en soit même le portage mac et la traduction, et mais de comparer leur traitement en terme de "promesses" par le studio.

    Et à mon humble avis, il marque un point.

    Ce qui n'enlève rien à ton argumentation sur le soucis du temps de trad / vs nécessité de sortir le jeu "maintenant".

    Mais la communication du studio à l'aune de ces arguments a clairement été mauvaise.

  25. #535
    Développeur Punchers Impact Avatar de Ravine
    Ville
    Tours.
    Ah oui, la dessus ils sont pas bons du tout. (J'adore Shadowrun, mais Weisman, y'a un je-ne-sais-quoi depuis le debut de la campagne qui me donne l'impression que le mec va te backstab pendant que tu dors. Il fait "faux" devant la camera).
    Citation Envoyé par Frypolar Voir le message
    Ce forum c'est comme un jour sans fin : un truc a beau avoir été expliqué 43 fois ça rentre pas

  26. #536
    Le truc plausible selon moi est qu'ils avaient bien prévu au départ d'offrir les traductions dès la sortie du jeu mais qu'ils se sont retrouvés à la bourre sur leur planning, comme le laisse penser le report de juin à juillet, ce qui doit les mettre dans la mouise au niveau du budget. D'ailleurs j'ai l'impression qu'ils n'ont plus la moindre thune pour le marketing : à 4 jours de la sortie du jeu aucun site grand public n'en parle, aucune pub, on a juste droit à un petit trailer sympathique mais loin d'être époustouflant, ...

    Bref, tout ça pour dire qu'il n'y a pas mort d'homme s'il faudra attendre un peu pour les trads, vu la situation du studio. Tout au plus peut-on leur reprocher le manque de com la-dessus, puisqu'ils doivent bien savoir depuis un moment que les trads ne seraient pas prêtes (surtout que le boulot doit être conséquent).
    Dernière modification par Ginfizz ; 21/07/2013 à 01h35.

  27. #537
    Citation Envoyé par Ravine Voir le message
    Ah oui, la dessus ils sont pas bons du tout. (J'adore Shadowrun, mais Weisman, y'a un je-ne-sais-quoi depuis le debut de la campagne qui me donne l'impression que le mec va te backstab pendant que tu dors. Il fait "faux" devant la camera).
    Tu joues trop aux jeux vidéos...

  28. #538
    Développeur Punchers Impact Avatar de Ravine
    Ville
    Tours.
    Ahah, possible.

    En tous cas, j'ai vraiment hate de voir ce que leur toolset a dans le ventre, et quelles possibilites on aura. J'ai Renraku Arcology : Shutdown et Brainscan qui n'attendent que d'etre rouverts, et j'avoue que ca me botterait bien de mettre ca en scenar.
    Citation Envoyé par Frypolar Voir le message
    Ce forum c'est comme un jour sans fin : un truc a beau avoir été expliqué 43 fois ça rentre pas

  29. #539
    Citation Envoyé par Ginfizz Voir le message
    ... D'ailleurs j'ai l'impression qu'ils n'ont plus la moindre thune pour le marketing : à 4 jours de la sortie du jeu aucun site grand public n'en parle, aucune pub, on a juste droit à un petit trailer sympathique mais loin d'être époustouflant, ...
    Soyons optimistes : Shadowrun Return, et ses -10% de préco., figure dans les meilleures ventes sur steam malgré les soldes en cours.
    Sinon rien n'interdit qu'une traduction communautaire FR voit le jour si l'officielle venait à tarder.

  30. #540
    On pourra recréer ceux publiés dans Casus Belli

Page 18 sur 94 PremièrePremière ... 810111213141516171819202122232425262868 ... DernièreDernière

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •