Crunchez vos adresses URL
|
Rejoignez notre discord
|
Hébergez vos photos
Page 3 sur 4 PremièrePremière 1234 DernièreDernière
Affichage des résultats 61 à 90 sur 101
  1. #61
    Sinon il y a league of legends, mais bon on peut le comprendre ils ont produits des personnages à la chaine.

    X3 Terran conflict aussi ça m'a un peu choqué au début, mais ça m'a aussi fait rire "Mes bénéfiiiiiiices argh"

  2. #62
    Elle est très bien la VF de Portal 2 !

  3. #63
    C'est marrant, je ne connaissais pas la voix anglaise de Imoen, en fait, elle est largement aussi naze qu'en français. Pour le coup les doubleur français ont été fidèles au modèle, et ont largement plus d'excuse de faire une voix de merde pour coller à un perso qui a une voix de merde que de faire une voix de merde parce c'est fait à l'arrache.

  4. #64
    Les doublages en Français, franchement, du même niveau que ceux des films :-D

    C'est pourquoi je joue toujours en VO.

    Rage : essayé en FR, mouais, pas si mal, mais revenu à la VO

    M&M VI : mon dieu quel massacre! Une sacrée - donc - différence avec la VO.

    Et la liste est longue... Pour ceux qui, comme moi, regardent bcp de séries américaines (non, pas Glee...). Avez-vous tenté la diffusion française ? Au secours!!

  5. #65

  6. #66
    "Le soir, Pierrot me racontait toujours une histoire"

    Insupportable cette Imoen !

  7. #67
    Deux doublages pourris me viennent en tête :

    - Soul Reaver 2 et sa synchronisation labiale totalement foirée,
    - Onimusha 3, sa petite fée niponne bien crispante et son Jean Reno hyper-sérieux qui explique par talkie-walkie à son fils Henry (prononcer "Honn-wry") qu'il faut aller manger avec Yvette la voisine et bien se brosser les dents après le repas...



    Citation Envoyé par Kod Voir le message
    VF de MSG1.
    C'est vrai qu'entre le ninja et Psycho Mantis, la VF de MGS1 était assez balaise

  8. #68
    Citation Envoyé par ;4763553
    .... affreux doublage [...] dans Baldur’s Gate.
    "Cours Boo, cours".



  9. #69
    "Craignez mon courroux car il est grand en effet !!!! "

  10. #70
    T'as pensé au coupe-circuit? Avatar de Jeckhyl
    Ville
    Crétin des Alpes
    J'ai l'impression que la suite de Titan Quest (Immortal Throne) a été doublée par des ados. Entendre de puissants guerriers, vétérans de nombreux combats contre les forces du mal, s'adresser à vous avec une voix fleurant bon les boutons d'acné bien fraîche est une expérience assez unique.
    Citation Envoyé par perverpepere Voir le message
    je préfère être dans les ruisseaux des petits geste inutiles que dans le torrent du je m'en foutisme.

  11. #71
    "Vous êtes tous des imbéciles"

    En tout cas, c'est ce que dit Imoen quand on la met chef de groupe

  12. #72
    Jsuis le seul à apprécier le charme de la VF de BG1 alors? *seulaumonde*

  13. #73
    Le pire? Facile : Max Payne!
    Autant le doublage de BG c'est quelques répliques dont on finit par se souvenir avec nostalgie, le sourire aux lèvres, autant Max Payne ça ruine le truc..
    Après avoir découvert le début percutant en VO au travers de la démo, devoir se taper le jeu en FR a été une torture....

  14. #74
    Vous avez besoins de plébéiens.Vous avez besoins de plébéiens. Vous avez besoins de plébéiens. Vous avez besoins de plébéiens. Vous avez besoins de plébéiens. Vous avez besoins de plébéiens. Vous avez besoins de plébéiens.

  15. #75
    Personne n'a parlé des sims.

    Curieusement je suis un intégriste VO pour les films, et je m'en fous pour les jeux.
    Mais dernièrement ceux que j'ai trouvé vraiment mal fait sont ceux de Call of juarez 2, mention spéciale pour le frère plus âgé que l'on entend dans tous les jeux, et le plus jeune avec sa morale pourrie et sa bible ; et aussi borderland.

  16. #76
    Citation Envoyé par Valmon Voir le message
    Vous avez besoins de plébéiens.Vous avez besoins de plébéiens. Vous avez besoins de plébéiens. Vous avez besoins de plébéiens. Vous avez besoins de plébéiens. Vous avez besoins de plébéiens. Vous avez besoins de plébéiens.
    Un FEU ! .... s'est déclaré.

  17. #77
    Garrick, toujours dans Baldur's Gate: "La vie est merveilleuse!"
    Tout Police Quest SWAT 1 (le jeu entièrement en FMV) avec du doublage français même pas lipsynché tout droit sorti d'un film de boule allemand. En fait, toutes les versions FR des vieux jeux en FMV sont du même acabit. A voir tellement c'est kitsch.

  18. #78
    Dans Baldur's Gate 1, le doublage qui m'a particulièrement marqué c'est le PNJ Noubert. Il disait en bouche "Salut toi !" et il causait, causait, causait...A la fin on gagnait de l'xp pour avoir écouté ses conneries.

  19. #79
    Quel personnage disait "salut la compagnie !" dans BG1 ? Lui je le déteste ! Mais sinon tout le reste (en VF s'il vous plait) m'a beaucoup amusé, pour mon premier RPG qui plus est :nostalgique:
    Citation Envoyé par Diwydiant Voir le message
    Eric et Frunzy.

  20. #80
    Citation Envoyé par frunzy Voir le message
    Quel personnage disait "salut la compagnie !" dans BG1 ? Lui je le déteste ! Mais sinon tout le reste (en VF s'il vous plait) m'a beaucoup amusé, pour mon premier RPG qui plus est :nostalgique:
    C'était Garrick (voir post d'Hexa pour un autre exemple de réplique foireuse).

    Sinon, en truc foireux qui me reviennent, comme ça, je dirais les fameux "quels sont les besoins ?" de Fallout 3, les ennemis de Take No Prisoners ("quelqun pour un tennis ?"), et cette chère Tania d'Alerte Rouge qui aimait exécuter nos ordres avec plaisir et nous le faisait savoir 1 clic sur deux.

  21. #81
    Citation Envoyé par Hexa Voir le message
    avec du doublage français même pas lipsynché.
    Ca de toute façon c'est devenu la norme, plus récemment dans deus ex.

  22. #82
    Citation Envoyé par Valmon Voir le message
    Vous avez besoins de plébéiens.Vous avez besoins de plébéiens. Vous avez besoins de plébéiens. Vous avez besoins de plébéiens. Vous avez besoins de plébéiens. Vous avez besoins de plébéiens. Vous avez besoins de plébéiens.
    D'ailleurs, je me rappelle que dans la notice du 3, il y avait un encart "pour les joueurs de Caesar II" avec une partie "Vous n'aurez plus besoins de plébéiens."

  23. #83
    Pour ma part, c'était Martin Septim.. Quand je me suis rendu compte que c'était le même doubleur qu'Adi et le narrateur de Playtoons. Résultat, je suis à présent en quête de rassembler les noms de tous les doubleurs français comme Allemane, Alfos, Levy, Luccini, de Garrigues, etc.
    I will be the first, and you will go... oh wait.

  24. #84
    J'ai pas de souvenirs de doublage atroce par contre je commence un peu à saturer d'entendre Marc Alfos dans un jeux vidéo sur 2. Il n'a pas une voix désagréable et il joue plutôt bien mais le fait qu'il soit quasiment dans tous les jeux ça flingue un peu l'originalité des personnages.

  25. #85
    T'as pensé au coupe-circuit? Avatar de Jeckhyl
    Ville
    Crétin des Alpes
    Citation Envoyé par moot Voir le message
    Arhhh le "Je ne peux pas porter ceci" quand on essaye d'équiper un npc de diablo 2, c'est ce qui m'a décidé à ne plus jamais approcher une vf de jeu vidéo. J'en fais encore des cauchemars. Pire je prends la même voix débile par réflexe dès que je dois "porter" quelque chose. Les déménagements avec moi, c'est la fête.
    Citation Envoyé par lstn Voir le message
    Et la voix de robot des rogues mercenaires de diablo 2 quand on leur donne un item
    Flippant, hein ?
    Par contre on sors un peu du domaine du doublage, puisqu'il s'agit d'un problème technique. Il suffirait de modifier la vitesse de lecture pour entendre une voix normale (manip que je ne me suis pas plus embêté que vous à faire).
    Citation Envoyé par perverpepere Voir le message
    je préfère être dans les ruisseaux des petits geste inutiles que dans le torrent du je m'en foutisme.

  26. #86
    Citation Envoyé par bourrindesbois Voir le message
    et aussi le capitaine haddock qui fait parler les argoniens
    Putain. De.
    Merde.

    Citation Envoyé par Laudric Voir le message
    Le pire? Facile : Max Payne !
    Mais ça va pas, non.
    Citation Envoyé par O.Boulon Voir le message
    Chouette topic.
    C'est le genre de truc qui couronne des années de modération impitoyable et d'insultes lancées au hasard.

  27. #87
    Citation Envoyé par Zeppo Voir le message
    Pour moi et un pote, ce sont les doublages de Fallout 3 ; mais surtout le fait qu'ils se répètent.
    On parle des VF, là, ou des voix de manière générale ?
    Parce que les voix qui se répètent, c'est la même chose en anglais dans 99% des cas.

  28. #88
    La VF de Hunted The Demon's Forge est bien foireuse. Je change rarement la langue des jeux, mais là dès l'intro c'est du grand n'importe quoi.
    "For someone with such an intense need to be liked you'd think I would have figured out how to be less of an asshole."

  29. #89
    Citation Envoyé par Rabbitman Voir le message
    On parle des VF, là, ou des voix de manière générale ?
    Bah on s'en fout non ? Doublage, répliques et voix qui nous ont marqué à vie, ça reste dans le thème !

  30. #90
    L'incroyable doublage français du président de la RNC dans New Vegas, qui arrive à parler avec trois voix différentes, et même une en allemand !

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •