Crunchez vos adresses URL
|
Rejoignez notre discord
|
Hébergez vos photos
Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affichage des résultats 1 à 30 sur 54
  1. #1


    Me promenant sur le forum que vois-je ou plutôt ne vois pas, pas un seul thread sur les dernières aventures de notre héros des opprimés, pourfendeur du mal et distributeur de Justice.
    Je comble donc ce manque dès maintenant alors n'hésitez pas à venir dire ce que vous pensez de ce troisième opus, je ne pense pas être le seul à l'avoir acheté quand même

    Allez j'officialise le travail que je suis en train de faire sur ce titre depuis quelques semaines maintenant. Voilà, c'est officiel, The Baconing aura sa traduction française officieuse


    Télécharger la traduction française pour DeathSpank - The Baconing (PC)

    Télécharger la traduction française pour DeathSpank - The Baconing (MAC)

    Pour la version Mac :
    Trouver et enlever complétement l'ancien fichier, ne le renommer pas, enlevez-le du dossier et mettez-le ailleurs pour que cela fonctionne.


    5 questions = 1 jeu à gagner

    Le gagnant est shibby, qui a été le plus rapide à me donner le maximum de bonnes réponses.


    Quelques conseils pour en profiter à fond :

    * Pour profiter à fond du jeu, n'hésitez pas à reparler aux PNJ, beaucoup de dialogues marrant sont accessibles en reparlant au gens.
    * Les notes que vous trouvez (un peu partout) sont lisible en double-cliquant dessus (elles aident aussi à résoudre des quêtes).


    Vidéo du jeu en cours de traduction :



    Quelques captures de la trad (non finale): (02/10)


    ************************************************** ***************************

    Revue de Presse:

    Jeuvideo.com : Rédacteur 13/20 | les lecteurs 16/20
    Jeuxvideo.fr : 7/10
    Gamekult.com : 6/10
    Jouez.com : 3/5





    Vous voulez l'acheter ? : http://store.steampowered.com/app/18070/
    Le site officiel : http://www.thebaconing.com/
    Dernière modification par Smash15195 ; 29/12/2012 à 21h58.

  2. #2
    Pour l'avoir testé sur mon blog, je trouve qu'on est loin des deux premiers épisodes. Après je l'ai eu sur 360, mais sur le fond c'est la même chose que sur Steam. L'impression de jeu réchauffé se fait vraiment ressentir, et les combats sont toujours aussi brouillon, voir pire.
    Mon petit site à mouah : www.PixelSprite.fr

  3. #3
    Apparemment beaucoup de monde critique qu'il serait un peu trop bourrin et confus mais les textes seraient toujours aussi bon. J'y ai pas encore joué mais l'impatience me gagne d'y mettre mes petites minimes.

  4. #4
    Le Gaming Live de Jeuxvideo.com




    On peut en retenir que si on a aimé les deux premiers, le troisième est dans la continuité et si c'est son premier DeathSpank y a pas a hésiter.

  5. #5
    Citation Envoyé par Smash15195 Voir le message

    On peut en retenir que si on a aimé les deux premiers, le troisième est dans la continuité et si c'est son premier DeathSpank y a pas a hésiter.
    Le test de Toxic dans le dernier CPC dit tout le contraire justement... C'est du réchauffé sans saveur et sans l'humour des 2 premiers, ce qui lui laisse pas grand chose...
    No brain, no headache.

  6. #6
    Les deux premiers étant indisponible pour les français sur PC, je persiste à dire qu'il n'y a pas a hésité si on n’a jamais touché à un Deathspank maintenant n'y ayant pas encore joué, je ne peux pas dire s’il est moins bien que les deux précédents. Si c'est vraiment le cas faudrait qu'un gars se colle à la trad est se fasse plaisir dans les textes. En parlant de trad, c'est vrai que le Full English limite aussi son accès.

  7. #7
    Le moins bon des 3 Deathspank, j'ai trouvé l'humeur moins sympa et les cinématiques répétées plusieurs fois, c'est pas le top, mais il est sympa quand même.
    Si vous avez des potes à l'étranger, jouez plutôt au 1.

  8. #8
    Citation Envoyé par Smash15195 Voir le message
    Les deux premiers étant indisponible pour les français sur PC, je persiste à dire qu'il n'y a pas a hésité si on n’a jamais touché à un Deathspank maintenant n'y ayant pas encore joué, je ne peux pas dire s’il est moins bien que les deux précédents. Si c'est vraiment le cas faudrait qu'un gars se colle à la trad est se fasse plaisir dans les textes. En parlant de trad, c'est vrai que le Full English limite aussi son accès.
    Sinon on fait une demande pleine d'espoir ici pour le 1er volet et si l'anglais rebute vraiment on passe par ce topic là et tout le monde est content.

  9. #9
    Si des gens veulent Deathspank, suffit de trouver un belge, il est disponible ici en Belgique. (après, c'est mieux de trouver un américain/mec qui est dans un pays en $, c'est plus économique)

  10. #10
    j'ai fait une petit revue de presse dans le post 1.

  11. #11
    je transforme un peu le thread pour en faire celui de la traduction française.

  12. #12
    Salut.
    C'est sympa de faire la traduction, vivement qu'elle soit finie.

    Et Sinon est ce que c'est dans tes projets de faire celle de DeathSpank: Thongs Of Virtue ?

  13. #13
    Citation Envoyé par Nanaki Voir le message
    Salut.
    Et Sinon est ce que c'est dans tes projets de faire celle de DeathSpank: Thongs Of Virtue ?
    Dire oui serait mentir mais il y a des chances qu'elle soit faite à plus ou moins long terme. La condition première étant que je possède le jeu et je le finisse, ce qui n'est pas gagné.


    Je posterai une petite vidéo quand j'aurai traduit les premiers dialogues du jeu. Ce qui devrait être bon en début de semaine.

  14. #14

  15. #15
    Je te souhaite bon courage, je viens de l'acheter sur steam, j'attend avec impatience t'as traduction. Et aussi merci pour celle de deathspank premier du nom, ça me fera patienter. Jolie boulot et bon courage

  16. #16
    Je m'accroche parce que c'est vraiment un énorme boulot.



    Je viens de voir aussi qu'un DLC vient de sortir: Roesha – One Bad Mutha. Ce DLC se limite a ajouter un nouvel acolyte du nom de Roesha. Il coût 0.99€ cette semaine puis passera à 1.99€ (un peu cher quand même).




    Le jeu est par ailleurs en promo à 6.49€ dans Steam.

  17. #17
    La trad avance à un bon rythme, de plus, j'ai décidé d'organiser un concours pour la sortie de la trad, il y aura un jeu The Baconing a gagné, bah oui il est comme ça le Smash

  18. #18
    La traduction brut des textes avance très bien, je pense la finir dans 2 semaines. Viendra ensuite la phase de test en jeu et de correction.

    Je réfléchi aussi sur la forme du concours pour faire gagner le jeu.

  19. #19
    Je te up pour te soutenir, j'attend avec impatience t'as correction.

  20. #20
    Sympa pour le up j'ai un gars sur le forum RPGFRANCE qui me donne un petit coup de main, ca va permettre d'avancer plus rapidement.
    Un bug dans mon fichier excel m'affichait n'importe quoi comme pourcentage, après réparation, l'avancement de la trad est maintenant juste mais on a perdu quelques pour cent au passage


    Pour ceux qui ont joué au jeu, quel est à votre avis la meilleure traduction pour Rainbow's End ? la trad temporaire que j'ai choisi est Pied de l'Arc-en-Ciel mais j'avoue que j'aimerai trouver mieux.

    une image de l'endroit:

  21. #21
    MAJ de l'avancement, ça fleure bon la fin de la phase la plus lourde

  22. #22
    La barre des 90% est passée, il me reste 287 lignes a faire plus celles que j'ai donné a shibby (fu forum RPGFRANCE) et on sera enfin à 100%. On en voit enfin le début du bout

  23. #23
    Merci Beaucoup pour ton taf. J'attends la sortie de ta trad pour commencer le jeu

  24. #24
    Ca y est, j'ai fini l’intégration des lignes de shibby (un membre de RPGFRANCE), la traduction des textes et dialogues et donc finie à 100%, ça fait quand même 8442 lignes traduites.
    Plus qu'a tester in-game et faire les finitions nécessaires.

  25. #25
    Excellent ! Bon courage pour les finitions.

  26. #26
    J'avance dans le jeu, je viens d'arriver dans la Ville Interdite.

    Je poste trois vidéos de "travail" pour donner un petit aperçu supplémentaire de la trad.






  27. #27
    Quelques nouvelles, j'ai pas pu toucher au jeu pendant 3 jours alors forcement la vérification prend du retard. J'en suis à 49%, je cherche a me faire au costume au casino pour indication. voila !

  28. #28
    Dernière ligne droite, la trad est en test et elle sortira le vendredi 9.

  29. #29

  30. #30
    J'attends tout ça avec impatience, bon travail

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •