Oui, DeusEx 1 est nativement en français. Par contre, le patch de chez DXM Lab (mentionné dans mon tuto) offre un paquet de corrections de fautes d'orthographes et de traductions un peu à côté de la plaque.
http://www.dxm.be/navigator.php5?lang=fr&content=201
On peut tranquillou ajouter tout ça dans le premier post.
La Bibliothèque idéale de l'imaginaire, c'est bon pour les noeils et l'esprit.
XCOM ENEMY UNKNOWN
-Vous ouvrez le fichier "Steam\SteamApps\common\XCom-Enemy-Unknown\XComGame\Config\DefaultEngine.ini" avec un éditeur de texte.
-Dans la section Engine.Engine vous remplacer la ligne Language=FRA par Language=INT.
-Ensuite vous copier-coller le dossier "Steam\SteamApps\common\XCom-Enemy-Unknown\XComGame\Localization\INT" n'importe où pour avoir une copie au cas où.
-Vous copiez le contenu du dossier "Steam\SteamApps\common\XCom-Enemy-Unknown\XComGame\Localization\FRA" dans le dossier "Steam\SteamApps\common\XCom-Enemy-Unknown\XComGame\Localization\INT" après avoir supprimé le contenu de ce dernier (et vu que vous avez fait une copie, vous pourrez toujours le restaurer en cas de problème).
-Enfin vous renommez tous les fichiers du dossier INT qui sont en *.fra en *.int
Voila.
Mes figs : https://www.instagram.com/dried_minis/
Pour Borderlands 2 j'ai utilisé une méthode qui ne necessite pas de télécharger des fichiers.
Renommer le dossier INT en ce que vous voulez, renommez le dossier FRA en INT, et renommez a l'interieur tout les fichiers .fra en .int.
Vous avez le choix des armes pour le renommage multiples (ant renames est pas mal) ou bien en mode console.
ren *.INT *.FRA
A faire dans le dossier INT préalablement renommé.
Le type dans la vidéo à réussi à mettre la VO sous titré (russe ici), donc y'a sûrement moyen.
http://www.youtube.com/watch?v=CRLp3UzXrMQ
Je le met en tant que jeu ou bien c'est une extension ? Si oui, on peut faire de même avec le jeu de base ?
---------- Post added at 18h05 ---------- Previous post was at 18h02 ----------
Tu pourrais préciser comment tu renommes toutes les extensions d'un dossier ? J'avais vu quelque part une méthode similaire pour un autre jeu mais je m'en souviens plus. Et puis le pauvre hère que je suis pense aussi aux autres ignorants du bidouillage
Dernière modification par MrBeaner ; 21/10/2012 à 18h15.
Bonjour,je suis à la recherche d'un patch fr pour Brokenswords:sleeping dragons(les chevaliers de Baphomet le manuscrit de Voynich).
La vf existe mais ayant acheté le jeu dans un récent bundle je n'ai que la version anglaise.
Je viens de regarder, il ya un fichier data.pak de 661 mo, le reste c'est un répertoire movies et un répertoire stream contenant des fichiers en rws.
Hum. Je regarde ça demain soir ou vendredi (ça m'a l'air beaucoup pour du texte quand même).
Merci au Porte-Poisse pour l'annonce de ce topic très utile.
Pour FASTER THAN LIGHT :Téléchargez et remplacez les fichiers "data.dat" et "resource.dat" dans le repertoire du jeu (exemple: C:\Program Files (x86)\Faster Than Light\resources)
Les fichiers en question sont disponibles sur la page du projet de traduction, ici : https://code.google.com/p/faster-tha...downloads/list
Ces derniers seront mis à jour au fur et à mesure de l'avancée du projet (histoire de ne pas polluer ce fil vous trouverez plus d'infos ici : http://forum.canardpc.com/threads/73...r-bient%C3%B4t
Salut, je viens de me prendre The Saboteur sur Origin et il est visiblement uniquement en full FR. C'est con, c’est un des rares jeux dans lequel ça me dérange vraiment.
Quelqu'un connaitrait-il un moyen pour pouvoir mettre le jeu en VOSTFR ?
DE CHELONIAN MOBILE
Torchlight 2
Comme pour Torchlight 1 à l'époque, le projet Transmod a eu pour but d'offrir une traduction FR du jeu. (Promise par Runic, elle était arrivées de long mois après la release).
Rebelote pour Torchlight 2, VF prévue par l'éditeur, mais toujours rien. Alors Transmod est reviendu. Le jeu est traduit actuellement à 75-80%, et ça fonctionne même avec la démo.
Tout est expliqué dans le lien juste en dessous :
Source : https://sourceforge.net/p/transmod2/wiki/Home/
_____________
Mr Robot (Moonpod)
J'ai travaillé sur la traduction du jeu pendant l'été 2010, et le développeur du jeu en a fait un .exe, qui soit installe la démo (en VO ou Fr), soit écrase les fichiers existants et transforme votre version VO en version Fr.
C'est actuellement une version beta. Je compte sur vous pour me prévenir si vous avez repéré des bugs ou anomalies
Installation :
1. Si vous n'avez pas le jeu, le patch vous installera la démo, soit en anglais, soit en français. La démo vous permet de jouer pendant une heure.
2. Si vous avez acheté le jeu, alors lancez le patch Fr et installez-le dans le même dossier que votre jeu déjà installé. Il va écraser certains fichiers, c'est normal. Par exemple, si vous avez la version Steam, double-cliquez sur le programme "InstallMrRobot_new.exe" et choisissez comme dossier d'installation ce chemin : x:\program files\Steam\steamapps\common\mrrobot
Note : si vous êtes toujours dans la démo, passez par le menu principal "Débloquer la démo". Un système de mail vous permettra de récupérer votre 'code d'achat'.
Téléchargement :
http://www.moonpod.com/files/InstallMrRobot_new.exe
Source : http://mr-robot-fr.blogspot.fr/
Merci mon bon !
Yep ! Je voudrais passer Two Worlds 2 en VESTFR comme indiqué sur jv.com mais ma version de Gamersgate n'est qu'en Anglais. Pour voir si ça fonctionne et vous mettre le tuto au propre, j'aurais besoin qu'un gentil canard me file les 4 fichiers voice_fra4** dans le répertoire SoundData du jeu.
Dernière modification par MrBeaner ; 19/12/2012 à 15h50.
Dites, quelqu'un se dévoue pour la série des Far Cry ? Y en a bien qui ont cherché nan ?
Su traduction jeux, y a les fichier pour mettre le 1 en VOSTFR et le 2 en VF (utile pour les versions GOG).
You must gather your party before venturing forth. You must gather your party before venturing forth. You must gather your party before venturing forth. You must gather your party before venturing forth.
Le 3 est passable nativement en vostfr via les options du jeu (du moins pour la version Steam)
Salut les amis(tu aimes les patates)
Je suis à la recherche de T-RPG sur PC.
Des jeux comme Final Fantasy Tactics, Disgaea, Tactics Ogre.
Ainsi que des jeux comme Advance Wars(pour ceux qui connaissent).
Merci d'avance.
Ah oui je suis désolé d'avoir poster ici mais vu que la plupart des Tactics RPG sont en anglais, je me suis dit:"why not?"
Ou si vous connaissez un topic général sur les jeux PC.
Pas de soucis. Je vais fouiller un peu... Hmm. J'en vois pas par ici qui puisse être spécifiques. Mais tu pourrais tenter ta chance dans l'un ou l'autre topic d'un jeu du genre de ceux que tu cherches.
Sinon, il y a un topic pour les questions en général. Y a pas mal de gens qui le lisent : http://forum.canardpc.com/threads/68...clown./page107
---------- Post added at 23h58 ---------- Previous post was at 23h57 ----------
Au fait, quelqu'un sait si y a du nouveau dans la mise en VOST FR des DLC de Fallout New Vegas ?
Parce que la méthode pour le jeu de base ne fonctionnait pas à mon souvenir. Et je voudrais bien faire les DLC malgré tout.