J'ai pas d'autre choix que de faire étalage de ma débilité (c'est un clin d'oeil): l'impasse, c'est pas tellement ma version (EFIS), c'est plutôt l'canard ... En lançant le programme, j'obtenais donc ça:
Jusqu'à ce que je m'aperçoive que j'avais collé, dieu sait pourquoi, un underscore devant le fichier base_sounds.db (_base_sounds.db) ... Après suppression du caractère, j'ai obtenu:
Hum, hum ...
Mais, bon, en lisant le "ReadMe-SetLoc.txt", j'ai au moins appris que je pouvais me servir d'innounp pour extraire quelques trucs du DVD sans avoir à me farcir de multiples installations (je connais cet utilitaire mais jamais l'idée de m'en servir sur un DVD de jeu me serait venue ), ce qui fait que j'ai ça maintenant (et après ajout manuel des voix ukrainiennes):
Ça va pas me servir beaucoup j'pense, sauf par curiosité, mais maintenant ma débilité a un chouïa moins de poids; pis en fait je vais garder les voix qui causent en ukrainien, ça fonctionne aussi bien.
Merci pour SetLoc, et pour les sous-titres.
Suggestion: mettre un espace entre le dernier mot d'une phrase et un point d'exclamation, par exemple, pour les sous-titres apparaissant "plein écran", pour plus de lisibilité.