Crunchez vos adresses URL
|
Calculez la conso électrique de votre PC
|
Hébergez vos photos
Page 93 sur 93 PremièrePremière ... 4383858687888990919293
Affichage des résultats 2 761 à 2 785 sur 2785
  1. #2761
    Quelle est, selon vous, la formulation la plus adéquate : "Pancho Villa leur a mis un taquet sur le groin" ou bien "Pancho Villa leur a mis un taquet dans le groin" ? Merci d'avance pour vos avis éclairés d'experts CPC©.

  2. #2762
    Citation Envoyé par Pancho Villa Voir le message
    Oui, et honnêtement, je ne le lirai pas jusqu'au bout deux fois. Tu racontes des âneries. Tourne-le comme tu veux, "à les" n'est pas français.

    Grosnours nous fera une fiche de lecture des Trois Mousquetaires, DeadFish lira le dernière numéro du Monde diplo, et tu joueras aux Sims.
    Tu as menti, tu n'as pas lu jusqu'au bout.
    Non aux jeux en location ! Oui à l'occasion ! Carlson et Peter, page 823.

  3. #2763
    Citation Envoyé par FericJaggar Voir le message
    Quelle est, selon vous, la formulation la plus adéquate : "Pancho Villa leur a mis un taquet sur le groin" ou bien "Pancho Villa leur a mis un taquet dans le groin" ? Merci d'avance pour vos avis éclairés d'experts CPC©.
    Ben, a priori plutôt "sur", parce que je ne le vois quand même pas aller jusqu'à entrer totalement son poing dans leur pif (surtout à plusieurs).
    Ou plutôt ça ne se dit pas puisque ça ne peut pas arriver, on parle de Pancho là, pas de snot.
    "Mauvaise expérience aujourd'hui : j'ai éternué pendant que j'urinais. Pas terrible sur terre, désastreux ici" - Alan Bean, astronaute

  4. #2764
    L'un et l'autre se dit ou se disent...
    C'est surtout que le sens n'est pas le même entre les deux expressions, donc tout dépende de ce qui veut être signifié.

  5. #2765
    Voilà.
    Sur le groin, c'est un petit taquet gentil arrivant par en haut.
    Dans le groin, c'est un taquet moins gentil arrivant de face.
    Citation Envoyé par Rose Bifle Voir le message
    Quand on se balade avec une plume dans le cul au milieu d'une prairie, faut pas s'étonner de se prendre une cartouche dans le bec.

  6. #2766
    Mouais, je ne suis pas convaincu des différents niveaux de violence entre "je vais mettre mon poing sur ta gueule" et "je vais mettre mon poing dans ta gueule".
    Citation Envoyé par Kluba Voir le message
    Les productions prétentieuses d'Arkane ne sont que des repompes mauvaises de jeux autrement plus intéressants. Ils méritent l'indifférence tant leurs productions n'ont aucune identité.

  7. #2767
    Citation Envoyé par FericJaggar Voir le message
    Mouais, je ne suis pas convaincu des différents niveaux de violence entre "je vais mettre mon poing sur ta gueule" et "je vais mettre mon poing dans ta gueule".
    La seconde est clairement plus violente. Enfin c'est l'impression qu'elle me donne.

  8. #2768
    Il y a sûrement une part de subjectivité, c'est ce qui fait la richesse de la langue
    Je pense qu'au final ça dépend surtout de la taille du poing et de celui qui le brandit
    Citation Envoyé par Kluba Voir le message
    Les productions prétentieuses d'Arkane ne sont que des repompes mauvaises de jeux autrement plus intéressants. Ils méritent l'indifférence tant leurs productions n'ont aucune identité.

  9. #2769
    Citation Envoyé par Grosnours Voir le message
    L'un et l'autre se dit ou se disent...
    Corrigé. Parce qu'en français un sujet comportant la conjonction de coordination "et" est considéré comme pluriel. On est plus flexible avec "ou" en revanche.
    Citation Envoyé par schouffy Voir le message
    On est sur CPC, pas la peine de comprendre, il faut manipuler les mots jusqu'à bluffer l'autre pour lui faire croire que tu connais mieux le sujet que lui

  10. #2770
    Penser à mettre un sous-titre Avatar de keulz
    Ville
    ain et agressif
    Citation Envoyé par Pancho Villa Voir le message
    Corrigé. Parce qu'en français un sujet comportant la conjonction de coordination "et" est considéré comme pluriel. On est plus flexible avec "ou" en revanche.
    Je n'ai d'ailleurs pas compris pourquoi il a écrit ça...

  11. #2771

    "Je vais ou je vas mourir, l'un et l'autre se dit ou se disent", l'anecdote apocryphe la plus connue des grammairiens, vous ne la reconnaissez pas direct ?

    Et en plus vous assortissez cela d'une énorme phôte de grammaire !
    Citation Envoyé par Robert des difficultés
    Le nom suivant l'un et l'autre reste en général au singulier :
    L'un et l'autre syndicat a obtenu satisfaction.
    Cependant le pluriel est possible aussi :
    L'une et l'autre explications étaient également vraisemblables (P. Louÿs) .

  12. #2772
    Oui mais comme on dit :
    "Mieux vaut avoir le Petit Larousse dans la tête que le gros robert dans le cul"
    Citation Envoyé par Kluba Voir le message
    Les productions prétentieuses d'Arkane ne sont que des repompes mauvaises de jeux autrement plus intéressants. Ils méritent l'indifférence tant leurs productions n'ont aucune identité.

  13. #2773
    Le problème c'est quand on a ni l'un ni l'autre.

  14. #2774
    Le Robert des difficultés, c'est celui des difficultés à justifier ses conneries ?
    Citation Envoyé par schouffy Voir le message
    On est sur CPC, pas la peine de comprendre, il faut manipuler les mots jusqu'à bluffer l'autre pour lui faire croire que tu connais mieux le sujet que lui

  15. #2775
    branquignol \bʁɑ̃.ki.ɲɔl\ masculin ou branquignol(l)e masculin et féminin identiques

    code 2D
    Domaine : Télécommunications/Techniques.
    Synonyme : code à barres matriciel, code-barres matriciel.
    Définition : Représentation en deux dimensions d'informations sous la forme de figures géométriques élémentaires juxtaposées.
    Note :
    1. Les figures géométriques sont généralement des carrés blancs et noirs.
    2. Un code 2D peut être lu par un mobile multifonction doté d'un capteur d'image et d'un logiciel spécialisé.
    3. Un code 2D peut contenir une information intéressant directement l'utilisateur ou une adresse qui le redirige vers une source d'information.
    4. Les noms de marque ou de norme tels que « flashcode » ou « QR code » ne doivent pas être utilisés pour désigner de façon générique ces représentations.
    Voir aussi : mobile multifonction.
    https://www.legifrance.gouv.fr/affic...tegorieLien=id

  16. #2776
    T'Choupi découvre le monde Avatar de Alab
    Ville
    Gelbique
    C'est quoi le rapport entre branquignol et code 2D ?

  17. #2777
    Penser à mettre un sous-titre Avatar de keulz
    Ville
    ain et agressif
    Citation Envoyé par Alab Voir le message
    C'est quoi le rapport entre branquignol et code 2D ?
    Perso j'avais baissé les bras.

  18. #2778

  19. #2779
    Hmmm, je suggère une moquerie sur le fait que "Code 2D" est particulièrement moche à prononcer en français ?
    Citation Envoyé par tompalmer Voir le message
    tu brille de mille feux Ithilsul
    Apposement de texte en bas de message, crotte !

  20. #2780
    'Tain je me sens obligé de m'expliquer.

    Je trouve la définition dégueulasse, on dirait un travail de collégien, aucune rigueur, flou magistral. 2D ça vient de l'anglais, dans un truc qui s'évertue à tout franciser de manière immonde.
    Le site legifrance est à chier z'ont toujours par compris le concept du lien hypertext (essayez de lire la publication sans une migraine).

    Bref, fribonique sa race.

    fibronique, n.f.
    Domaine : Électronique-Télécommunications/Techniques.
    Définition : Discipline regroupant les techniques de télécommunication par fibre optique ; par extension, ensemble des composants mis en œuvre dans ces techniques.
    Note : Le terme « fibronique » est également utilisé comme adjectif.
    Équivalent étranger : fiber-optic (adj.) [EU], fiber optics (n.) [EU], fibre-optic (adj.) [GB], fibre optics (n.) [GB].
    N'importe quel descriptif sur un emballage de papier chiotte est plus rigoureux

  21. #2781
    RDJ : pour l'étymologie de barbecue, j'avais toujours entendu dire que c'était "parce qu'on embroche de la barbe au cul". Donc je pensais que c'était français. En fait ça ne serait arrivé en France que dans les années 50. Et ça viendrait d'une langue pré-colombienne l'Awarakan, via l'espagnol.

    J'ai découvert ça en lisant les commentaires de ce post reddit sur les langues pré-colombiennes

    parce que je suis ce merveilleux subreddit qu'est MapPorn (la magie d'internet)
    Dernière modification par Gobbopathe ; 21/02/2018 à 15h38.
    Tutos Youtube Dwarf Fortress, Dungeon Crawl Stone Soup, Cataclysm DDA et Aurora 4X : Gobbostream (synopsis et vidéos à télécharger ici). Chaîne Twitch. Chan CPC mumble Dwarf Fortress dans la section Divers

  22. #2782
    Citation Envoyé par Gobbopathe Voir le message
    RDJ : pour l'étymologie de barbecue, j'avais toujours entendu dire que c'était "parce qu'on embroche de la barbe au cul". Donc je pensais que c'était français. En fait ça ne serait arrivé en France que dans les années 50. Et ça viendrait d'une langue pré-colombienne l'Awarakan, via l'espagnol.

    J'ai découvert ça en lisant les commentaires de ce post reddit sur les langues pré-colombiennes

    https://i.redditmedia.com/3Hcv_wdBL9...TBg.png?w=419&

    parce que je suis ce merveilleux subreddit qu'est MapPorn (la magie d'internet)
    la page est introuvable
    la page que vous tentez de visualiser n'existe pas

    Gaffe les liens, je les ai corrigés dans ma citation.



    Et merci pour l'étymologie.



    Dans un registre un peu différent :
    "Les hommes ont utilisé le langage pour instaurer une société patriarcale !!!
    - Non."

    Citation Envoyé par tompalmer Voir le message
    tu brille de mille feux Ithilsul
    Apposement de texte en bas de message, crotte !

  23. #2783
    J'ai faillit passer à coté à cause du premier paragraphe.
    Et après, ça m'a rappelé mes cours de linguistique historique. Palatalisation, dés-aspiration etc.

  24. #2784
    Citation Envoyé par Gobbopathe Voir le message
    RDJ : pour l'étymologie de barbecue, j'avais toujours entendu dire que c'était "parce qu'on embroche de la barbe au cul". Donc je pensais que c'était français. En fait ça ne serait arrivé en France que dans les années 50. Et ça viendrait d'une langue pré-colombienne l'Awarakan, via l'espagnol.

    J'ai découvert ça en lisant les commentaires de ce post reddit sur les langues pré-colombiennes

    parce que je suis ce merveilleux subreddit qu'est MapPorn (la magie d'internet)
    Complètement HS avec le topic, mais en lien avec les tribus dont je parlais, je tombe par hasard sur cet article "Caribbean tribe believed extinct is right here among us".

    When Columbus arrived, the Caribbean islands were populated by people known now as the “Taino.” Most likely they were descendants of the Arawaks of South America, and Taino was actually just their language — at the time, they were known as Lucayans locally in the Bahamas, Greater Antilles, and the northern Lesser Antilles areas they dominated. They courteously greeted Christopher Columbus when he landed in the New World, but within 30 years, according to Spanish accounts, the Taino were all gone, victims of European pathogens — smallpox in particular — and the brutality of the newcomers. Locals have long insisted that this isn’t true, that they were simply written out of history. Now a DNA analysis reveals the locals were right, and at least one modern Caribbean population includes Lucayan Taino descendants.
    La magie d'internet, barbecue forever
    Tutos Youtube Dwarf Fortress, Dungeon Crawl Stone Soup, Cataclysm DDA et Aurora 4X : Gobbostream (synopsis et vidéos à télécharger ici). Chaîne Twitch. Chan CPC mumble Dwarf Fortress dans la section Divers

  25. #2785
    Tutos Youtube Dwarf Fortress, Dungeon Crawl Stone Soup, Cataclysm DDA et Aurora 4X : Gobbostream (synopsis et vidéos à télécharger ici). Chaîne Twitch. Chan CPC mumble Dwarf Fortress dans la section Divers

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •