Crunchez vos adresses URL
|
Rejoignez notre discord
|
Hébergez vos photos
Page 15 sur 210 PremièrePremière ... 578910111213141516171819202122232565115 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 421 à 450 sur 6289
  1. #421
    Citation Envoyé par pikkpi Voir le message
    https://i.imgur.com/P7abSyS.jpg

    Alors mois j'ai essayé de donner une chance à Assassin's Creed Unity, bah en fait la pléthore de patchs n'a pas l'air d'avoir changé grand chose.

    Les animations en jeu et pendant les cinématiques sont vraiment atroces, les changements de plans lors des cinématiques sont pourris ( persos qui apparaissent/disparaissent au début/fin de chaque plan ), les pnjs poppent à 3m du sol avant de tomber et se mettre à se balader.

    J'ai fait les 4 premières missions avant de lâcher l'affaire, lors de de chacune de ces missions j'ai du recharger au moins une fois au checkpoint parce qu'un truc était buggé :
    - Mission 1-1 : Poursuite d'un type qu'on doit palquer, le type s'envole dans les airs...
    - Mission 1-2 : A la fin de la mission un des ennemis qu'on doit combattre qui devient invincible
    - Mission 1-3 : Infiltration dans un palais, le même garde était planqué dans un mur et me détecte 3 fois d'affilée, au rechargement suivant c'est passé
    - Mission 2-1 : Scène de fuite où l'on suit un pnj avant de sauter du haut d'un mur, problème le pnj est tombé dans le sol et ne bouge plus

    Même gratuit le jeu était trop cher ( en temps de téléchargement perdu )
    C'est ouf comme certains n'ont pas de bol avec ce jeu.
    Je l'ai fait 2 ou 3 mois après la sortie et je n'ai rencontré aucun bug bloquant et simplement une petite poignée de soucis de finition (popping de fringues sur les pnj surtout) sans que ce ne soit honteux.

    Quant aux animations, je les trouve justement assez chiadées et fluides, on note d’ailleurs une très forte régression avec AC Odyssey à ce niveau.

    Et le rendu du jeu à distance courte/moyenne est assez impressionnant compte-tenu son âge, notamment au niveau de la lumière et des intérieurs.

  2. #422
    Mass Effect Andromeda, je suis à deux doigts de laisser tomber.

    Mon dieu que c'est mauvais. Non seulement le gameplay, comme bien des mass effect est moyens, mais l'écriture mon dieu, c'est tellement mauvais qu'il faudrait y consacrer un roman d'analyse tant chaque point est foireux. Du discours et des dialogues qui sont à peu prés du niveau d'une cour de collège, aux problématiques et petits détails de l’expédition qui sont des calqués de fantasmes de collégien (ou des fantasmes américain, ou les deux) sans aucune once de réalisme (nan mais sérieusement, des colons mourant de faim dans une expédition organisée, la première chose qu'ils font c'est ouvrir un bar et organiser un système d'achat-vente avec des récupérateurs indépendants sans aucune once de contrôle et organisation ... ) en passant par cette manière de toujours caresser l'orgueil du joueur dans le sens du poil toutes les 5 minutes sans qu'il ait fait quoi que ce soit (« Vous êtes le PIONNIER, rien qu'a vous voir j'ai un orgasme ohhhh oui » ) on est sur le classique « l'Élu », typique de la mythologie US mais ici poussé à son paroxysme et jusqu’au ridicule.
    Et je ne prends que quelques détails pour illustrer, mais tout est tellement mauvais que c'est très dur de s’arrêter là (l'absence de logique de lieu dans l'espace, le comportement des colons dans les contacts (pas de question aux races alien, tout est logique), le fait que tout les aliens soit humanoïdes..., les classiques « anciens » avec leurs super technologies et à tendance divine etc etc.).

    Bref, on est devant une œuvre calibrée pour un public très restreint : le 10-15 ans occidental, de préférence assez con, de préférence américain (sinon pas mal de chose ne marche pas, comme le fantasme sur le Pionnier ou l'obsession pour des anciens ET divins ...) et vraiment mal écrites, mal pensée, mal mise en scène.

    Le soucis c'est que c'est tellement mauvais que ça en devient bien pire que Mass Effect 1 et ses suites (que j'avais réussis à finir, eux). Alors on se demande bien ou est l'objectif de ce reboot ...


    Bref, quand je me suis aperçu que je serrais des dents à chaque cinématique j'ai commencé à me poser des questions sur ma capacité à aller jusqu'au bout de « l’œuvre », surtout pour un mass effect ou c'est principalement des dialogues...
    Je continuerais peut être encore un peu, mais là c'est devenu trop dur pour le moment...

  3. #423
    T'as pensé au coupe-circuit? Avatar de Jeckhyl
    Ville
    Crétin des Alpes
    Je ne sais pas où tu en es de ton backlog mais franchement, le JV c'est pour s'amuser. Je ne m'infligerais pas une telle torture. Tu ne vas certainement pas passer à côté d'une œuvre dont l'inachèvement te pénalisera lors des discussions de repas mondains.
    Citation Envoyé par perverpepere Voir le message
    je préfère être dans les ruisseaux des petits geste inutiles que dans le torrent du je m'en foutisme.

  4. #424
    Citation Envoyé par nAKAZZ Voir le message
    C'est ouf comme certains n'ont pas de bol avec ce jeu.
    Je l'ai fait 2 ou 3 mois après la sortie et je n'ai rencontré aucun bug bloquant et simplement une petite poignée de soucis de finition (popping de fringues sur les pnj surtout) sans que ce ne soit honteux.

    Quant aux animations, je les trouve justement assez chiadées et fluides, on note d’ailleurs une très forte régression avec AC Odyssey à ce niveau.

    Et le rendu du jeu à distance courte/moyenne est assez impressionnant compte-tenu son âge, notamment au niveau de la lumière et des intérieurs.
    Je trouve pas ça super fluide, tiens sur cette vidéo par exemple, ya quand même énormément d'aimantage au dernier moment pour caler le perso sur le décor



    Là en regardant la vidéo ça passe je trouve, mais c'est surtout manette en main avec la lourdeur du perso que ça m'a choqué en fait.

    Du coup j'avoue j'ai oublié de parler du point positif : les décors ( même en extérieur je trouve ) en jettent un max.

    ( J'ai fait que AC2 et Black Flag, pas joué aux récents )

  5. #425
    Citation Envoyé par Nilsou Voir le message
    Mass Effect Andromeda, je suis à deux doigts de laisser tomber.
    Ho là, il y a Alexandre Astier qui fait un travail de doublage remarquable dans ce jeu, il est donc forcement bon.

  6. #426
    Citation Envoyé par Jeckhyl Voir le message
    Je ne sais pas où tu en es de ton backlog mais franchement, le JV c'est pour s'amuser. Je ne m'infligerais pas une telle torture. Tu ne vas certainement pas passer à côté d'une œuvre dont l'inachèvement te pénalisera lors des discussions de repas mondains.
    Bah je l'avais pris parce que, justement, j'ai pas joué à de grand jeu narratif sympa ces temps ci. J'en ai plus aucun sous le coude.
    D’où le fait que j'ai fait des efforts sur ce Andromeda ...

    Après si tu a des titres à me proposer je prends, parce que là j'ai vraiment rien de rien

    Citation Envoyé par Illynir Voir le message
    Ho là, il y a Alexandre Astier qui fait un travail de doublage remarquable dans ce jeu, il est donc forcement bon.

    Il joue qui ?

  7. #427
    Si de base tu trouves pas fou les mass effect, il faut surtout pas faire MEA, c'est clairement le plus bas de la licence de l'avis de quasi tous les joueurs même ceux qui ont aimé.
    A la rigueur si tu veux un titre un peu bancal de bioware autant faire DAI. Niveau jeu narratif je suis sur que tu peux trouver de quoi faire, selon la définition que tu donnes à narratif.
    "Les faits sont têtus."


  8. #428


    Je vous laisse profiter.

  9. #429
    Citation Envoyé par Laya Voir le message
    Si de base tu trouves pas fou les mass effect, il faut surtout pas faire MEA, c'est clairement le plus bas de la licence de l'avis de quasi tous les joueurs même ceux qui ont aimé.
    A la rigueur si tu veux un titre un peu bancal de bioware autant faire DAI. Niveau jeu narratif je suis sur que tu peux trouver de quoi faire, selon la définition que tu donnes à narratif.
    DAI ?

    Sinon je ne savais pas que c'était clairement le plus bas de la licence, un pote me l'avait vendu comme très bon, et au final ...

    En jeu narratif sympa je veut bien des titres, parce que j'en ai plus sous le coude.

  10. #430
    Dragon Age inquisition

  11. #431
    Citation Envoyé par Nilsou Voir le message

    En jeu narratif sympa je veut bien des titres, parce que j'en ai plus sous le coude.
    Si tu n'as pas déjà mis tes pattes dessus, tu peux voir du côté de Hellblade ou Plague Tale Innocence.

  12. #432
    On sent qu'Astier récite son texte plutôt que de le jouer...

    La VO a peut-être meilleur niveau ?

  13. #433
    Citation Envoyé par Valenco Voir le message
    Si tu n'as pas déjà mis tes pattes dessus, tu peux voir du côté de Hellblade ou Plague Tale Innocence.
    Hellblade connait pas du tout. Je note.
    Ouais j'avais bien avancé dans Plague Tale Innoncence, c'était pas mal du tout.

  14. #434
    Citation Envoyé par Pikar Voir le message
    On sent qu'Astier récite son texte plutôt que de le jouer...

    La VO a peut-être meilleur niveau ?
    Je me dis la même chose. Cette coupure à la fin de chaque phrase, ça fait tout sauf naturel. On dirait qu'il se fait chier.

  15. #435
    En même temps, vu le calibre du scenario ... il doit VRAIMENT se faire chier je pense.

  16. #436
    Citation Envoyé par Nilsou Voir le message
    Hellblade connait pas du tout. Je note.
    Ouais j'avais bien avancé dans Plague Tale Innoncence, c'était pas mal du tout.
    Hellblade, il y a un topic qui lui est consacré. Tu pourras voir si ça a une chance de te plaire. Nous sommes plusieurs canards à avoir adoré (d’autres n’ont pas aimé mais ce sont des gens médiocres ).

  17. #437
    Citation Envoyé par Pikar Voir le message
    La VO a peut-être meilleur niveau ?
    La VO était globalement pas mal pour Andromeda.
    Y'a que les esprits malades pour se taper des VF de nos jours de toute façon.

  18. #438
    Mon dernier jeu en VF était Plague Tale et la VF est superbe! Avant ça The Witcher 3 était très bien aussi...
    Citation Envoyé par Supergounou Voir le message
    Perso plus je bois des bières et prends du bide (ce que je fais, donc c'est cool), plus j'ai confiance en moi.

  19. #439
    Citation Envoyé par SilverPig Voir le message
    Mon dernier jeu en VF était Plague Tale et la VF est superbe! Avant ça The Witcher 3 était très bien aussi...
    C'est surtout que les développeurs de Plague Tale sont français .
    Selon des gens bien informés ou pas, serait approuvé par Noël Malware, Izual, et Agar
    Et si vous voulez lire des trucs (et des blagues sur Star Citizen de temps en temps) : https://koub.substack.com/

  20. #440
    Citation Envoyé par KOUB Voir le message
    C'est surtout que les développeurs de Plague Tale sont français .
    Il n'empeche que pour ce jeu le doublage a pourtant été conçu en anglais en premier. Cela a été montré dans le making of (et ça se voit avec le lip sync également). Mais oui la VF de Plague Tale est excellente.

  21. #441
    Citation Envoyé par KOUB Voir le message
    C'est surtout que les développeurs de Plague Tale sont français .
    Oui je savais. Dontnod sont français, côtés en bourse et leurs jeux ne sont pas doublés en français...Donc la performance d'Asobo et de leurs comédiens est d'autant plus épatante.
    Citation Envoyé par Supergounou Voir le message
    Perso plus je bois des bières et prends du bide (ce que je fais, donc c'est cool), plus j'ai confiance en moi.

  22. #442
    Citation Envoyé par pikkpi Voir le message
    Je trouve pas ça super fluide, tiens sur cette vidéo par exemple, ya quand même énormément d'aimantage au dernier moment pour caler le perso sur le décor

    https://www.youtube.com/watch?v=wjUxGXf6jKo

    Là en regardant la vidéo ça passe je trouve, mais c'est surtout manette en main avec la lourdeur du perso que ça m'a choqué en fait.

    Du coup j'avoue j'ai oublié de parler du point positif : les décors ( même en extérieur je trouve ) en jettent un max.

    ( J'ai fait que AC2 et Black Flag, pas joué aux récents )
    J'ai jamais fais le jeu mais je trouve ça plutôt impressionnant pour l'époque.
    Citation Envoyé par Big Bear Voir le message
    [...] je suis fier d'avoir consacré autant à Genichiro, et pas aux gnomes voleurs de slip de la AAA next gen et du hipsterisme communautarisant débridé des jeux pour néo-fragiles de Twitter.

  23. #443
    Citation Envoyé par Nilsou Voir le message
    Hellblade connait pas du tout. Je note.
    Ouais j'avais bien avancé dans Plague Tale Innoncence, c'était pas mal du tout.
    Je plussoie pour Hellblade, à faire impérativement au casque par contre pour vraiment apprécier le sound design qui est maboule.

  24. #444
    SWTOR pourtant j'ai passé d’excellents moments sur le jeu. Le seul problème c'est que ce n'est pas un MMO et qu'il nous le fait sentir de plus en plus à mesure que l'on avance. Au moins à une époque je me rappelle qu'il y avait des quêtes héroïques à faire à 4 et même celles à deux demandaient souvent de grouper, d'avoir des interactions sociales. Maintenant... bah on peut tout faire solo une main fourrée au fond de son slip galactique.

    Alors d'un côté je peux comprendre qu'ils cherchent à renforcer le point fort du jeu, c.-à-d. la narration, mais je trouve que c'est vraiment une erreur si ça doit être au détriment de l'aspect multi déjà très très faiblard durant le leveling. Même les instances on peut les faire seul avec un robot de combat qui nous accompagne !

    C'est les DLC qui m'ont achevé. Le cartel hutt et Revan sont oubliables (hutt sympa à faire sans plus, Revan très chiant la première partie où on enchaîne les zones litigieuses je trouve, après ça va), par contre dès qu'on entre dans la partie sur l'empire éternel... quelle claque ! Cinématique aux petits oignons, des compagnons en veut tu en voilà, une histoire palpitante... en tout cas les premiers chapitres... puis l'on se rend compte que nos choix ont toujours aussi peu d'impacts, que l'histoire est cousue de fil blanc et que bordel c'est encore plus un jeu solo. Mais là littéralement. Ils se font même plus chier à faire semblant. C'est linéaire, on avance on avance > chapitre suivant et ce sur des dizaines de chapitres. Il n'y a même plus vraiment le vague espoir de croiser du monde à la cantina du coin, c'est des bouts de planètes exclusivement liées à la trame.

    Attention je ne dis pas que c'est mauvais, bien au contraire. J'ai même passé de très bons moments en coop, avant les DLC. Mais moi je voulais un MMO. Alors oui après 200 heures de jeu à faire les classes et l'histoire il y a du pvp, des journalières et des raids, mais si on met tout ça à la fin d'un jeu purement solo, c'est vraiment, mais alors vraiment pas engageant. On est très loin d'un jeu organique et communautaire.

    Malgré tout je conseille le jeu, clairement. Mais comme un jeu solo/coop. Allez y pour faire les quêtes de classe, puis une fois que vous avez fait le tour prenez un mois d'abo pour faire les DLC et c'est marre.

  25. #445
    Citation Envoyé par Luxunofwu Voir le message
    La VO était globalement pas mal pour Andromeda.
    Y'a que les esprits malades pour se taper des VF de nos jours de toute façon.
    N'imp, dans le JV ça n'a aucun sens. Il n'y a pas tout le travail de superposer sur les lèvres d'un acteur qui parle une autre langue un blabla qui doit coller aux expressions et aux tics de langage du dit acteur. Ce qui est vrai travail, un travail de doubleur, qui diffère du travail de l'acteur d'origine et qui, dans la plupart des cas est inférieur (puisque l'acteur correspondra toujours plus à lui même qu'un autre).
    Dans le JV et l'animation, sur des persos fictifs, ce genre de réflexion n'a aucun sens : tu a juste un texte traduit en X langages et doublée par X compagnies, c'est le même travail de doublage pour tout le monde. Comme l'avait montré le détail du doublage de TW3 d'ailleurs, la plupart des doublages sont fait en parallèle dans le temps et les doubleurs de la VF n'ont pas accès à autre chose qu'a leur script, les anglais de même et les polonais de même. De temps à autres, pour des questions d'organisation, l'un des doublages est fait avant (souvent celui de la langue du scénariste), mais c'est juste des doublages parallèle qui se passent sur différent créneaux, ils restent parallèles.

    On en avait discuté sur le forum TW3 et j'avais du sortir la parole des devs sur leurs propres forums pour vous en convaincre : mais c'est également faux de penser que sur les gros jeux la trad fait Anglais -> autres langues. Dans la réalité ça ne se passe pas du tout comme ça, il est au contraire courant que le scénariste ne soit pas forcement anglais dans les grosses prod internationale et écrivent son scenario dans sa langue. Alors souvent la traduction suit un schéma de ce genre :

    Langue du scénariste -> langue du scénariste
    Langue du scénariste -> Anglais -> Langage proche de l'anglais
    Langue du scénariste -> Langage proche du langage du scénariste

    En bref c'est très hétéroclite (par exemple TW3 le scenario est écrit en polonais, traduit en anglais pour fournir aux devs internationaux un début de texte pour organiser les quêtes, puis le script est traduit du polonais vers les langages "proche" du polonais (allemands, pays de l'est, Russe) et en parallèle la trad anglaise est balancée aux traducteurs des langages proches de l'anglais (qui peuvent aussi avoir la version polonaise sous le coude, ce qui était le cas des français).

    Donc c'est très chaotique et ça change donc grandement d'une boite à une autre et selon la situation du jeu.

    En résumé, ta réponse donne l'impression que la VF sera intrinsèquement moins bonne que la version anglaise sur le JV, alors que, contrairement aux films et séries, il n'y a pas de vrais arguments pour soutenir ceci. La qualité de la VF ne dépends que de la qualité de la boite de doublage choisie, tout simplement. Si c'est nul dans les versions doublée autre que l'anglais et bon en version anglaise c'est juste que les devs ont choisis des doubleurs aux rabais pour les versions autres. C'est un choix, c'est pas intrinsèque. Et il suffit de voir les doublages d'un The Witcher ou d'autre gros hit pour s'en rendre compte. En général ils sont excellent et de qualité à peu prés équivalentes dans toutes les langues.

  26. #446
    Citation Envoyé par Nilsou Voir le message
    La qualité de la VF ne dépends que de la qualité de la boite de doublage choisie, tout simplement. Si c'est nul dans les versions doublée autre que l'anglais et bon en version anglaise c'est juste que les devs ont choisis des doubleurs aux rabais pour les versions autres. C'est un choix, c'est pas intrinsèque. Et il suffit de voir les doublages d'un The Witcher ou d'autre gros hit pour s'en rendre compte. En général ils sont excellent et de qualité à peu prés équivalentes dans toutes les langues.
    Tant qu'à choisir, autant ne rien doubler du tout plutôt que d'y mettre le minimum et obtenir un doublage de merde... Et ça fait de l'argent en plus pour la coke et les flûtes.

  27. #447
    C'est amusant la vidéo d'Andromeda ! Je sors juste de Days Gone et Uncharted 4, que j'ai enchainé avec Horizon Zero Dawn, et j'ai beaucoup de mal pendant les cinématiques de ce dernier tant les personnages "jouent" comme des culs... La vidéo d'andromeda c'est la même chose, et VO ou VF ça change rien à que ce soit super mal joué.
    On a quand même fait de gros progrès cette génération sur le langage corporel, les expression de visage pendant les dialogues... Days Gone m'a vraiment scotché sur ça, ça donne une vraie épaisseur aux personnages du jeu (et Uncharted est très bon sur ce point aussi, dans un genre un peu différent).

  28. #448
    Citation Envoyé par Nono Voir le message
    Tant qu'à choisir, autant ne rien doubler du tout plutôt que d'y mettre le minimum et obtenir un doublage de merde... Et ça fait de l'argent en plus pour la coke et les flûtes.
    Même une VF au rabais est plus valable que pas de VF pour vendre ton produit culturel, en tout cas pour les séries et le cinéma c'est le cas. Si tu veux toucher le max de personnes c'est obligatoire.

    Puis bon entre nous c'est pas spécifique aux français les guests qui prennent leur chèque et jouent sans conviction, souvenez-vous de Peter Dinklage (GoT) et de son texte devenu meme dans Destiny. Ils avaient du le rappeler pour refaire une prise.



  29. #449
    Citation Envoyé par Nilsou Voir le message
    N'imp, dans le JV ça n'a aucun sens. Il n'y a pas tout le travail de superposer sur les lèvres d'un acteur qui parle une autre langue un blabla qui doit coller aux expressions et aux tics de langage du dit acteur. Ce qui est vrai travail, un travail de doubleur, qui diffère du travail de l'acteur d'origine et qui, dans la plupart des cas est inférieur (puisque l'acteur correspondra toujours plus à lui même qu'un autre).
    Dans le JV et l'animation, sur des persos fictifs, ce genre de réflexion n'a aucun sens : tu a juste un texte traduit en X langages et doublée par X compagnies, c'est le même travail de doublage pour tout le monde. Comme l'avait montré le détail du doublage de TW3 d'ailleurs, la plupart des doublages sont fait en parallèle dans le temps et les doubleurs de la VF n'ont pas accès à autre chose qu'a leur script, les anglais de même et les polonais de même. De temps à autres, pour des questions d'organisation, l'un des doublages est fait avant (souvent celui de la langue du scénariste), mais c'est juste des doublages parallèle qui se passent sur différent créneaux, ils restent parallèles.

    On en avait discuté sur le forum TW3 et j'avais du sortir la parole des devs sur leurs propres forums pour vous en convaincre : mais c'est également faux de penser que sur les gros jeux la trad fait Anglais -> autres langues. Dans la réalité ça ne se passe pas du tout comme ça, il est au contraire courant que le scénariste ne soit pas forcement anglais dans les grosses prod internationale et écrivent son scenario dans sa langue. Alors souvent la traduction suit un schéma de ce genre :

    Langue du scénariste -> langue du scénariste
    Langue du scénariste -> Anglais -> Langage proche de l'anglais
    Langue du scénariste -> Langage proche du langage du scénariste

    En bref c'est très hétéroclite (par exemple TW3 le scenario est écrit en polonais, traduit en anglais pour fournir aux devs internationaux un début de texte pour organiser les quêtes, puis le script est traduit du polonais vers les langages "proche" du polonais (allemands, pays de l'est, Russe) et en parallèle la trad anglaise est balancée aux traducteurs des langages proches de l'anglais (qui peuvent aussi avoir la version polonaise sous le coude, ce qui était le cas des français).

    Donc c'est très chaotique et ça change donc grandement d'une boite à une autre et selon la situation du jeu.

    En résumé, ta réponse donne l'impression que la VF sera intrinsèquement moins bonne que la version anglaise sur le JV, alors que, contrairement aux films et séries, il n'y a pas de vrais arguments pour soutenir ceci. La qualité de la VF ne dépends que de la qualité de la boite de doublage choisie, tout simplement. Si c'est nul dans les versions doublée autre que l'anglais et bon en version anglaise c'est juste que les devs ont choisis des doubleurs aux rabais pour les versions autres. C'est un choix, c'est pas intrinsèque. Et il suffit de voir les doublages d'un The Witcher ou d'autre gros hit pour s'en rendre compte. En général ils sont excellent et de qualité à peu prés équivalentes dans toutes les langues.
    Tu digresses dans tous les sens avec ton pavé alors qu'il y a pourtant très simple :
    Les doublages FR ont quasi tout le temps un budget bien inférieur à la VO/VA du jeu. Du coup dans les gros jeux ambitieux on se retrouve avec 10 doubleurs pour 40 personnages, et pas forcément de grands talents pour porter la production. Sans même parler de l'effort de traduction qui est souvent au rabais aussi. (j'ai un pote qui bosse dans la trad FR de JV, les conditions de boulot permettent pas de produire un travail de qualité dans la plupart des cas, t'as des deadlines débiles, de grande difficultés à communiquer avec la maison mère, on te transmet des corrections et demandes sans contextes ni explications, t'es payé à la quantité plus qu'à la qualité, bref, c'est l'enfer)
    Alors c'est sur tu pourras toujours trouver des exceptions à la régle (genre le Ouicheur ou ils ont apparemment mis les moyens dans pas mal de langues), mais de base, t'as plus intérét à parier que ta VF elle aura été bradée pour faire des économies de coin de table.

    Un jeu, si tu veux faire un pari sur la qualité, ça se joue soit en VO (quelle que soit la langue d'origine) soit en anglais (parce que t'es certain que vu l'ubiquité du public anglosaxon, c'est là qu'il y aura eu le plus de budget).

  30. #450
    Subnautica

    Alors attention, je pense que c'est un bon jeu et je comprends tout à fait qu'on puisse aimer. Mais alors je me fais vraiment chier et surtout, devoir me taper 150 aller/retour pour récolter des machins pour créer d'autres machins qui me permettront de créer d'autres machins avec une gestion de l'inventaire qui me casse les couilles toutes les 2 secondes, au bout de 3 heures ça me gave déjà, même si je sais que je pourrais créer une base, foutre des armoires et d'autres conneries par la suite, ça me fatigue déjà d'avance.

    J'ai pas le temps pour ça, ni l'envie pour être honnête. Je suis trop vieux pour ces conneries.

Page 15 sur 210 PremièrePremière ... 578910111213141516171819202122232565115 ... DernièreDernière

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •