(Traduction française en mode space) Q: WHEN? HOW MUCH? (Combien ?) A: Probably early 2019. 30 bucks (Début 2019 30 euros).
Q: Is this a sequel to Rebel Galaxy? (Suite à Rebel Galaxy ?) A: It's a prequel! It's cockpit-focused this time. (Cela se passe avant Rebel Galaxy et c'est focalisé sur la vue cockpit (et 3e personne)
Q: Hey, so Rebel Galaxy was that game where you couldn't fly up or down, did you make it so (pilotage en 2 D ?) A: Yes. OK? Just...yes you can fly up and down. (Jeu en 3D et pas sur un plan 2 D comme dans Rebel Galaxy)
Q: Does this have multiplayer? (Multijoueurs ?) A: Nope. (Cue wailing and gnashing of teeth) (Nein)
Q: Can I fly capital ships? (Puis-je piloter des Vaisseaux Amiraux) A: Nope! Sorry, all about the cockpits and beer coozies this time out. Plus you wanted to fly up and down. (Non c'est juste un jeu de vaisseau à la vue Cockpit ou 3e personne )
Q: Can I manage a fleet? (Gestion de Flotte ?) A: This is totally not that kind of game. But you can play 8-ball and dice in crappy bars and bet for ship parts. So we've got that going for us. (Non pas ce genre de jeu, par contre on peut jouer au billard, jeter des dés dans des bars pourris et parier sur les pièces de vaisseau)
Q: Does it have a story campaign? (C'est scénarisé ?) A: Yep. (Ouais !)
Q: How long is the game? (Combien d'heures ?) A: We dunno yet, but there's a reason we have over 20 hours of music... (on sait pas mais il y a une raison pour laquelle il y a 20 h de musique)
Q: The main character is a lady. Do I have to play a lady? (Le personnage principal est ... une femme ?) A: Yes. Juno is awesome. (Oui elle s'appelle Juno et elle est super)
Q: Is this game moddable? Cause I wanna put X-Wings in it. (jeu moddable ? Si on veut mettre des X-wing dedans) A: Yes, it's moddable. What's an X-Wing? (oui c'est quoi un X-Wing ?)
Q: Can I use my HOTAS? It's dusty and lonely. ( compatible joystick Hotas ?) A: You betcha (y a intérêt)
Q: Can I use mouse/keyboard? (et la souris ?) A: Yes and it's remappable and it's fine but please god just use a gamepad (oui et on peut la configurer mais par pitié utilisez un gamepad !)
Q: Can I paint my ship? (peindre son vaisseau ?) A: OMG yes. An absurdly definitive yes. Also you can 3d print it and have it mailed to you. Rad, yeah? (oui et imprimé 3D envoyé par la poste)
Q: This looks like it has aim and flight assists. Is this game for babies? (C'est un jeu pour noobs ?) A: Yes this game is for babies (i.e. us), but also we have pro modes for not-babies (oui pour les noobs et les non noobs ).
Q: How much music is in this thing (C'est comment la musqiue ?) A: Over 21 hours of radio. It's a lot of friggin' music. (20 heures de radio. une sacré bande son .)
Q: Custom Soundtracks & Radio Stations? (bandes musicales et stations de radio personnalisables ? A: Well yeah. (bah ouais)
Q: How much is this gonna cost? (Combien ?) A: 30 bucks/euros (30 euros)
Q: What platforms? (plateformes) ? A: PC, PS4, Switch so far... (pc, ps4 et switch pour le moment)
Q: Mac? A: Nuh uh. Sorry, just numbers. And who knows what's happening with OpenGL there. (blague pourrie sur les MAC avec du openGL dedans hinhin)
Q: LINUX? A: See previous answer and divide those numbers by a lot. (idem )
Q: This game looks like it has swears. I don't like swears. (il ya des injures j'aime pas les injures (Ndt putain d'amerlocks) A: That's... that's not a question? (..)
Q: Why should I play your game? (et pourquoi je jouerais à vot' jeu ?) A: If you don't think Spaceships, Biker Gangs, Decaying Blue-Collar Americana, Machine Guns and a complete disregard for accurate space physics go together, then there's probably not a good reason. (en gros passez votre chemin si vous aimez les jeux spatiaux à physqiue newtonienne, réalistiques parce que c'est chiant et qu'on aime les jeux funs sans prise de tête (Ndt: c'est pas la vraie traduction mais ça y ressemble )