Crunchez vos adresses URL
|
Rejoignez notre discord
|
Hébergez vos photos
Page 29 sur 271 PremièrePremière ... 1921222324252627282930313233343536373979129 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 841 à 870 sur 8103
  1. #841
    Citation Envoyé par pseudoridicule Voir le message
    Par curiosité, t'attendais quoi?
    A un jeu fun .
    Blague à part, c'est un jeu qui raconte une histoire mon niveau d'anglais étant ce qu'il est des fois j'avais l'impression d'être largué. J'ai eu à faire quelques quêtes annexes a faire, le niveau et la façon de raconter le truc j'avais plus l'impression de jouer à un jeu pour masturbin débutant.
    Et pour finir tellement de cut scène, excellente certes mais loooooong .

  2. #842
    Ah par contre oui on l'a pas mentionné, mais un bon niveau d'anglais est nécessaire pour apprécier.

  3. #843
    Citation Envoyé par Husc Voir le message
    A un jeu fun .
    Blague à part, c'est un jeu qui raconte une histoire mon niveau d'anglais étant ce qu'il est des fois j'avais l'impression d'être largué. J'ai eu à faire quelques quêtes annexes a faire, le niveau et la façon de raconter le truc j'avais plus l'impression de jouer à un jeu pour masturbin débutant.
    Et pour finir tellement de cut scène, excellente certes mais loooooong .
    Ah ok, si ton niveau d'anglais n'est pas très bon, c'est sûr que tu dois passer à côté d'un grosse partie de ce qui fait l'intérêt du jeu... C'est con, car une fois n'est pas coutume, la traduction est très très bonne et inspirée. Notamment certaines quêtes annexes justement, pour lesquelles les traducteurs s'en sont donnés à coeur joie. Mais pour vraiment profiter de ces dernières, il faut un niveau très très bon pour le coup.
    Mais bon, le manque de VF est clairement un gros point noir, bien évidemment. A se demander pourquoi ils vendent le jeu dans nos contrées sans indiquer en GROS ce manque.
    Pour ce qui est cinématiques très longues, c'est pas faux. Mais dans mon cas, c'est de la triche, car ma femme était à côté de moi pour profiter du truc et m'expliquer les tonnes de clins d'oeil qu'un non japonais ne peut pas piger.
    Et donc quand tu chies beaucoup , ça veut dire que tu manges beaucoup, et ça veut donc dire que tu est riche, CQFD

  4. #844
    Ça va être un bon test de mon niveau d'anglais du coup. :fear:

  5. #845
    Citation Envoyé par GrOsBiLL45 Voir le message
    Ça va être un bon test de mon niveau d'anglais du coup. :fear:
    C'est sûr que tu vas vite piger si ton niveau est bon ou "pas suffisant".
    Mais c'est justement l'occasion de l'améliorer, hein. C'est en apprenant qu'on apprend.
    Et donc quand tu chies beaucoup , ça veut dire que tu manges beaucoup, et ça veut donc dire que tu est riche, CQFD

  6. #846
    Citation Envoyé par pseudoridicule Voir le message
    C'est sûr que tu vas vite piger si ton niveau est bon ou "pas suffisant".
    Mais c'est justement l'occasion de l'améliorer, hein. C'est en apprenant qu'on apprend.
    You don't say! Yakuza c'est bien, si t'aime pas c'est toi qu'est nul Maxou. Pas de pression.

  7. #847
    Disons que j'ai fais Persona 5 sans trop de soucis juste un petit dico pour suivre je pensais que yakuza ça allait faire pareil... Et bien pas du tout. C'est sûrement ce qui m'a fait le plus défaut pour apprécier mon voyage

  8. #848
    Citation Envoyé par pseudoridicule Voir le message
    Fixed.
    Fixed accepté.

  9. #849
    Citation Envoyé par Husc Voir le message
    Disons que j'ai fais Persona 5 sans trop de soucis juste un petit dico pour suivre je pensais que yakuza ça allait faire pareil... Et bien pas du tout. C'est sûrement ce qui m'a fait le plus défaut pour apprécier mon voyage
    Non mais comparé la trad du Persona 5 avec celle de Yakuza 0... Je le répète (trop) souvent, mais la trad de P5 est au mieux passable, avec trop souvent des tournures de phrases qui font mal aux yeux et un niveau globalement bas. Les répétitions à tout va rendent la compréhension facile j'imagine. Yakuza, c'est tout l'inverse. Les traducteurs, non contents d'offrir un niveau d'anglais plus qu'acceptable, on fait bon usage de plusieurs types de slangs. C'est nettement moins abordable si on a un niveau d'anglais moyen. Pas abordable du tout la plupart du temps même... Alors que P5 est abordable avec un niveau d'anglais presque débutant.

    EDIT: pour P5, on peut trouver des excuses, vu la taille du truc... Mais non en fait. Des jeux avec des tonnes de texte et une bonne trad, ça existe. C'est juste très peu professionel de la part d'Atlus.
    Et donc quand tu chies beaucoup , ça veut dire que tu manges beaucoup, et ça veut donc dire que tu est riche, CQFD

  10. #850
    Et sur Yakuza, tu ne contrôle en plus souvent pas le flot de paroles (là ou sur un RPG tu choisis ou non d'avancer dans le dialogue en appuyant sur une touche), du coup chaud d'aller chercher dans un dico la signification de tel ou tel mot. Les dialogues s’enchaînent vraiment assez rapidement, ce qui demande une attention assez soutenue.
    Bon, après, je reste quand même un peu plus mitigé que Pseudo, ça reste abordable pour peu que tu aies un niveau correcte d'Anglais! C'est vraiment agréable à lire et il n'y a jamais de tournure totalement alambiquée ou de phrases de 15km.
    Dans une autre vitrine, un gros homme avec un tablier de boucher égorgeait de petits enfants. C'était une vitrine de propagande pour l'assistance publique (B.Vian)

  11. #851
    Citation Envoyé par Nickocko Voir le message
    Et sur Yakuza, tu ne contrôle en plus souvent pas le flot de paroles (là ou sur un RPG tu choisis ou non d'avancer dans le dialogue en appuyant sur une touche), du coup chaud d'aller chercher dans un dico la signification de tel ou tel mot. Les dialogues s’enchaînent vraiment assez rapidement, ce qui demande une attention assez soutenue.
    Bon, après, je reste quand même un peu plus mitigé que Pseudo, ça reste abordable pour peu que tu aies un niveau correcte d'Anglais! C'est vraiment agréable à lire et il n'y a jamais de tournure totalement alambiquée ou de phrases de 15km.
    C'est vrai ça.
    Pour ce qui est du niveau d'anglais, difficile de se rendre compte quand on maîtrise bien la langue... Certes, c'est pas du chaiquespire, mais ça reste moyennement accessible pour qui ne parlant pas anglais souvent. Encore moins pour qui ayant uniquement appris l'anglais soutenu qu'on enseigne dans les écoles françaises...
    Et donc quand tu chies beaucoup , ça veut dire que tu manges beaucoup, et ça veut donc dire que tu est riche, CQFD

  12. #852
    Citation Envoyé par pseudoridicule Voir le message
    Non mais comparé la trad du Persona 5 avec celle de Yakuza 0... Je le répète (trop) souvent, mais la trad de P5 est au mieux passable, avec trop souvent des tournures de phrases qui font mal aux yeux et un niveau globalement bas. Les répétitions à tout va rendent la compréhension facile j'imagine. Yakuza, c'est tout l'inverse. Les traducteurs, non contents d'offrir un niveau d'anglais plus qu'acceptable, on fait bon usage de plusieurs types de slangs. C'est nettement moins abordable si on a un niveau d'anglais moyen. Pas abordable du tout la plupart du temps même... Alors que P5 est abordable avec un niveau d'anglais presque débutant.

    EDIT: pour P5, on peut trouver des excuses, vu la taille du truc... Mais non en fait. Des jeux avec des tonnes de texte et une bonne trad, ça existe. C'est juste très peu professionel de la part d'Atlus.
    La trad de Persona n'est pas si mauvaise que ça. Tu ne peux pas produire du Shakespeare lorsque que le texte de base est du niveau d'un anime lambda pour ados.

  13. #853
    Citation Envoyé par poulpator Voir le message
    La trad de Persona n'est pas si mauvaise que ça. Tu ne peux pas produire du Shakespeare lorsque que le texte de base est du niveau d'un anime lambda pour ados.
    C'est pas faux.
    Ceci dit, c'est pas tant le niveau de base qui est problèmatique, mais plutôt le manque de cohérence du truc et les tournures phrase parfois étranges. Exemple:


    Si ça ne te brûle pas les yeux ça... J'ai l'impression qu'ils ont donné ça à des traducteurs japonais ayant une maîtrise toute relative de la langue anglaise.
    Et donc quand tu chies beaucoup , ça veut dire que tu manges beaucoup, et ça veut donc dire que tu est riche, CQFD

  14. #854
    La phrase que tu cites est grammaticalement correcte. Pour le coup je ne comprends pas ton grief.

  15. #855
    Citation Envoyé par poulpator Voir le message
    La phrase que tu cites est grammaticalement correcte. Pour le coup je ne comprends pas ton grief.
    Je ne suis pas sûr pour le "they are serious to kill us". Cela me gêne, je n'ai pas l'impression que ça soit juste.

  16. #856
    Citation Envoyé par Keiji Voir le message
    Je ne suis pas sûr pour le "they are serious to kill us". Cela me gêne, je n'ai pas l'impression que ça soit juste.
    Ca sonne complètement faux... Si ce genre de truc semble bon à l'oreille, c'est que le niveau d'anglais est substandard...
    Un dialogue bien traduit sonne bien à l'oreille. En gros, ça passe bien quand dit à voix haute. Yakuza passe le test tranquillement. Persona 5 est très souvent correct, bien qu'un peu figé et répétitif dans ces expressions, mais parfois ça sonne juste bizarre quand dit à voix haute. Comme cet exemple, assez extrême. Tu dis ça à un anglais et il dira que 'ton anglais est très bon' en te tapotant la tête.
    Et donc quand tu chies beaucoup , ça veut dire que tu manges beaucoup, et ça veut donc dire que tu est riche, CQFD

  17. #857
    Citation Envoyé par poulpator Voir le message
    La phrase que tu cites est grammaticalement correcte. Pour le coup je ne comprends pas ton grief.
    Je suis pas sur que "serious to" se dise.
    Ou en tout cas, si c'est correct, je le vois pas souvent.

    Le soucis de la loc de P5 c'est effectivement toutes ces phrases un peu "off" qui font penser à du jap traduit trop littéralement (y'a eu un sujet sur neogaf je crois) soit à des erreurs de loc.
    Après tout reste compréhensible, y'a pas forcément de contresens ou quoi.

    Ca m'a spécialement dérangé avant qu'on me le pointe du doigt. Mais en Français, j'aurai surement tiqué direct effectivement.

  18. #858
    Citation Envoyé par zarma Voir le message
    Je suis pas sur que "serious to" se dise.
    Ou en tout cas, si ça se dit, je le vois pas souvent.
    Au minimum, ça devrait être 'they are serious about killing us'. Là, on sent vraiment le traducteur dont l'anglais n'est pas la langue maternelle...
    Et donc quand tu chies beaucoup , ça veut dire que tu manges beaucoup, et ça veut donc dire que tu est riche, CQFD

  19. #859
    Citation Envoyé par pseudoridicule Voir le message
    Au minimum, ça devrait être 'they are serious about killing us'. Là, on sent vraiment le traducteur dont l'anglais n'est pas la langue maternelle...
    Je m'étais complètement arrêté à la première partie de la phrase dans ma tête. My bad

  20. #860
    Citation Envoyé par pseudoridicule Voir le message
    Au minimum, ça devrait être 'they are serious about killing us'. Là, on sent vraiment le traducteur dont l'anglais n'est pas la langue maternelle...
    Oui ça me semble juste là. La phrase montrée me gêne terriblement. Je comprends bien l'anglais écrit sans être vraiment bilingue donc ça vaut que ça vaut.

  21. #861
    L'admimistration sud-coréenne vient d'agréer Castlevania Requiem : Symphony of Night & Rondo of Blood pour PS4.

    https://gematsu.com/2018/09/castleva...r-ps4-in-korea

    Le retour du roi

    Un signe que peut-être que Konami va nous ressortir la trilogie Metal Gear avant la PS5 et soyons fou celle de Silent Hill. Et sinon, une PS1 Mini va sortir :


  22. #862
    Citation Envoyé par Keiji Voir le message
    Oui ça me semble juste là. La phrase montrée me gêne terriblement. Je comprends bien l'anglais écrit sans être vraiment bilingue donc ça vaut que ça vaut.
    Beh voilà, c'est le truc. Quand on est habitué à l'anglais écrit, ça peut passer. Mais quand on dit les dialogues dans la tête, ça bloque. Chose qui ne m'est jamais arrivé avec Yakuza.
    Mais c'est pas trop grave. Je fait un peu une fixation sur ça, mais ce n'est pas la raison principale pour laquelle je n'ai pas trop aimé P5. C'est plutôt toute la sim d'ado qui m'a gavé (entendre par là que je n'étais pas le public cible à la base).
    Et donc quand tu chies beaucoup , ça veut dire que tu manges beaucoup, et ça veut donc dire que tu est riche, CQFD

  23. #863
    La mini PS1
    Attention à la douche froide pour les nostalgique, ça va piquer

  24. #864
    J'ai lancé Yakuza 0 en difficulté maximale (parce que la difficulté "normale" est souvent trop facile), en vérifiant quand-même qu'on pouvait bien changer en jeu.

    Résultat, Kuze me défonce la tronche, j'arrive à rien, et je peux pas changer la difficulté...
    Globalement, tout ce que vous dites me conforte dans mon avis.

  25. #865
    Citation Envoyé par Maximelene Voir le message
    J'ai lancé Yakuza 0 en difficulté maximale (parce que la difficulté "normale" est souvent trop facile), en vérifiant quand-même qu'on pouvait bien changer en jeu.

    Résultat, Kuze me défonce la tronche, j'arrive à rien, et je peux pas changer la difficulté...
    Et donc quand tu chies beaucoup , ça veut dire que tu manges beaucoup, et ça veut donc dire que tu est riche, CQFD

  26. #866

  27. #867
    Vous avez jamais parlé de la difficulté, ou de l'impossibilité de la changer une fois devant un boss.
    Globalement, tout ce que vous dites me conforte dans mon avis.

  28. #868
    Citation Envoyé par Maximelene Voir le message
    Vous avez jamais parlé de la difficulté, ou de l'impossibilité de la changer une fois devant un boss.
    Si si on a dit qu'en normal c'était très bien, et que ça servait à rien de se compliquer la vie. Et on a dit que tu pouvais changer la difficulté dans les options, mais évidemment pas devant un boss.

    C'était peut être sur le topic Yakuza note.

  29. #869
    C'est sur le topic Yakuza oui.
    Recommences en normal Maxi, quand tu vas tomber sur Mr Shackdown (
    Spoiler Alert!
    lui d'abord
    ) tu vas en chier sévère (et c'est pas un boss).

  30. #870
    Et verifie aussi que t'as pas équipé l'objet qui fait que les ennemis sont super forts. C'est arrivé a un pote

Page 29 sur 271 PremièrePremière ... 1921222324252627282930313233343536373979129 ... DernièreDernière

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •