Ouais.
Bon là évidemment j'en suis à la dernière partie et c'est quand même un poil moins bien, mais je boude pas mon plaisir quand même. Y a un petit côté Moby Dick, avec les pages d'explication technique qu'on finit par zapper mais franchement, c'est même pas un défaut. Si j'ai à tendance à aller plus vite sur les explications techniques c'est que l'histoire est tellement passionnante qu'on a juste envie de savoir la suite.
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits
Juste pour répondre à ça : Je susi totalement d'accord avec ce message. Mais ça ne marche qu'avec des bouquins en papier japon, plein cuir (rouge, le cuir) avec triple filet doré, dos à 5 nerf et des culs de lampe en forme de bite volante (ainsi que des gravures toutes les 4 pages).
Parce que bon... les bouquins d'aujourd'hui, c'est plus du papier industriel qui jaunisse en 10 ans, devienne cassant puis meurt en se délabrant, le tout relié avec de la colle uhu stick et une couverture toute pourrie. Le tout vendu 15 à 25 euros.
De toute façon tu ne peux pas invoquer le dictionnaire ou wikipedia sur un livre papier. Je sais, j'ai essayé
Du coup tout humain normalement constitué ne peux pas lire un roman de Jean Philippe Jarowski sur papier sans devenir fou.
Donc e-book > papier.
Le jeu vidéo est une chose trop grave pour le laisser aux canards
Oui et non. Il y'a maintenant pas mal d'éditeurs qui font des livres plutôt beaux même en poche ou semi poche. Il y'a eu pas mal de progrès ces dernières années
Par exemple les éditions Zulma, Marchialy, Asphalte, ,Le tripode, Le nouvel Attila...
Mention spéciale aux livre édités par Monsieur Toussaint Louverture qui sont tous magnifiques (beaux et bons)
Pour votre débat qui ne finira pas ebook contre papier, voici un texte des éditions Walrus que j'ai trouvé plutôt juste. Spoil : l'éditeur d'ebook affirme que l'ebook "homothétique" au papier n''a pas assez d'avantage par rapport au papier pour devenir perenne et qu'il faudrait faire de l'ebook un object non homothétique au papier et garder le terme de livre pour le papier.
https://www.walrus-books.com/livre-n...er-les-choses/
Ce qui rappel cet entretien de Umberto Eco qui ne dit pas que des conneries
http://www.telerama.fr/livre/umberto...site,47983.phps
Dernière modification par Coriolano ; 03/02/2017 à 16h54.
Oui c'est d'ailleurs une des raisons pour laquelle je lis quasiment que de l'ebook, les poches etc tout moche ça donne pas envie de les acheter, alors qu'une belle édition ..
Bah si, il suffit d'avoir du vocabulaire...
Je me rappelle pas de problème avec le jargon de Gagner la guerre. Effectivement dans le cycle gaulois, il y a parfois un terme d'arme, outil ou vêtement gaulois que seuls les archéologues doivent connaître, mais ça gêne rarement la compréhension.
Un dico ne suffit pas pour Gagner la guerre, car il reste les termes d'argot, les expressions d'anciens, mais vraiment vieux les anciens... Le verlan (ou même l'argot de taulard) fait rigoler à côté
En même temps, le lecteur n'est pas censé comprendre tout ce que disent les protagonistes, alors c'est réaliste.
C'est super appréciable si tu peux d'un doigt nonchalant avoir la définition d'un mot un peu rare, voir une page de wikipedia pour un truc quasi inconnu (dans le cycle des Celtes il y a quasiment un mot historique par page: tribu/lieu/arme/quotidien...)
Encore plus sympa pour les roman en VO: je ne suis plus jamais bloqué par une phrase avec un mot clé incompréhensible au milieu.
Et pour les étymologistes compulsifs c'est encore mieux, sauf en vf, parce que le dico de base est un peu pauvre et que les dicos payant sont des blagues.
J'ai enchainé De si jolis chevaux et Le grand passage de Cormac McCarthy. Un pure régal. De magnifiques décors, d'innombrables allers retour, de magnifiques rencontres.
Et maintenant avant de lire le troisième tome de la trilogie j'attaque Six jours de Ryan Gattis. Un récit des 6 jours qu'on duré les émeutes de Los Angeles après l'acquittement des policiers ayant tabassés Rodney King. Ca démarre vite.
J’ai fini ça :
Une michante sorcieure va casseu la tchaete à la rinne des elfes à l’aide de pictsies qui causent en ch’timi.
Je commence ça :
une balle, un imp (Newstuff #491, Edge, Duke it out in Doom, John Romero, DoomeD again)
Canard zizique : q 4, c, d, c, g, n , t-s, l, d, s, r, t, d, s, c, jv, c, g, b, p, b, m, c, 8 b, a, a-g, b, BOF, BOJV, c, c, c, c, e, e 80, e b, é, e, f, f, f, h r, i, J, j, m-u, m, m s, n, o, p, p-r, p, r, r r, r, r p, s, s d, t, t
Canard lecture
Je sais pas ce que ça vaut en français les Ch'tits hommes libres mais en anglais je me suis arrachés les cheveux à chaque page où ils parlaient tellement je ne pinais rien.
une balle, un imp (Newstuff #491, Edge, Duke it out in Doom, John Romero, DoomeD again)
Canard zizique : q 4, c, d, c, g, n , t-s, l, d, s, r, t, d, s, c, jv, c, g, b, p, b, m, c, 8 b, a, a-g, b, BOF, BOJV, c, c, c, c, e, e 80, e b, é, e, f, f, f, h r, i, J, j, m-u, m, m s, n, o, p, p-r, p, r, r r, r, r p, s, s d, t, t
Canard lecture
Attention à l'édition du vade-mecum, tu pourrais te spoiler des livres que tu n'as pas encore lus.
Je les lis dans l’ordre donc pas de problème.
une balle, un imp (Newstuff #491, Edge, Duke it out in Doom, John Romero, DoomeD again)
Canard zizique : q 4, c, d, c, g, n , t-s, l, d, s, r, t, d, s, c, jv, c, g, b, p, b, m, c, 8 b, a, a-g, b, BOF, BOJV, c, c, c, c, e, e 80, e b, é, e, f, f, f, h r, i, J, j, m-u, m, m s, n, o, p, p-r, p, r, r r, r, r p, s, s d, t, t
Canard lecture
Pareil pour moi: quand je vois les prix des VF je prends souvent la version en anglais. Du coup j'évite aussi les traductions un peu foireuses qui nous sont parfois servies.
Mais je trouve quand même que c'est moins "immersif": je dois souvent interrompre ma lecture pour essayer de comprendre le sens d'une phrase et du coup je lis moins vite et j'ai du mal avec les auteurs ayant un style non conventionnel.
J'ai lu l'article et je trouve que c'est un peu du pipo aussi de dire que le livre électronique ne marche pas car les gens veulent un autre format.
Je trouve que c'est un peu comme dire qu'il faut changer le format des titres musicaux parce que le support change.
C'est pas en jouant avec la typographie et en faisant scroller le texte comme sur une page web qu'ils vont résoudre leur problème. C'est sûrement intéressant de faire des concepts pour des livres d'art ou spéciaux (j'avais vu un livre de Jeux de Rôle en version PDF 'augmenté' qui avait l'air sympa par exemple). Mais pour un roman...
Par contre vendre moins cher, donner la possibilité de donner (ou au moins préter / échanger) avec d'autres personnes ça pourrait peut être convaincre plus de lecteur, comme creuser encore un peu sur l'ergonomie et les petites fonctions sympa des liseuses.
Perso ce qui me dérange le plus c'est que j'ai tendance à ne prendre mes livres que sur Amazon parce que j'ai un Kindle, de la même manière que j'achète sur Steam: c'est au final plus simple de centraliser.
C'est mon opinion d'expert CPC.
Ils font eux-même des livres "augmentés" du coup bon, c'est leur crèmerie. Personnellement j'ai pas trop de doutes sur le fait que ce genre d'expérimentations ne dépassera jamais le cadre expérimental (justement), à l'exception de quelques niches comme le livre pour enfants.
L'histoire du livre c'est globalement l'histoire d'un support qui s'efface derrière son texte (bon, avec quelques exceptions). La liseuse est directement dans le prolongement de ça, c'est pas en revenant aux enluminures qu'on le fera avancer.
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits