Crunchez vos adresses URL
|
Calculez la conso électrique de votre PC
|
Hébergez vos photos
Page 214 sur 231 PremièrePremière ... 114164204206207208209210211212213214215216217218219220221222224 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 6 391 à 6 420 sur 6928
  1. #6391
    Je le note, merci!
    Tutos Youtube Dwarf Fortress, Dungeon Crawl Stone Soup, Cataclysm DDA et Aurora 4X : Gobbostream (synopsis et vidéos à télécharger ici). Chaîne Twitch. Chan CPC mumble Dwarf Fortress dans la section Divers

  2. #6392
    Un petit livre comme ça en passant : Billy Blaireau d'A. L. Kennedy.



    Absolument hilarant et complètement attendrissant.
    Billy est enlevé par les 2 soeurs McGloone. Elles vont le faire se battre contre 3 féroces chiens et en faire une tourte.
    Heureusement, l'oncle Shawn va sauver Billy dans la ferme des McGloone. Et visiblement Billy n'est pas le seul à avoir des problèmes, la tribu de lamas est aussi en grand danger.
    A offrir dès 8 ans, y a des petits dessins super drôles dans le texte.
    Citation Envoyé par chenoir Voir le message
    En même temps Niouxy c'est quelqu'un de très spécial pour moi. Niouxy, elle, a quand même réussi l'exploit d'être une des très tres rares personnes à qui je vous une haine sincere et profonde.

  3. #6393
    L'histrion de Ayerdhal.

    Un Ayerdahl de plus. Enfin, un gars qui commence par un hommage à Frank Herbert et nomme un de ses personnages Pohl Kornbluth ne peut qu'avoir mon admiration .

    Un bouquin fort bien écrit à mon goût (il a du vocabulaire), et qui a donc bien un petit air de Herbert avec son Empire, ses Navigateurs, ses Soeurs et quelques autres communautés d'intérêt. Le livre se centre uniquement sur les intrigues en question, le héros n'est pas un Messie "herbertien" mais "el" a des capacités intéressantes.
    Je reprocherai finalement au livre d'être trop court pour son potentiel, 380 pages alors que je pense qu'on pourrait en tirer un space opéra sans trop de difficultés. Et fin trop ouverte, dirais-je.

    Bref, j'aime encore une fois Ayerdahl, malheureusement c'était mon dernier en stock, snif. Et on attendra, il y a en a d'autres à écouler avant rachats.

  4. #6394
    Citation Envoyé par Tremex Voir le message
    L'histrion de Ayerdhal.

    Un Ayerdahl de plus. Enfin, un gars qui commence par un hommage à Frank Herbert et nomme un de ses personnages Pohl Kornbluth ne peut qu'avoir mon admiration .

    Un bouquin fort bien écrit à mon goût (il a du vocabulaire), et qui a donc bien un petit air de Herbert avec son Empire, ses Navigateurs, ses Soeurs et quelques autres communautés d'intérêt. Le livre se centre uniquement sur les intrigues en question, le héros n'est pas un Messie "herbertien" mais "el" a des capacités intéressantes.
    Je reprocherai finalement au livre d'être trop court pour son potentiel, 380 pages alors que je pense qu'on pourrait en tirer un space opéra sans trop de difficultés. Et fin trop ouverte, dirais-je.

    Bref, j'aime encore une fois Ayerdahl, malheureusement c'était mon dernier en stock, snif. Et on attendra, il y a en a d'autres à écouler avant rachats.
    Heureux tu seras, car Sexomorphoses tu liras.
    This, Jen, is the Internet.

  5. #6395
    Citation Envoyé par Rose Bifle Voir le message
    Quand on se balade avec une plume dans le cul au milieu d'une prairie, faut pas s'étonner de se prendre une cartouche dans le bec.

  6. #6396
    Aaaargh ! Il y a une suite . C'est mérité, je trouvais justement la fin trop ouverte.

    Bon ben un achat de plus. Direction PriceMinister/eBay/Amazon selon l'humeur.

  7. #6397
    Citation Envoyé par Mdt Voir le message
    Mais toi t'en penses quoi du livre ?

  8. #6398
    J’ai fini ça :


    Cinq cents ans après Valentin, les Changeformes sont réconciliés avec les autres, plus ou moins. Un petit prince du Château a fait le con, il est envoyé en pénitence gratter le papier à l’autre bout de Majipoor et pour se racheter, récupérer une troupe d’archéologues emprisonnés par le roi barbare local.

    Je commence ça :
    une balle, un imp (Newstuff #491, Edge, Duke it out in Doom, John Romero, DoomeD again)
    Canard zizique : ?, , Φ, , ¤ , PL, 10h, , , , , , 💩, , 🎮, 🎸 𝄢 🎹, 🥁, 🎼, , , blues, BOF, BOJV, , 👅, 👄, 8, 🎻, 𝄞, 🌽, 2, 80, 🎹, , , funk, fusion, 🎸, , 🏭, 🗻, 🎷, 🌴, 🍔, 💀 , noise, pop, , , $ $, , et ⚑, soul, , 🍄, (allez là si vous ne voyez pas les miquets)

  9. #6399
    Citation Envoyé par maldone Voir le message
    Mais toi t'en penses quoi du livre ?
    Si t’as besoin d’un avis c’est pas pour toi.
    Citation Envoyé par Rose Bifle Voir le message
    Quand on se balade avec une plume dans le cul au milieu d'une prairie, faut pas s'étonner de se prendre une cartouche dans le bec.

  10. #6400


    Encore un Gallmesteir et ca à l'air plutot bon

    A ma décharge, celui la je ne l'ai pas acheté c'est un SP trouvé dans mon hall

  11. #6401

  12. #6402
    Citation Envoyé par Coriolano Voir le message
    https://images-na.ssl-images-amazon....4,203,200_.jpg

    Encore un Gallmesteir et ca à l'air plutot bon

    A ma décharge, celui la je ne l'ai pas acheté c'est un SP trouvé dans mon hall
    Un des meilleurs livre toujours.

    Par contre, je sais pas si t'as le bandeau avec mais je le trouve assez mensonger
    Citation Envoyé par chenoir Voir le message
    En même temps Niouxy c'est quelqu'un de très spécial pour moi. Niouxy, elle, a quand même réussi l'exploit d'être une des très tres rares personnes à qui je vous une haine sincere et profonde.

  13. #6403
    Coriolano, il y a moyen de demander ton boulot pour voir trainer des SP dans le hall ? Ou bien c'est trop indiscret ?
    Je suis jaloux de toutes ces belles lectures, j'ai le temps de rien
    Tutos Youtube Dwarf Fortress, Dungeon Crawl Stone Soup, Cataclysm DDA et Aurora 4X : Gobbostream (synopsis et vidéos à télécharger ici). Chaîne Twitch. Chan CPC mumble Dwarf Fortress dans la section Divers

  14. #6404

  15. #6405

  16. #6406
    Salut les canards ! Je profite de la découverte de ce topic (avant, je ne trainais que sur les topics JV) pour y mettre aussi mon modeste grain de sel !

    Après avoir atteint le dernier volume sortie de la saga gauloise "Rois du Monde" de Jean-Philippe Jaworski (que j'ai adoré) à la suite de "Gagner la Guerre", je suis reparti pour la série "The Laundry Files" de Charles Stross.

    J'ai donc plongé avec plaisir dans "Jennifer Morgue" !



    J'avais lu The Atrocity Archives à Noël et j'avais trouvé ça vraiment sympa et assez drôle !
    Hop ! Direct, je prend la suite et me voilà plongé dans une nouvelle aventure de l'agent Bob Howard, au service d'une agence gouvernemental britannique dédié à l'occulte...
    Pour le coup, je trouve le résumé de la 4ème de couv assez drôle pour donner le ton alors le voici :
    Bob Howard is an IT expert and occasional field agent for the Laundry, the branch of Her Majesty's Secret Service that deals with occult threats.

    Dressed (grudgingly) in a tux and sent to the Caribbean, he must infiltrate a millionaire's yacht in order to prevent him from violating a treaty that will bring down the wrath of an ancient underwater race upon humanity's head. Partnered with a gorgeous American agent who's actually a soul-sucking succubus from another dimension, Bob's mission (should he choose to accept it) is to stop the bad guys, avoid getting the girl, and survive - shaken, perhaps, but not stirred.
    Une aventure qui commence bien et qui m'a fait marrer comme une baleine dans les transports en commun... La relation avec sa "partenaire" américaine étant déjà épique au début du roman, je sens que je vais continuer à bien me poiler pour la suite !

    J'ai vu qu'un autre canard avait lu le premier tome en français en 2016 et se posait des questions sur son accessibilité en anglais (vu que la suite de la série n'a pas été traduite). Pour ma part, il m'a fallu un petit peu de temps pour m'habituer au style assez "tecky" de l'auteur mais après ça passe crème.

    Pour info, je commence juste à lire "sérieusement" des livre en anglais après avoir découvert que je le pouvais... J'avais longtemps hésité mais la lecture du JdR Numenera et surtout des romans écrits autour du projet "Torment" que j'avais reçu avec mon collector m'ont permis de me rendre compte que toutes ses années de surf sur le web anglais, d'Eve Online, de jeux indé non-traduits, animes vu en vost anglais, etc. avaient portée leurs fruits ! (plus que les cours à l'école)

    Bref, j'en profite maintenant pour lire des œuvres qui n'ont pas encore été traduite ou pour relire des classiques que j'avais adoré il y a quelques temps déjà (comme les deux premiers volumes du Disque-Monde).

  17. #6407
    Lire en anglais, c'est cool :D Surtout quand tu vois la qualité de certaines traductions ça m'arrive fréquemment maintenant d'abandonner la VF pour repartir sur de la VO.

  18. #6408
    Y a relativement qu'en SFFF que ça pêche aujourd'hui.
    Au début j'étais embêtée d'arrêter de lire en VO mais finalement je me suis rendue compte qu'y avait pas tant de livres que ça que je lisais qui venait de l'anglais en langue d'origine. Et comme je maîtrise aucune autre langue avec le français
    Citation Envoyé par chenoir Voir le message
    En même temps Niouxy c'est quelqu'un de très spécial pour moi. Niouxy, elle, a quand même réussi l'exploit d'être une des très tres rares personnes à qui je vous une haine sincere et profonde.

  19. #6409
    Dans le hall de mon immeuble à Paris, pas au boulot. En fait il y'a une étagère dans le hall, j'ai commencé a y poser des vieux livres que je ne voulais plus, des gens ont fait pareil après et dans le lot il doit y'avoir un/une journaliste ou une correctrice.

    J'ai pas le bandeau, il y'a écrit dessus "Épreuves non corrigés". J'ai aussi récupéré L'été de Katia par Trevanian. Mais globalement j'ai posé des dizaines de livre et j'en ai récupéré 3 donc c'est pas super rentable.

  20. #6410
    Citation Envoyé par Chapaf Voir le message
    Lire en anglais, c'est cool :D Surtout quand tu vois la qualité de certaines traductions ça m'arrive fréquemment maintenant d'abandonner la VF pour repartir sur de la VO.
    Je fais pire: je lis les version anglaise de romans étrangers (russes par exemple). Je suis peut être en tort mais je tendrai à penser que la version anglaise ayant plus de lecteurs potentiels, il y a plus de chance que l'éditeur se fende d'un bon traducteur...

  21. #6411
    Citation Envoyé par dralasite Voir le message
    Je fais pire: je lis les version anglaise de romans étrangers (russes par exemple). Je suis peut être en tort mais je tendrai à penser que la version anglaise ayant plus de lecteurs potentiels, il y a plus de chance que l'éditeur se fende d'un bon traducteur...
    Stephen King est un auteur qui a plein de lecteur potentiel et pour lequel il est facile de financer une bonne traduction et pourtant il est super mal traité par Albin Michel niveau traduction donc je ne pense pas que ca fonctionne comme ca.

  22. #6412
    Citation Envoyé par Niouxy Voir le message
    Y a relativement qu'en SFFF que ça pêche aujourd'hui.
    Au début j'étais embêtée d'arrêter de lire en VO mais finalement je me suis rendue compte qu'y avait pas tant de livres que ça que je lisais qui venait de l'anglais en langue d'origine. Et comme je maîtrise aucune autre langue avec le français
    HUm t'as quelque beaux cacas en polar aussi. Bon après, mon côté grammar nazi ne me pousse pas non plus à l'indulgence

    Citation Envoyé par Coriolano Voir le message
    Stephen King est un auteur qui a plein de lecteur potentiel et pour lequel il est facile de financer une bonne traduction et pourtant il est super mal traité par Albin Michel niveau traduction donc je ne pense pas que ca fonctionne comme ca.
    Oh putain, les trads de King Si y a un auteur à lire en VO, ça doit être lui !

  23. #6413
    Clancy aussi, c'est d'la merde en VF. Sur une édition de poche de Tempête Rouge j'ai eu droit à la totale : les faute orthographe, les contre-sens et même une phrase stylée google trad.

  24. #6414
    Citation Envoyé par DM61 Voir le message
    j'ai eu droit à la totale : les faute orthographe, les contre-sens et même une phrase stylée google trad.
    ça me rappelle ma lecture du DUNE de chez Pocket.

  25. #6415
    Citation Envoyé par Coriolano Voir le message
    Stephen King est un auteur qui a plein de lecteur potentiel et pour lequel il est facile de financer une bonne traduction et pourtant il est super mal traité par Albin Michel niveau traduction donc je ne pense pas que ca fonctionne comme ca.
    Je ne dit pas que c'est une méthode infaillible mais le public francophone est trés nettement plus réduit que le public anglophone, il y a donc forcément plus de traducteurs vers l'anglais que vers le français et plus de raisons de traduire "bien" en anglais.
    Aprés, même sur un auteur "bankable" avec un maximum de lecteurs potentiels, l'éditeur peut quand même engager une truie ou un gars qui ne connait pas bien le genre. Même un bon traducteur peut aussi faire de "mauvais" choix ("mauvais" étant subjectif).

    Si je voulais vraiment avoir la "meilleur" trad, il faudrait que je me renseigne sur les opinions sur chaque traduction et comparer entre la version française et la version française mais ce serai une purge à faire.

  26. #6416
    Citation Envoyé par Chapaf Voir le message
    HUm t'as quelque beaux cacas en polar aussi. Bon après, mon côté grammar nazi ne me pousse pas non plus à l'indulgence
    Ça dépend beaucoup des maisons d'édition. Il suffit que la maison corresponde à une ligne éditoriale que je lise pas et (cha)paf je tombe jamais sur les erreurs

    Ah oui et y a aussi la romance avec Hugo éditions qui est une vraie honte niveau (re?)lecture.
    Citation Envoyé par chenoir Voir le message
    En même temps Niouxy c'est quelqu'un de très spécial pour moi. Niouxy, elle, a quand même réussi l'exploit d'être une des très tres rares personnes à qui je vous une haine sincere et profonde.

  27. #6417
    Et ben ! Je pensais pas qu'il y avait autant de "gros" auteurs maltraités en terme de traduction... Bref, ça me motive encore plus à prioriser la lecture en VO quand ça concerne des auteurs de langue anglaises ! Je regrette encore plus d'avoir raté de + de 15 ans le projet V.I.E. (Vance Integral Edition).
    Dernière modification par Les Larmes du Styx ; 14/02/2018 à 13h50.

  28. #6418
    T'as pensé au coupe-circuit? Avatar de Jeckhyl
    Ville
    Crétin des Alpes
    Vous me rappelez que j'ai lu il y a quelques années Le Saint, de Leslie Charteris, il me semble dans l'édition Librio. Du polar léger, plein d'humour et de dialogues... et bien, encore, légers.

    Plus tard, je tombe sur le même titre... chez je crois Fleuve Noir. Du polar noir, glauque et dans l'ensemble, très mauvais.

    Je n'aurais jamais imaginé qu'une traduction change un récit à ce point. C'était comme regarder un film doublé par des amateurs après avoir vu le même film doublé par des pros.

  29. #6419
    Citation Envoyé par DM61 Voir le message
    Clancy aussi, c'est d'la merde en VF. Sur une édition de poche de Tempête Rouge j'ai eu droit à la totale : les faute orthographe, les contre-sens et même une phrase stylée google trad.
    Le dernier bouquin SF/F que j'ai essaye de lire en version traduite, c’était un volume des Chroniques de Thomas l’Incrédule (Covenant Chronicles), au début des années 90. Une catastrophe: plusieurs chapitres qui manquaient, et un element d'histoire risiblement mal traduit (un personnage dont le nom était garde secret, parce que son nom en Anglais révélait un élément clé de son histoire, genre Kingslayer ou un truc du genre - et dont le nom français tombait complètement a plat).

    Depuis, le plus proche dont je sois passe c’était quand on m'a offert un bouquin en Anglais qui était... une traduction du Chinois.

    Après, j'imagine que dans le lot, il doit y avoir des éditeurs qui font le boulot correctement, mais je n'ai plus assez de temps de libre pour la lecture pour prendre le risque. Et puis ça entretient le cerveau quand on a besoin de parler/lire/écrire en Anglais en toute occasion (ou du moins, j'essaie de m'en convaincre).

  30. #6420
    Enfin...il a fallut attendre la mort de son auteure pour enfin avoir des illustrations acceptables pour le cycle de Terremer.








Page 214 sur 231 PremièrePremière ... 114164204206207208209210211212213214215216217218219220221222224 ... DernièreDernière

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •