Crunchez vos adresses URL
|
Rejoignez notre discord
|
Hébergez vos photos
Page 16 sur 38 PremièrePremière ... 68910111213141516171819202122232426 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 451 à 480 sur 1125
  1. #451
    Faut positionner toi-même la caméra avant de saisir la commande, tfc peut aider. Sinon essaye de basculer la vue (touche V par défaut ou molette de la souris) pour te débloquer.

  2. #452
    Citation Envoyé par Elidjah Voir le message
    Vivement que les SKYui arrivent sur Fallout 4, je trouve qu'ils se font attendre... Il m'avait semblait que cela était sorti assez rapidement sous Skyrim, non ?
    La première version de SkyUI a été mise en ligne sur le Nexus le 17 décembre 2011, 5 semaines après la sortie de Skyrim donc. Par contre il n'y a toujours pas de discussion à propos d'un éventuel mod d'interface sur le forum du Nexus, ce qui laisse peu d'espoir pour la suite.

  3. #453
    C'est surtout le GECK qu'il faudrait, sur Skyrim il est sortie 3 mois plus tard .
    "J'aime la nuit, j'ai les idées plus claires dans le noir"

  4. #454
    Citation Envoyé par Yoggsothoth Voir le message
    C'est surtout le GECK qu'il faudrait, sur Skyrim il est sortie 3 mois plus tard .
    Apparemment pas forcément, l'interface étant en Flash, il "suffit" de modifier les fichiers .swf.

  5. #455
    Justement, là je ne crois pas qu'il soit en flash,mais je peux me trompER !
    Dernière modification par Yoggsothoth ; 03/12/2015 à 19h29.
    "J'aime la nuit, j'ai les idées plus claires dans le noir"

  6. #456
    Citation Envoyé par Yoggsothoth Voir le message
    mais je peux me trompé !
    Je confirme que tu te trompes
    Liste d'ignorés : Logan

  7. #457
    Arf...j'y travail pourtant, merci du signalement !
    "J'aime la nuit, j'ai les idées plus claires dans le noir"

  8. #458
    Salut les canards post apo, ça existe un mod qui enlève ou modifie le poids des mods ? J'en ai marre de toujours les déplacer dés que je veux modifier mes armes...
    CPU : I5 2500K | CM : MSI Z77A - G43 | CG : PNY Geforce GTX 980ti | alim corsair cx 600 | SSD 120gb + HDD 1Tb | 8Gb ram | Boitier : Fractale define R4

  9. #459
    non mais tu as ça http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/214/? qui augmente ta capacité de port. Ceci dit, pas testé donc je ne saurait dire s'il y a un danger de vérolage de save.

  10. #460
    Je l'utilise depuis plusieurs heures de jeu, aucun soucis. Je comprends pas trop d'où elle sort cette psychose en ce qui concerne les sauvegardes.

  11. #461
    C'est sur le long terme que les problèmes peuvent arriver, en installant/désinstallant des mods modifiant pas mal de trucs comme les objets.

  12. #462
    Je pense que les mods de type [modification de variables] sont assez peu risqués, après je dois dire que j'ai pas tenté le diable en désactivant un ESP sur une de mes parties. Mais d'un autre, le risque existera même avec le CK.

    J'ai surtout l'impression que la corruption de sauvegarde est agitée comme un épouvantail sans qu'il y ait véritablement de raisons concrètes en dehors du fait que les mods actuels ne sont pas réalisés avec un outil officiel (puis on parle de Bethesda hein, ils sont bien capables de faire crasher le jeu tout seul ou de faire de la merde avec leurs outils )

    Je ne minimise pas les problèmes que peuvent engendrer l'utilisation de ce genre de mods mais pour le moment j'ai rien lu de très intelligent à ce niveau. Le sujet sur le Nexus dans lequel McGuffin participait étant assez navrant à ce titre. J'ai lu que la première page parce que le seul argument qu'on lui opposait c'est "On sait que TESVSnip corrompt les sauvegardes, c'est comme ça, point." V'là le niveau des supers modders -_-

    Au final, personne, à part les développeurs de Bethesda, ne sait comment est géré l'importation des ESP dans le jeu et quelle sont les conséquences de lui faire digérer des informations incorrectes, mal placées ou carrément manquantes.

  13. #463
    Hop, puisque j'ai un peu de temps, une petite liste des mods que j'utilise sur ma partie actuelle :



    Bien sûr, la catégorisation est totalement arbitraire. Cela fait déjà un moment que je joue avec tout ça, pour l'instant, j'touche du bois mais je n'ai eu aucun soucis. Que ce soit au niveau des sauvegardes ou de la compatibilité de ces différents mods...

    Sinon, j'utilise aussi le preset de cooly et un Fallout4.ini que j'ai certainement un peu trop bricolé...
    Dernière modification par smokytoks ; 04/12/2015 à 23h47.

  14. #464
    Merci pour cette sélection. Je vais regarder ça plus en détail demain.
    Better Item Sorting me tente bien mais il dit que si on est pas en anglais il peut y avoir des pertes au niveau des noms des objets non ?
    Je crois que c'est pour ça que je ne l'avais pas pris et aussi qu'il n'était pas encore compatible avec full dialog il me semble.

  15. #465
    Pas de traduction pour BIS : du coup, sur une VF, ça basculerait la quasi-totalité des noms d'objet en anglais...

    Mais par contre complètement compatible avec FDI maintenant...

  16. #466
    Ok donc je vais m'abstenir. Merci pour l'info.

  17. #467
    Citation Envoyé par smokytoks Voir le message
    Pas de traduction pour BIS : du coup, sur une VF, ça basculerait la quasi-totalité des noms d'objet en anglais...
    C'est bizarre, j'ai essayé le mod sur ma version VOSTFR et ça n'a simplement rien fait. Pas de "sorting", mais pas non plus de texte en anglais.

  18. #468
    Du coup, tu m'as donné envie de commencer à bosser sur la trad'...

    Par contre, petite question à McGuffin, si il passe dans le coin :
    J'ai essayé de jouer un peu avec ton outil (Fallout4Translator, excellent soit dit en passant) mais je n'ai pas trouvé de moyen d'optimiser mon process...

    Il y aurait moyen que tu rajoutes une option au Search&Replace pour permettre de rechercher un match sur la Source et placer la valeur du Replace sur la Destination (Si y'avait moyen de choisir où placer la valeur du "Replace" dans la Destination, ce serait bonux. Au moins un avant/après la string) ? Un peu dans l'esprit de ton option "search in source and then add the match in Destination" mais en permettant de modifier ce que l'on veut mettre dans la Destination et en l'ajoutant au début plutôt qu'à la fin (et sans les brackets =p)...

    Ou alors un fonction pour pouvoir ajouter en batch un bloc de texte au début ou à la fin d'un ensemble de strings sélectionnées ?

    L'un ou l'autre faciliterait grandement la traduction des mods de sorting...

    Merci d'avance !

    - - - Mise à jour - - -

    Citation Envoyé par Belhoriann Voir le message
    C'est bizarre, j'ai essayé le mod sur ma version VOSTFR et ça n'a simplement rien fait. Pas de "sorting", mais pas non plus de texte en anglais.
    T'as les textes en anglais ou en français au niveau UI dans ta version ?

    Si ils sont en français, c'est normal du coup : le mod exploite le fichier de string EN alors que ton jeu utilise le FR...

    Pour l'utiliser dans ce cas là, il "suffit" de renommer le fichier. Mais du coup, ça bascule un gros paquet de trucs en anglais (plus que ce que je ne pensais)...

  19. #469
    Je joue avec les textes en français effectivement. Comment tu vas rendre des gens heureux si tu traduis le bouzin

  20. #470
    Simple bug fixes a l'air cool, mais de 1 je ne vois pas la version qui ne touche pas à lone wanderer, et de 2 c'est un ESP donc pour l'instant je vais attendre. C'est con parce que j'aurais bien aimer profiter de scrounger sur les shotgun shell.

  21. #471
    Citation Envoyé par smokytoks Voir le message
    Du coup, tu m'as donné envie de commencer à bosser sur la trad'...

    Par contre, petite question à McGuffin, si il passe dans le coin :
    J'ai essayé de jouer un peu avec ton outil (Fallout4Translator, excellent soit dit en passant) mais je n'ai pas trouvé de moyen d'optimiser mon process...

    Il y aurait moyen que tu rajoutes une option au Search&Replace pour permettre de rechercher un match sur la Source et placer la valeur du Replace sur la Destination (Si y'avait moyen de choisir où placer la valeur du "Replace" dans la Destination, ce serait bonux. Au moins un avant/après la string) ? Un peu dans l'esprit de ton option "search in source and then add the match in Destination" mais en permettant de modifier ce que l'on veut mettre dans la Destination et en l'ajoutant au début plutôt qu'à la fin (et sans les brackets =p)...

    Ou alors un fonction pour pouvoir ajouter en batch un bloc de texte au début ou à la fin d'un ensemble de strings sélectionnées ?

    L'un ou l'autre faciliterait grandement la traduction des mods de sorting...

    Merci d'avance !

    .
    je vais regarder ce que je peux faire

  22. #472
    Citation Envoyé par Nov Voir le message
    Je l'utilise depuis plusieurs heures de jeu, aucun soucis. Je comprends pas trop d'où elle sort cette psychose en ce qui concerne les sauvegardes.
    c'est une psychose partagé par beaucoup de monde, dont des modeurs plus que reconnus. Surtout quand on désinstalle ces mods fait avec f04edit (en alpha) et qu'on a joué quelques heures avec. Et quand on sait que les patch de bethesda rendront forcément quelques uns de ces mods inutilisables, forçant à la désinstallation de ces dits mods, c'est prendre, pour le moment, un risque. Après c'est que du jeux, alors chacun est libre de faire comme il le sent en connaissance de cause.

  23. #473
    Personnellement, du moins au début, je testais systématiquement de relancer sans les mods après un petit temps de jeu : ça prend un peu de temps, ce n'est pas une garantie absolue mais ça apporte un peu de sécurité. De mémoire, j'ai fait ça avec la plupart des ESP que j'utilise à part Binary Speech Check...

    Mais ça n'élimine pas totalement le risque, comme tu le dis, c'est à faire en connaissance de cause...

    Citation Envoyé par zamas Voir le message
    Simple bug fixes a l'air cool, mais de 1 je ne vois pas la version qui ne touche pas à lone wanderer, et de 2 c'est un ESP donc pour l'instant je vais attendre. C'est con parce que j'aurais bien aimer profiter de scrounger sur les shotgun shell.
    En fait, c'est un ESP spécifique qui corrige Lone Wanderer, il suffit de ne pas le mettre...

    - - - Mise à jour - - -

    Citation Envoyé par Belhoriann Voir le message
    Je joue avec les textes en français effectivement. Comment tu vas rendre des gens heureux si tu traduis le bouzin
    Très honnêtement, cela dépendra beaucoup de ce que pourra faire mcguffin, parce qu'en l'état, ça risque d'être bien fastidieux...

    Citation Envoyé par McGuffin Voir le message
    je vais regarder ce que je peux faire
    Merci (pour eux) !

  24. #474
    Hello les canards

    Je souhaite installer les é2 MODS suivants :
    -better quarry sight
    -better Cloud

    Passé l'ajout de ", TEXTURES" dans le profil ini de 'mes documents". Il suffit de coller les dossiers directement dans le /data du jeu ou faut-il plutôt en extraire le contenu et le coller dedans ?

    Perci pour vos retour

  25. #475
    Citation Envoyé par smokytoks Voir le message
    Merci (pour eux) !
    j'avais une version sur le feu (0.8) avec des changement importants dans les dictionnaires
    mais j'ai pu ajouter rapido des options dans le search and replace.
    j'affinerai sans doute cela plus tard, mais c'est déja pas mal flexible.

    enjoy ^^

  26. #476
    Classe, merci !

  27. #477
    Citation Envoyé par smokytoks Voir le message
    Classe, merci !
    je viens de tester sur le mod Better Item Sorting, en utilisant la recherche heuristique (ctrl-H) + les patterns du search & replace, ca marche bien
    faut controler le resultat heuristique mais il tombe juste le plus souvent.

    (et si tu traduit le mod qui regroupe tout en premier, tu peux appliquer les resultats sur les esp optionnels en 1 click (dans la liste de vocabulaire, -> appliquer SST)

    bon courage
    Dernière modification par McGuffin ; 05/12/2015 à 15h02.

  28. #478

  29. #479
    Citation Envoyé par McGuffin Voir le message
    (et si tu traduit le mod qui regroupe tout en premier, tu peux appliquer les resultats sur les esp optionnels en 1 click (dans la liste de vocabulaire, -> appliquer SST)
    Je pige pas ce que tu veux dire par là ?

  30. #480
    Citation Envoyé par smokytoks Voir le message
    Je pige pas ce que tu veux dire par là ?
    le mod est maintenant sous forme esp (même si je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée): y a un esp qui regroupe toutes les modifs, et d'autres plus petits, optionnels.
    Donc si tu traduis celui qui contient tout, tu peux sauver ton dictionnaire.
    Ensuite, normalement quand tu charges un esp optionnel (partiel) ca devrait appliquer toutes les modifs validées automatiquement, mais s'il y a des chaines à traduction multiples, tu peux aller dans l'onglet vocabulaire ->selectionner le dictionnaire->context menu ->appliquer SST. (cela force un dictionnaire à s'appliquer sur un mod qui ne lui correspond pas forcement)

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •